background image

12

DEUTSCH

Gebrauchsanweisung

Die in diesem Handbuch enthaltenen Bedienungs- und Wartungsanweisungen sollten eingehalten werden, 

um eine über Jahre zuverlässige Benutzung des Geräts zu garantieren.

Lesen Sie diese Anweisungen vor Benutzung des Otoskops Sigma bitte genau durch und behalten Sie sie 

zur späteren Verwendung an einem sicheren Ort auf.

Bestimmungsgemäße Verwendung

Die Otoskope Sigma und das zugehörige Zubehör dienen der Untersuchung von Ohr, äußerem Gehörgang 

und Trommelfell.

Dieses Gerät verfügt über eine optische Vergrößerungslinse und einen batteriebetriebenen Beleuchtungs-

griff. Es sollte von medizinischem Fachpersonal verwendet werden, um durch Beleuchtung des Gehörgangs 

den Gesundheitszustand des Ohres zu beurteilen.

Dieses Gerät dient der vorübergehenden Behandlung und Untersuchung.

Inbetriebnahme des Produkts

Verbinden von Kopf & Griff

Um das Otoskop Sigma in Betrieb nehmen zu können, stecken Sie den Handgriff auf das Otoskop-Gewinde 

und drehen Sie den Kopf im Uhrzeigersinn, bis Kopf und Griff fest miteinander verbunden sind. (Abb-2, A).

Batteriegriff Sigma

Der Batteriegriff Sigma sollte nur als Stromquelle für Sigma-Geräte verwendet werden.

Umfassen Sie den mit dem Otoskop-Kopf verbundenen Griff mit der Hand. Um das Licht einzuschalten (ON), 

schieben Sie den Schalter mit dem Daumen nach unten.

Um das Licht auszuschalten (OFF), schieben Sie den Schalter mit dem Daumen nach oben. (Abb-2, B)

Einlegen der Batterien

Für den Betrieb sind zwei qualitativ hochwertige Alkali-Batterien vom Typ AA/LR6 nötig.

Drehen Sie die Verschlusskappe gegen den Uhrzeigersinn, um den Handgriff zu öffnen.

Setzten Sie die zwei Batterien mit dem Pluspol (+) Richtung Kopf ein und schließen Sie die Verschlusskappe, 

indem Sie sie im Uhrzeigersinn drehen (Abb-2, C).

Hinweise: Batterien sind nicht im Lieferumfang enthalten.

Griff mit wiederaufladbarem System:

• Der Griff mit wiederaufladbarem System hat alle Eigenschaften eines Sigma Standard

• Ein Metallverschluss (Art. 31588) verwandelt die Standard-Griffe in wiederaufladbare.

• Der Metallverschluss kann sowohl mit „AA“-Batterien als auch mit wiederaufladbaren Batterien verwendet 

werden.

Für den Griff mit wiederaufladbarem System wird ein 2,5 V Lithium-Ionen-Akkumulator (Art. 31587), der im 

Set inbegriffen ist, verwendet.

Hinweis:

Der Metallverschluss kann gesondert gekauft werden, um einen Standard-Griff in einen wiederaufladbaren 

Griff zu wandeln.

Das Otoskop wurde für die vorübergehende Benutzung entwickelt, der Handgriff kann sich bei längerem Ge-

brauch erwärmen. Lassen Sie ihn in diesem Fall vor der nächsten Anwendung abkühlen.

Eine unbedenkliche Höchsttemperatur von 60° C wird dabei jedoch nicht überschritten.

Otoskop Sigma mit Xenon-Halogen-Technologie

Wechseln der Lampe

Drehen Sie den Otoskop-Kopf gegen den Uhrzeigersinn, um ihn vom Griff zu lösen.

Ziehen Sie die Lampe heraus, setzen Sie eine neue Lampe in die Fassung ein und drehen Sie den Kopf im 

Uhrzeigersinn, bis Kopf und Griff fest miteinander verbunden sind (Abb-3).

Lesen Sie sich die unten folgenden Anweisungen genau durch, bevor Sie die Lampe wechseln.

Summary of Contents for 31511

Page 1: ...e nous avons livr au fabricant et l autorit comp tente de l tat membre o on a le si ge social Jeder schwere Unfall im Zusammenhang mit dem von uns gelieferten medizinischen Ger t muss unbedingt dem He...

Page 2: ...C Fig 2 Fig 3 Lock 1 Fig 4 Led Fig 6 Insufflation Bulb connecting with Adaptor Insufflation Bulb Adaptor Fig 7 t e e h s e v i t c e t o r P Lens LockingPoint Fig 5 OFF ON for rechargeable handle Pee...

Page 3: ...alcaline tipo AA LR6 di buona qualit Ruotare il tappo in senso antiorario per svitarlo dal manico Inserire due batterie assicurandosi di tenere la polarit positiva verso la testa e chiudere il tappo...

Page 4: ...colore di 4000K CRI 80 colori visibili tali e quali Otoscopio Sigma C led Alternativa leggera all otoscopio a luce diretta standard per un facile esame dell orecchio e del naso e per piccole procedure...

Page 5: ...tano dalla portata di insetti e roditori Questo tipo di manico NON sopporta l autoclave NON sottoporre a bagno a ultrasuoni Conservare l apparecchio in un ambiente pulito e a temperatura ambiente Assi...

Page 6: ...ndle Fig 2 B Insert Batteries Arrange two AA LR6 size good quality alkaline batteries for power Rotate end cap counterclockwise to open the handle end cap Insert two batteries into handle with positiv...

Page 7: ...ive to the standard Desk top direct light Otoscope for easy examination of ear and nose and small procedures Made from impact resistant re enforced plastic and highly corrosion resistant stainless ste...

Page 8: ...is not recommended Store the device in clean environment at normal temperature Please ensure that the batteries Handles and Ear Tips and other Sub assemblies are discarded as clinical waste in accord...

Page 9: ...es AA LR6 de bonne qualit pour l alimentation Pour ouvrir le bouchon situ sur le fond du manche faites tourner le bouchon dans le sens antihoraire Introduisez dans le manche deux piles avec le p le po...

Page 10: ...e vie de la batterie prolong e 50 HEURES en raison de la faible consommation de la led Avec une temp rature de couleur de 4000K et CRI 80 les couleurs visualis es sont fid les la r alit Otoscope Sigma...

Page 11: ...nsectes et ron geurs Ce type de manche ne peut pas tre autoclav Il est d conseill de le nettoyer dans un sonicateur Rangez le dispositif dans un milieu propre pr sentant une temp rature normale Veille...

Page 12: ...erien F r den Betrieb sind zwei qualitativ hochwertige Alkali Batterien vom Typ AA LR6 n tig Drehen Sie die Verschlusskappe gegen den Uhrzeigersinn um den Handgriff zu ffnen Setzten Sie die zwei Batte...

Page 13: ...en Die LED Leuchte hat einen verl ngerte Lebensdauer von 50 000 Stunden So ist sichergestellt dass die LED Leuchte w hrend der gesamten Laufzeit des Ger ts nicht ausgetauscht werden muss Ausgezeichnet...

Page 14: ...en sind und der ON OFF Schalter korrekt funktioniert Wenn das Licht flackert oder sich nicht einschalten l sst berpr fen Sie die Lampe die Batterien und die elektrischen Kontakte Vorsichtsma nahmen Le...

Page 15: ...darf nicht mit dem anderen Hausm ll entsorgt werden Der Benutzer muss sich um die Entsorgung der zu vernichtenden Ger te k mmern indem er sie zu einem gekennzeichneten Recyclinghof von elektrischen u...

Page 16: ...calidad de tama o AA LR6 Gire la tapa inferior en sentido contrario a las agujas del reloj para abrir la tapa del mango Introduzca dos pilas en el mango con el polo positivo hacia el cabezal y cierre...

Page 17: ...on una temperatura del color de 4000K y con un IRC 80 visibles como son Otoscopio Sigma C led Alternativa ligera al otoscopio de luz directa est ndar para un f cil examen del o do y de la nariz y para...

Page 18: ...ave no est permitida para este tipo de mango La limpieza con ultrasonidos no es aconsejable Almacene el dispositivo en un entorno limpio a temperatura normal Aseg rese de que las pilas el mango y los...

Page 19: ...alcalinas de tamanho AA LR6 de boa qualidade Girar a tampa da extremidade no sentido anti hor rio para abrir a tampa do cabo Inserir duas baterias no cabo com terminal positivo na dire o da cabe a e f...

Page 20: ...sumo de corrente do LED Com uma temperatura de cor de 4000K e CRI 80 as cores s o vis veis como s o Otosc pio Sigma C LED Alternativa ligeira ao otosc pio de luz direta normal para um exame f cil do o...

Page 21: ...utoclave n o permitido para este tipo de cabo A limpeza por ultra som n o recomendada Armazene o dispositivo em ambiente limpo a temperatura normal Certifique se de que as baterias cabos e pontas para...

Page 22: ...erie alkaliczne o rozmiarze AA LR6 Aby otworzy nakr tk zamyka j c r koje ci nale y obr ci ni przeciwnie do ruchu wskaz wek zegara W o y dwie baterie do r koje ci kieruj c ko c wk biegunow dodatni w ki...

Page 23: ...e odzwierciedlenie koloru Otoskop Sigma C z o wietleniem LED Wyj tkowo lekki otoskop przeznaczony do badania uszu i nosa a tak e do drobnych zabieg w jest dosko na alternatyw dla standardowych otoskop...

Page 24: ...cu chronionym przed owadami i gryzoniami R koje urz dzenia nie nadaje si do sterylizacji w autoklawie Nie zaleca si czyszczenia ultrad wi kowego Urz dzenie przechowywa w rodowisku czystym i w temperat...

Page 25: ...ti i dou baterii alcaline de bun calitate AA LR6 pentru alimentare Roti i capacul n sensul invers acelor de ceasornic pentru a deschide capacul m nerului Introduce i cele dou baterii n m ner cu borna...

Page 26: ...oare de 4000K i CRI 80 culorile sunt vizibile a a cum sunt Otoscoape cu led Sigma C O alternativ u oar la lumina direct a otoscopului pentru o examinare u oar a urechii i a nasului i pentru mici proce...

Page 27: ...lavarea nu este permis pentru acest tip de m ner Cur area cu ultrasunete nu este recomandat Depozita i dispozitivul ntr un mediu curat la o temperatur normal Asigura i v c bateriile m nerele i v rfuri...

Page 28: ...28 2 LR6 2 C Sigma 31588 AA 2 5 V 31587 60 C Xenon 3...

Page 29: ...29 4 1 3x LED LED LED 50 0000 LED 50K LUX 50 LED 4000K CRI 80 Sigma C led 3X 50 000 LED Xenon 7500 LUX 4000 50 LED 4300K CRI 95 R9 88 7...

Page 30: ...30 F O 10 C 40 C 30 75 700 hPa 1060 hPa...

Page 31: ...31 20 C 70 C 10 90 500 hPa 1060 hPa GIMA B2B Gima 12...

Page 32: ...32 ARABIC...

Page 33: ...33 ARABIC...

Page 34: ...34 ARABIC...

Page 35: ...35 ARABIC...

Page 36: ...il DE Vor Sonneneinstrahlung ge sch tzt lagern ES Conservar al amparo de la luz solar PT Guardar ao abrigo da luz solar PL Przechowywa z dala od wiat a s onecznego RO A se p stra ferit de razele soare...

Reviews: