GiBiDi MODO12 Instructions For Installations Download Page 2

MODO12

2

I

F

UK

E

P

AVVERTENZE GENERALI

L e   p r e s e n t i   a v v e r t e n z e  
costituiscono parte integrante ed
essenziale  del  prodotto  e 
dovranno  essere  consegnate 
all’utilizzatore.
Leggere attentamente il presente
paragrafo  in  quanto  fornisce 
indicazioni importanti riguardanti 
la  sicurezza  di  installazione, 
d’uso e manutenzione.
Conservare con cura il presente 
libretto  per  ogni  ulteriore 
consultazione.

AVVERTENZE PER
L'INSTALLAZIONE

L’installazione,  i  collegamenti 
elettrici  e  le  regolazioni  devono 
essere effettuate nell'osservanza
della  Buona  Tecnica  ed  in 
ottemperanza alle Norme vigenti, 
secondo  le  istruzioni  di  seguito 
r i p o r t a t e ,   d a   p e r s o n a l e  
qualificato.
L e g g e r e   a t t e n t a m e n t e   l e  
indicazioni  del  presente  libretto 
prima di iniziare l'installazione del 
prodotto.
Un’errata  installazione  può 
causare danni a persone, animali
o  cose,  per  i  quali  Gi.Bi.Di.  non 
p u ò   e s s e r e   c o n s i d e r a t a  
responsabile.
Prima di collegare l’apparecchio 
accertarsi che i dati di targa siano 
rispondenti  a  quelli  della  rete 
elettrica.
Non  installare  il  prodotto  in 
atmosfera esplosiva: presenza di 
g a s   o   f u m i   i n f i a m m a b i l i  
costituiscono  un  grave  pericolo 
per la sicurezza.
I  materiali  dell'imballaggio  non 
vanno  dispersi  nell'ambiente  e 
non  devono  essere  lasciati  alla 
portata  dei  bambini  in  quanto 
potenziali fonti di pericolo.
Prima  di  iniziare  l'installazione 
verificare l'integrità del prodotto.
Prima di installare l'automazione,
apportare le modifiche strutturali 
relative  alla  realizzazione  dei 
franchi  di  sicurezza  ed  alla 
protezione  e/o  segregazione  di 
tutte  le  zone  di  cesoiamento, 
convogliamento, schiacciamento 
e di pericolo in genere.
Verificare  che  la  struttura 
esistente  abbia  i  necessari 
requisiti di robustezza e stabilità.
Gi.Bi.Di.  non  è  responsabile 
dell'inosservanza  della  Buona 
Tecnica  nella  costruzione  degli 
infissi  da  motorizzare,  nonchè 
d e l l e   d e f o r m a z i o n i   c h e  
d o v e s s e r o   i n t e r v e n i r e  
nell’utilizzo.

A V E R T I S S E M E N T S  
GENERAUX

Cette notice fait partie intégrante 
du produit. Elle devra être fournie 
au  client  qui  la  considérera 
comme étant essentielle.
L i r e   a t t e n t i v e m e n t   l e s  
avertissements  contenus  dans 
ce  paragraphe.  Ils  constituent 
des  indications  importantes 
q u a n t   à   l a   s é c u r i t é   d e  
l’installation,  de  l’emploi  et  de 
l’entretien.
Conserver  soigneusement  cette 
n o t i c e ,   e n   v u e   d e   t o u t e  
consultation ultérieure.

AVERTISSEMENTS POUR
L’INSTALLATION

L’installation,  les  raccordements 
électriques  et  les  réglages 
d o i v e n t   ê t r e   e f f e c t u é s  
conformément  à  la  pratique 
courante  et  aux  normes  en 
vigueur,  selon  les  instructions 
reportées  cidessous  et  par  du 
personnel  qualifié.  Avant  de 
commencer  l’installation  du 
produit,  lire  attentivement  les 
indications contenues dans cette 
notice.  Une  installation  erronée 
est susceptible de provoquer des 
dommages  aux  personnes,  aux 
animaux  et  aux  biens  dont 
Gi.Bi.Di.  ne  peut  être  tenu 
responsable. Avant de raccorder 
l’appareil,  s’assurer  que  les 
données qui sont indiquées sur la
plaque correspondent à celles du 
réseau électrique.
Ne  pas  installer  le  produit  dans 
un milieu explosif: la présence de 
gaz ou de fumées inflammables 
représente un grave danger pour 
la sécurité.
Les  emballages  ne  doivent  pas 
être  jetés  dans  l’environnement 
ni laissés à la portée des enfants, 
c a r   i l s   r e p r é s e n t e n t   d e  
potentielles  sources  de  danger. 
A v a n t   d e   c o m m e n c e r  
l’installation  s’assurer  que  le 
produit  est  nen  bon  état.  Avant 
d ’ i n s t a l l e r   l ’ a u t o m a t i s m e ,  
apporter toutes les modifications 
de  structure  concernant  la 
réalisation  des  espaces  de 
sécurité  ainsi  que  la  protection 
et/ou la séparation de toutes les 
z o n e s   d e   c i s a i l l e m e n t ,  
d’entraînement, d’écrasement et 
de danger en général. Veiller à ce 
que  la  structure  existante 
présente les caractéristiques de 
robustesse  et  de  stabilité 
requises.  Gi.Bi.Di.  ne  peut 
être  tenu  responsable  de 
l’inobservation  des  normes  de 
pratique  courante  concernant  la 
fabrication  des  portes  et  des 
portails à

GENERAL WARNINGS

These  warnings  constitute  an 
integral and essential part of the 
product and must be issued to the 
user.
Carefully  read  the  warnings  in 
this paragraph since they supply 
important information concerning 
safety  of  installation,  use  and 
maintenance.
Safely  keep  this  handbook  for 
any further consultation.

INSTALLATION WARNINGS

I n s t a l l a t i o n ,   e l e c t r i c a l  
connections  and  adjustments 
must be carried out by qualified 
technicians  in  observance  of 
Good  Techniques  and  in 
compliance  with  the  regulations 
in  force,  in  accordance  with  the 
instructions below.
Carefully read the instructions in 
this  handbook  before  starting 
installation of the product.
Incorrect  installation  may  cause 
damage  to  persons,  animals  or 
things, for which Gi.Bi.Di. cannot 
be held responsible.
B e f o r e   c o n n e c t i n g   t h e  
instrument, ensure that the rating 
i n d i c a t e d   o n   t h e   p l a t e  
corresponds to that of the mains.
Do  not  install  the  product  in  an 
explosive  environment;  the 
presence  of  inflammable  gas  or 
fumes  constitute  a  serious 
danger.
The  packaging  materials  must 
not be littered and must be kept 
away from children since they are 
potential sources of danger.
Before starting installation, check 
that the product is undamaged.
Before installing the automation, 
make  the  necessary  structural 
modifications  relative  to  safety 
clearances and protection and/or 
segregation  of  the  shearing, 
entrainment and crushing zones, 
and  danger  zones  in  general. 
C h e c k   t h a t   t h e   e x i s t i n g  
structure  has  the  necessary 
requirementsof  robustness  and 
stability Gi.Bi.Di. is not liable for 
i n o b s e r v a n c e   o f   G o o d  
Techniques in the construction of 
the  doors  and  gates  to  be 
motorized,  or  in  the  event  o 
deformations  occurring  during 
use.

ADVERTENCIAS
GENERALES

Las  presentes  advertencias 
constituyen  parte  integrante  y 
esencial del producto, y deberán 
ser  entregadas  al  usuario.  Leer 
atentamente el presente párrafo, 
ya  que  suministra  indicaciones 
importantes  referentes  a  la 
seguridad  durante  el  montaje, 
el  uso  y  el  mantenimiento. 
Conservar  con  cuidado  el 
presente  manual  para  poder 
consultarlo ulteriormente.

ADVERTENCIAS PARA EL
MONTAJE

El  montaje,  las  conexiones 
eléctricas  y  las  regulaciones 
deben  ser  efectuadas  por 
personal calificado en el respeto 
de las Normas vigentes y según 
las  instrucciones  indicadas  a 
continuación.
L e e r   a t e n t a m e n t e   l a s  
indicaciones  del  presente 
manual  antes  de  iniciar  el 
montaje del producto.
Un  montaje  erróneo  podría 
causar  daños  a  personas, 
animales o cosas; en este caso, 
G i . B i . D i .   n o   p o d r á   s e r  
considerada responsable.
Antes  de  conectar  el  sistema, 
asegurarse de que los datos de la 
placa  correspondan  a  los  de  la 
red de alimentación eléctrica.
No  instalar  el  producto  en 
a t m ó s f e r a   e x p l o s i v a ;   l a  
presencia  de  gases  o  humos 
inflamables constituyen un grave 
peligro  para  la  seguridad.  Los 
materiales  del  embalaje  no 
deben  ser  dispersados  en  el 
ambiente  ni  dejados  al  alcance 
de los niños, ya que constituyen 
fuentes  potenciales  de  peligro. 
Antes  de  iniciar  el  montaje, 
comprobar  la  integridad  del 
producto.
Antes  de  instalar  el  sistema, 
aportar  las  modificaciones 
estructurales  relativas  a  la 
realización de los espacios libres 
de seguridad y a la protección y/o 
segregación de todas las zonas 
de  cizallamiento,  arrastre, 
aplastamiento  y  peligro  en 
general.  Comprobar  que  la 
estructura existente cumpla con 
los  requisitos  de  robustez  y 
estabilidad  necesarios.  Gi.Bi.Di. 
no se responsabiliza en caso de 
no  empleo  de  los  recursos 
técnicos  necesarios  durante  la 
fabricación de los contramarcos 
a  motorizar,  así  como  de  las 
deformaciones  que  pudieran 
verificarse durante el uso.

ADVERTÊNCIAS GERAIS

As seguintes advertências fazem 
parte  integrante  e  essencial  do 
produto  e  devem  ser  entregues 
ao  usuário.  Ler  com  atenção 
o  presente  parágrafo  dado  que 
contém informações importantes 
relativas  à  segurança  de 
i n s t a l a ç ã o ,   d e   u s o   e  
manutenção.
Conservar  devidamente  o 
presente  manual  para  futuras 
necessidades.

ADVERTÊNCIAS PARA A
INSTALAÇÃO

A  instalação,  as  ligações 
eléctricas e as regulações devem 
ser  efectuadas  por  pessoal 
qualificado, no pleno respeito da 
Boa  Técnica  e  das  Normas  em 
vigor,  segundo  as  instruções  a 
seguir indicadas.
Ler com atenção as informações 
constantes  no  presente  manual 
antes  de  iniciar  a  instalação  do 
produto.
A instalação errada pode causar 
danos  a  pessoas,  coisas  e 
animais, relativamente aos quais 
a  Gi.Bi.Di.  não  pode  ser 
considerada responsável.
Antes de ligar o aparelho verificar
que  os  dados  constantes  na 
placa correspondam àqueles da 
rede da electricidade.
Não  instalar  o  produto  em 
atmosfera explosiva. A presença 
de  gases  ou  fumos  inflamáveis 
constituem  um  grande  perigo 
para a segurança.
Os materiais de embalagem não 
d e v e m   s e r   d i s p e r s o s   n o  
ambiente  assim  como  não 
devem ser deixados ao alcance 
das  crianças  dado  que  podem 
constituir  potencial  fonte  de 
perigo.
Antes  de  iniciar  a  instalação 
verificar  a  integridade  do 
produto.
Antes  de  instalar  a  automação, 
efectuar  as  modificações 
estruturais relativas à realização 
dos dispositivos de segurança e 
à protecção e/ou segregação de 
todas  as  zonas  de  arraste,  de 
esmagamento  e  de  perigo  em 
geral.  Verificar  que  a  estrutura 
existente possua os necessários 
requisitos  de  robustez  e 
estabilidade.  Gi.Bi.Di.  não  é 
responsável  pela  falta  de 
cumprimento da Boa Técnica na 
construção  da  estrutura  a 
motorizar,  assim  como  nas 
deformações que eventualmente 
se  possam  verificar  durante 
o  uso.  Os  dispositivos  de 
segurança  (fotocélulas,  costas 
sensívei

Summary of Contents for MODO12

Page 1: ...MODO12 P MODO12 Motoriduttori elettromeccanici ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE Irreversible electromechanical INSTRUCTIONS FOR INSTALLATIONS I F UK E...

Page 2: ...t Incorrect installation may cause damage to persons animals or things for which Gi Bi Di cannot beheldresponsible B e f o r e c o n n e c t i n g t h e instrument ensure that the rating indicated on...

Page 3: ...ce equaltoorgreaterthan3mm Check that upstream of the electrical system a differential switch with a threshold of 0 03A isinstalled Connect the automation to an efficient earthing system as provided b...

Page 4: ...ct qualified technicians only Inobservance of the above may createdangerousconditions Before carrying out any cleaning m a i n t e n a n c e o r r e p a i r operations disconnect the automation from t...

Page 5: ...ucteurs de 1 5mm mini respecterlesnormesenvigueur 7 Clignotant 12V c ble 2conducteursde1 5mm 8 Antenne 9 Emetteurcellulephoto lectrique c ble 2conducteursde0 5mm 10 R cepteurcellulephoto lectrique c b...

Page 6: ...ble de l op rateur 2 voir fig 3 doit tre viss e sur la bride 1 et adapt e en fonction de la position du gond du portail de fa on respecter la cote A indiqu edansletableau cote A indiqu edansletableau...

Page 7: ...e modo que con cancela cerradarespetelacota C indicadaenlatabla C es la distancia entre el eje de rotaci n del operador 5 y el eje de la pinza 4 centrodelagujerodefijaci nalaabrazadera COTASDEAPLICA O...

Page 8: ...del cardine del cancello all asse di rotazione dell operatore 5 misuratainsensoparallelo B la distanza dall asse del cardine del cancello all asse di rotazione dell operatore 5 misuratainsensoperpendi...

Page 9: ...rod manually by one turnclockwiseforpreloading thentightentheunlockingdevicewithforce COTASDEAPLICACI NCONABRAZADERASFIJAS ATENCI N LEER ATENTAMENTE ESTE P RRAFO LOS SOPORTES EN DOTACI N SON UNIVERSAL...

Page 10: ...LATABLA ENLAPAG 6 I F UK E P ALIMENTAZIONE ALIMENTATION POWER SUPPLY ALIMENTACION ALIMENTA O 12 Vdc 42 W 3 5 A 320 mm 0 016 m s 20 s 3 m 2200 N 20 C 80 C 30 600 POTENZAASSORBITA PUISSANCE ABSORBEE ABD...

Page 11: ...ourlag chedup ne 5P ne 6Cylindre doublesortie surdemande 7Grille MOUNTINGTHEELECTROLOCK 1Electrolock 2electrolockfixingplate 3Bolthooker 4Bolthookingrabbet 5Bolt 6Keycylinder onrequest 7Gate I F MONTA...

Page 12: ...ase of breakdown since when the power fails the gate functionsperfectlywiththe2 1Ahbattery allowing20completecycles Removethecap 6 whichispressurefitted Insert the wrench 7 into the hole turn the wren...

Page 13: ...ivaEMC2004 108 CEesuccessivemodifiche EN61000 6 1 EN61000 6 3 Il Rappresentante Legale Michele Prandi Le Repr sentant L gal Michele Prandi D claration de conformit CE La soci t Via Abetone Brennero 17...

Page 14: ...ised standards have been applied Date S r l 06 11 13 EN61000 6 1 EN61000 6 3 The legal Representative Michele Prandi Declaraci n de conformidad CE El fabricante Via Abetone Brennero 177 B 46025 Poggio...

Page 15: ...ALY Declara que os produtos OPERADOR ELECTROMEC NICO MODO12 est o em conformidade com as seguintes Directivas CEE e que foram aplicadas as seguintes normas harmonizadas EN61000 6 1 EN61000 6 3 Data GI...

Page 16: ...DI S r l 46025 Poggio Rusco MN ITALY Tel 39 0386 52 20 11 Fax 39 0386 52 20 31 E mail comm gibidi com Numero Verde 800 290156 Via Abetone Brennero 177 B w w w g i b i d i c o m Cod AIC2820 11 2013 Re...

Reviews: