background image

R150M

1

K275Y013

EN

 

Code:

 K275Y013

Use with mixing valve:

 

R296, R297

Included kit

• KIT 0296: for installation with R296 valves
• KIT 0297: for installation with R297 valves

Technical data

• Supply voltage: 24 Vac, 50 Hz, +10/-15 %
• Dimensions: 125 x 78 x 90 mm
• Power comsumption: 6 VA
• Connection cable: 4 x 0,5 mm

2

; length 1 m

• Torque: max 15 Nm
• Rotation time: 73 s / 90°
• Manual override: manual or permanent with 
pushbutton (for maintenance purposes)
• Protection class. II
• Degree of protection: IP44
• Ambient temperature: 0÷55 °C
• Fluid temper.: according to valve’s specifications
• Storage temperature: -20÷80 °C
• Weight: 480 g (without valve)
• Maintenance: maintenance free
• Controlo signal: voltage 0...10 Vdc
                                current 0...20 mA, 4...20 mA

FR 

Code:

 K275Y013

Utilisation avec vanne mélangeuse: 

R296, R297

Kits inclus

• KIT 0296: pour montage avec vanne R296
• KIT 0297: pour montage avec vanne R297

Données techniques

• Tension d’alimentation: 24 Vac, 50 Hz, +10/-15 %
• Dimensions: 125 x 78 x 90 mm
• Consommation: 6 VA
• Câble de raccordement: 4 x 0,5 mm

2

; longueur 1m

• Couple: max 15 Nm
• Temps de rotation: 73 s / 90°
• Commande manuelle: manuelle ou permanente avec 
poussoir (pour maintenance)
• Classe de protection: II
• Degré de protection: IP44
• Température ambiante: 0÷55 °C
• Températ. du fluide: selon les spécifications de la vanne
• Température de stockage: -20÷80 °C
• Poids: 480 g (sans vanne)
• Maintenance: sans entretien
• Signal de contrôle: tension 0...10 Vcc
                                      courant 0...20 mA, 4...20 mA

NL 

Code: 

K275Y013

Gebruik met mengkranen: 

R296, R297

Meegeleverde kits

• KIT 0296: voor installatie met R296 mengkranen
• KIT 0297: voor installatie met R297 mengkranen

Technische gegevens

• Voedingsspanning: 24 Vac, 50 Hz, ± 10/-15 %
• Afmetingen: 125 x 78 x 90 mm
• Opgenomen vermogen: 6 VA
• Voedingssnoer: 4 x 0,5 mm²; lengte 1 m
• Moment: max 15 Nm
• Rotatietijd: 73 s / 90°
• Manuele bediening: manueel of vast met 
drukknop (voor onderhoud)
• Veiligheidsklasse: II
• Beschermingsgraad: IP44
• Omgevingstemperatuur: 0÷55 °C
• Watertemperatuur: volgens voorschriften 
mengkraan
• Opslagtemperatuur: -20÷80 °C
• Gewicht: 480 g (zonder mengkraan)
• Onderhoud: onderhoudsvrij
• Controlesignaal: spanning 0...10 Vdc
                                 stroom 0...20 mA, 4...20 mA

RU 

Код:

 K275Y013

Совместимые клапаны:

 R296, R297

Включенный комплект

• Компл. 0296: к клапану R296
• Компл. 0297: к клапану R297

Технические характеристики

• Напряжение: 24 В (АС), 50 Hz, +10/-15 %
• Размеры: 125 x 78 x 90 мм
•Мощность потребляемая: 6 Вт
• Провод электрический: 4 x 0,5 мм

2

; длина 1 м

• Крутящий момент макс.: 15 Нм
•Скорость поворота: 73 сек / 90°
• Ручное управление: ручное или непрерывное с 
нажатием кнопки для сервисного обслуживания
•Класс защиты II
•Степень защиты: IP44
•Температура окр. воздуха: 0÷55 °C
•Температура жидкости: в соотв. с характ. клапанов
•Температура хранения: -20÷80 °C
• Вес: 480 г (без клапана)
• Не требует тех. обслуживания
• Управляющий сигнал: 0...10 В пост. ток (DC)
                                             0...20 мА, 4...20 мА

ES 

Código:

 K275Y013

Utilización con válvula mezcladora:

 R296, R297

Kits necesarios

• KIT 0296: para instalación con válvula R296
• KIT 0297: para instalación con válvula R297

Datos técnicos

• Alimentación: 24 Vac, 50 Hz, +10/-15 %
• Dimensiones: 125 x 78 x 90 mm
• Potencia: 6 VA
• Cable: 4 x 0,5 mm

2

; largo 1 m

• Par: max 15 Nm
• Tiempo de rotación: 73 s / 90°
• Accionamiento manual: manual o permanente 
con pulsador (pera mantenimiento)
• Clase de protección: II
• Grado de protección: IP44
• Temper. ambiente de funcionamiento: 0÷55 °C
• Temper. fluido: según las de la válvula
• Temperatura de almacenamiento: -20÷80 °C
• Peso: 480 g (sin válvula)
• Mantenimiento: no necesario
• Señal de control: tensión 0...10 Vdc
                                  corriente 0...20 mA, 4...20 mA

SK

 

Kód: 

K275Y013

Použitie pre zmiešavacie ventily:

 R296, R297

Obsiahnuté v setoch:

• SET 0296: pre inštaláciu R296 ventilov
• SET 0297: pre inštaláciu R297 ventilov

Technické dáta

• Napájacie napätie: 24 Vac, 50 Hz, +10/-15 %
• Rozmery: 125 x 78 x 90 mm
• Výkon: 6 VA
• Napájací kábel 4 x 0,5 mm2; length 1 m
• Krútiaci moment: max 15 Nm
• Doba rotácie: 73 s / 90°
• Ovládanie: manuálne alebo permanentné s 
tlačidlom (pre účely údržby)
• Trieda ochrany: II
• Stupeň ochrany: IP44
• Prevádzková teplota: 0÷55 °C
• Teplota súčiastky: podľa špecifikácie ventilu
• Teplota skladovania: -20÷80 °C
• Váha: 480 g (bez ventilu)
• Údržba: bezúdržbová
• Kontrolný signál: napätie 0...10 Vdc
                                  prúd 0...20 mA, 4...20 mA

DE 

Code:

 K275Y013

Verwendeung mit Mischventil:

 R296, R297

Enthaltene Ausstattung

• KIT 0296: für die Installation mit R296
• KIT 0297: für die Installation mit R297

Technische daten

• Versorgungsspannung: 24 Vac, 50 Hz, +10/-15 %
• Abmessungen: 125 x 78 x 90 mm
• Energieverbrauch: 6 VA
• Anschlusskabel: 4 x 0,5 mm

2

; länge 1m

• Drehmoment: max 15 Nm
• Umdrehungszeit: 73 s / 90°
• Handbetätigung: manuell oder permanent mit 
Druckknopf (für Wartungszewecke)
• Schutzklasse: II
• Stärke des Schutzes: IP44
• Umgebungstemperatur: 0÷55 °C

• Flüssigkeitstemperatur: gemäß den Spezifikationen der Ventile

• Lagertemperatur: -20÷80 °C
• Gewicht: 480 g (ohne Ventil)
• Wartung: wartungsfrei
• Kontrollsignal: spannung 0...10 Vcc
                             strom 0...20 mA, 4...20 mA

CZ

 

Kód:

 K275Y013

Pro směšovací ventily:

 R296, R297

Součást balení

• KIT 0296: pro montáž na R296
• KIT 0297: pro montáž na R297

Technická data

• Napájení: 24 Vac, 50 Hz, +10/-15 %
• Rozměry: 125 x 78 x 90 mm
• Příkon: 6 VA
• Připojovací kabel: 4 x 0,5 mm

2

; délka 1m

• Max. kroutící moment: 15 Nm
• Rychlost rotacce: 73 s / 90°
• Ruční ovládání: podle polohy tlačítka dočasné 
nebo trvalé (pro potřeby údržby)
• Třída ochrany: II
• Stupeň krytí: IP44
• Pracovní teplota okolí: 0÷55 °C
• Teplota média: podle specifikace ventilů 
• Teplota skladování: -20÷80°C
• Hmotnost: 480 g (bez ventilu)
• Ovládání: napětí 0...10 V
                     proud 0...20 mA, 4...20 mA

CN 

型号:K275Y013

用于混水阀:R296,R297
包含连接套装

·套装 0296:用于连接R296混水阀

·套装 0297:用于连接R297混水阀
技术参数

·额定电压:24Vac,50Hz,+10/15%

·尺寸:125x78x90mm

·功率消耗:6VA

·连接电线:4×0.5m㎡;长度1m

·最大扭矩:15Nm

·旋转时间:73s/90°

·手动设置:手动或锁定按钮(用于系

统维修)

·防火等级:II

·防护等级:IP44

·使用环境温度:0-55℃

·介质温度:根据阀门类型

·仓储温度:-20-80℃

· 重量:480g (不包括阀门)

·维护:不需维护保养

·控制信号:电压 0-10Vdc

            电流 0-20mA, 4-20mA

PT 

Código: 

K275Y013

Utilizar com as válvulas misturadoras:

 R296, R297

Kits incluídos

• KIT 0296: para instalação na válvula R296
• KIT 0297: para instalação na válvula R297

Dados técnicos

• Tensão de alimentação: 24 Vac, 50 Hz, ± 10/-15 %
• Dimensões: 125 x 78 x 90 mm
• Potência: 6 VA
• Cabo de alimentação: 4 x 0,5 mm

2

; comprimento 1 m

• Binário: máx. 15 Nm
• Tempo de manobra: 73 s / 90°
• Comando manual: manual ou permanente 
através de botão (para manutenção)
• Classe de proteção: II
• Grau de proteção: IP44
• Temperatura ambiente de trabalho: 0÷55 °C
• Temperatura do fluido: de acordo com as 
especificações da válvula
• Temper. ambiente de armazenamento: -20÷80 °C
• Peso: 480 g (sem a válvula)
• Manutenção: inexistente
• Sinal de controlo: tensão 0...10 Vdc
                                   corrente 0...20 mA, 4...20 mA

PL

 

Kod:

 K275Y013

Zastosowanie z zaworem mieszającym:

 R296, R297

Zawiera zestaw

Zestaw 0296: do montażu z zaworami R296
Zestaw 0297: do montażu z zaworami R297

Dane techniczne

Napięcie zasilania: 24 Vac, 50 Hz, +10/-15 %
Wymiary: 125 x 78 x 90 mm
Zużycie energii: 6 VA
Kabel przyłączeniowy: 4 x 0,5 mm

2

; length 1 m

Moment obrotowy: max 15 Nm
Czas obrotu: 73 s / 90°
Sterowanie ręczne: uruchamiane ręcznie albo na 
stałe za pomocą przycisku (w celu konserwacji)
Klasa zabezpieczenia II
Stopień zabezpieczenia: IP44
Temperatura otoczenia: 0÷55 °
Temper. czynnika: zgodnie ze specyfikacją zaworu
Temperatura przechowywania: -20÷80 °C
Waga: 480 g (bez zaworu)
Konserwacja: nie wymaga konserwacji
Sygnał sterujący: napięcie 0...10 Vdc
                                natężenie 0...20 mA, 4...20 mA

IT

 

Codice:

 K275Y013

Utilizzo con valvole miscelatrici:

 

R296, R297

Kit inclusi

• KIT 0296: per installazione su valvole R296
• KIT 0297: per installazione su valvole R297

Dati tecnici

• Alimentazione: 24 Vac, 50 Hz, +10/-15 %
• Dimensioni: 125 x 78 x 90 mm
• Potenza: 6 VA
• Cavo: 4 x 0,5 mm

2

; lunghezza 1 m

• Coppia: max 15 Nm
• Tempo di rotazione: 73 s / 90°
• Comando manuale: manuale o permanente con 
pulsante (per  manutenzione)
• Classe di protezione: II
• Grado di protezione: IP44
• Temper. ambiente di funzionamento: 0÷55 °C
• Temper. fluido: come da specifiche della valvola
• Temperatura di immagazzinamento: -20÷80 °C
• Peso: 480 g (senza valvola)
• Manutenzione: assente
• Segnale di controllo: tensione 0...10 Vdc
                                         corrente 0...20 mA, 4...20 mA

K275Y013

Istruzioni / Instruction

 10/2022

Attuatore proporzionale 0÷10 V

Proportional 0÷10 V actuator

Summary of Contents for K275Y011

Page 1: ...ta skladovania 20 80 C V ha 480 g bez ventilu dr ba bez dr bov DE Code K275Y011 Verwendeung mit Mischventil R296 R297 Enthaltene Ausstattung KIT 0296 f r die Installation mit R296 KIT 0297 f r die Ins...

Page 2: ...du moteur qui sert galement l indication de la position de la vanne 4 Vis pour le retrait du couvercle PTDescri o dos componentes 1 Indicador da posi o revers vel 2 Bot o para controlo manual autom ti...

Page 3: ...ici n del indicador Instalar el indicador seg n la aplicaci n necesaria PTIndicador de posi o Instalar o indicador segundo a aplica o NL Positiemechanischeaanduidingpositie Demechanischeaanduidingvoor...

Page 4: ...installatievoorschriften dienen nageleefd te worden De servomotor dient beschermd te worden tegen vocht en het gebruik in externe toepassingen wordt afgeraden De servomotor mag enkel geopend worden in...

Page 5: ...z dr bov Kontroln sign l nap tie 0 10 Vdc pr d 0 20 mA 4 20 mA DE Code K275Y013 Verwendeung mit Mischventil R296 R297 Enthaltene Ausstattung KIT 0296 f r die Installation mit R296 KIT 0297 f r die Ins...

Page 6: ...or manual control in position AUTO FRR glage des commutateurs DIP 1 Sens de rotation CCW CW CCW ouverture vers la gauche CW ouverture droite 2 Signal de commande OFF direct ON inverse 3 4 R glage de p...

Page 7: ...eine ordnungsgem e Montage des Stellantriebs K275Y013 folgen Sie den Anweisungen NL Montage van de servomotor De installatievoorschriften van de mengkranen raadplegen voor de juiste montage van de ser...

Page 8: ...nstallatievoorschriften dienen nageleefd te worden De servomotor dient beschermd te worden tegen vocht en het gebruik in externe toepassingen wordt afgeraden De servomotor mag enkel geopend worden in...

Reviews: