GGP ITALY T 434 Operator'S Manual Download Page 19

17

GEBRAUCHSANLEITUNG

ANMERKUNG - Bei der Maschinenauslieferung können einige
Komponenten bereits montiert sein.

ACHTUNG – Das Auspacken und die Montage müssen auf einer ebe-
nen und stabilen Oberfläche erfolgen. Es muss genügend Platz zur
Bewegung der Maschine und der Verpackung sowie die geeigneten
Werkzeuge zur Verfügung stehen.
Die Entsorgung der Verpackung muss gemäß der örtlichen
Vorschriften erfolgen.

Den Stift (1) wie dargestellt nach rechts schieben, das Stiftende in

die rechte Bohrung (2) des Fahrgestells einführen, mit Hilfe eines
Schraubenziehers die Öse der Feder (3) einhacken und in den Schlitz
stecken. Anschließend das linke Stiftende in die entsprechende Bohrung
(4) einführen.

Den unteren rechten Teil (1) des Griffs in den entsprechenden Sitz

des Fahrgestells einführen, die Plakette (2) im Fahrgestell in ihrer Stellung
halten, die rechte Abdeckung (3) einbauen und unter Verwendung der mit-
gelieferten Schrauben (4) alles befestigen.
Unter Verwendung der Schrauben (7) den unteren linken Teil (5) des Griffs
und die linke Abdeckung (6) einbauen und mit den mitgelieferten Bolzen (9)
den oberen Teil des Griffs (8) montieren.
Die Führungsfeder (10) des Startseils einbauen und die Bedienungskabel
mit den Kabelschellen (11) befestigen.

Das Armaturenbrett (1) in der angegebenen Reihenfolge einbauen.

Bei einer festen Grasfangvorrichtung: Die beiden Teile (1) und (2)

montieren. Dabei ist darauf zu achten, dass die Verschlussschnallen ganz
in ihre Sitze eingeführt werden, bis das Einrasten festgestellt wird. 

Bei einer Grasfangvorrichtung aus Stoff: Ist der Rahmen (11) in

den Sack (12) einzuführen und mit Hilfe eines Schraubenziehers sind alle
Plastikprofile (13) zu verschliessen, wie es in der Abbildung angezeigt ist. 

Bei einer Grasfangvorrichtung aus Plastik und Stoff:  Das

Kunststoffteil (22) auf die Rückseite legen und alle Ösen der umfassenden
Borde (23) des Stoffteils (21) in die Haken (24) des Kunststoffteils, ausge-
hend von einem Ende, einsetzen.
Die beiden seitlichen Elemente des Rahmens (25) in die Schlitze des Tuchs
einführen. Die beiden Enden des Rahmens (25) in die Sitze einfügen und
das Profil aus Kunststoff (26) in den mittleren Teil des Rahmens einhaken.
Den Rahmen auf der Seite aus Kunststoff mit den Schrauben (27) befesti-
gen.

Bei den Modellen mit elektrischem Antrieb, das Kabel der Batterie

mit dem Sammler der allgemeinen Verkabelung des Rasenmähers verbin-
den.

Der Gashebel (wenn vorgesehen) wird mit dem Hebel (1) betätigt,

dessen Positionen auf der entsprechenden Etikette angezeigt sind. Bei
einigen Modellen ist ein Motor mit fester Drehzahl vorgesehen, der keinen
Gashebel benötigt.

Die Messerbremse wird mit dem Hebel (1) betätigt, der zum

Einschalten und während des Mähens gegen den Griff gehalten werden
muss. Sobald der Hebel losgelassen wird, schaltet der Motor aus.

Bei den Modellen mit Antrieb erfolgt der Vorschub des

Rasenmähers dadurch, dass der Hebel (1) in Richtung des Griffes gezogen
wird. Beim Loslassen des Hebels kommt der Vorschub zum Stillstand.

Die Einstellung der Schnitthöhe erfolgt mit Hilfe des dafür

bestimmten Hebels (1) und (2). 
Die vier Räder müssen auf dieselbe Höhe eingestellt werden.
DIE OPERATION IST BEI STILLSTEHENDEM SCHNEIDWERKZEUG
DURCHZUFÜHREN.

Das Prallblech hochziehen und die feste Grasfangvorrichtung (1)

oder den Fangsack aus Stoff (2) wie in den jeweiligen Abbildungen darge-
stellt befestigen.

Zum Anlassen die Angaben der Bedienungsanleitung des Motors

beachten, dann den Hebel der Messerbremse (1) gegen den Handgriff zie-

3.2

3.1

3. MÄHEN DES GRASES

2.4

2.3

2.2

2.1

2. BESCHREIBUNG DER BEDIENUNGEN

1.5

1.4c

1.4b

1.4a

1.3

1.2

1.1

1. VERVOLLSTÄNDIGUNG DES ZUSAMMENBAUS

DE

hen und kräftig am Griff des Starterseils (2) ziehen. 
Bei Modellen mit elektrischem Anlasser den Hebel der Messerbremse (1)
gegen den Handgriff ziehen und den Zündschlüssel (3) drehen.

Das Aussehen des Rasens wird schöner, wenn die Schnitte immer

in derselben Höhe und alternativ in zwei Richtungen ausgeführt werden.

Bei Beendigung der Arbeit den Hebel (1) der Bremse lösen und die

Kappe der Zündkerze (2) trennen. Bei den Modellen, die damit nicht verse-
hen sind, den Zündschlüssel (3) herausziehen. WARTEN SIE BIS DAS
MESSER STILLSTEHT bevor Sie irgendeinen Eingriff auf dem Rasenmäher
durchführen.

WICHTIG - Eine regelmäßige und sorgfältige Wartung ist für ein
Aufrechterhalten der Sicherheiten und ursprünglichen Leistungen der
Maschine unabkömmlich.
Den Rasenmäher in trockenem Raum lagern.

1) Vor dem Beginn aller Reinigungs-, Wartungs- oder Einstellarbeiten an

der Maschine müssen feste Arbeitshandschuhe angezogen werden.

2) Nach jedem Schneidevorgang muss die Maschine sorgfältig gewaschen

werden; Grasreste und Erde, die sich im Chassis angesammelt hat muss
entfernt werden, da diese das Anlassen nach dem Eintrocknen
erschweren könnten.

3) Falls auf den unteren Teil zugegriffen werden muss, darf die Maschine

nur in die Richtung gekippt werden, die in der Bedienungsanleitung des
Motors angegeben ist, wobei folgende Anweisungen zu beachten sind.

4) Vermeiden, Benzin über die Kunststoffteile des Motors oder der

Maschine zu verschütten, um diese nicht zu beschädigen und sofort
jegliches ausgelaufene Benzin aufwischen. Die Garantie deckt keine an
den Kunststoffteilen durch Benzin verursachte Schäden.

Jeder Eingriff am Messer sollte bei einem spezialisierten

Kundendienstzentrum ausgeführt werden, wo die geeigneten
Ausrüstungen zur Verfügung stehen.
Bei dieser Maschine ist der Einsatz von Messern mit folgendem Code vor-
gesehen:

81004396/0  (für Modell 434)
81004397/0  (für Modell 484)

Die Messer müssen immer 

markiert sein. Aufgrund der

Weiterentwicklung des Produkts könnten die oben genannten Messer im
Laufe der Zeit durch andere ersetzt werden, die gleiche Eigenschaften der
Austauschbarkeit und Betriebssicherheit aufweisen. 
Das Messer (2) mit dem Code und der Markierung dem Boden zugewandt
wieder montieren und dabei wie auf der Abbildung gezeigt vorgehen.  
Die Zentralschraube (1) mit einem Drehmomentschlüssel, der auf 35-40 Nm
eingestellt ist, festziehen.

Die richtige Spannung des Treibriemens erhält man mit der

Schraube (1), bis man den angezeigten Wert (6 mm mit einer Schubkraft
von 0,5 kg) erreicht. 

Zum Aufladen der leeren Batterie ist das dafür bestimmte

Batterieladegerät (1) unter Befolgung der Anweisungen im Handbuch der
Batterie zu benutzen. 
Das Batterieladegerät darf nicht direkt an die Motorklemmen angeschlos-
sen werden. Der Motor kann nicht mit dem Ladegerät als Energiequelle
angelassen werden, da das Ladegerät beschädigt werden könnte.Wenn
lange Stillstandszeiten vorgesehen sind, ist der Batterieanschluß vom
Motor zu trennen. Dennoch muss man sich vergewissern, dass die Batterie
einen guten Ladezustand vorweißt.

Der Umweltschutz muss ein wesentlicher und vorrangiger Aspekt bei der
Verwendung der Maschine sein, zum Vorteil des zivilen Zusammenlebens
und unserer Umgebung.
– Vermeiden Sie es, ein Störelement Ihrer Nachbarschaft darzustellen.
– Halten Sie sich strikt an die örtlichen Vorschriften für die Entsorgung der

Schneidreste.

– Halten Sie sich strikt an die örtlichen Vorschriften für die Entsorgung von

Verpackungen, Öl, Benzin, Batterien, Filter, beschädigten Teilen oder
allen sonstigen umweltschädlichen Stoffen. Diese Stoffe dürfen nicht
zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen
getrennt gesammelt und zum Wertstoffhof gebracht werden, der für ihre
Wiederverwendung sorgt.

– Bei der Außerbetriebnahme darf die Maschine nicht einfach in der

Umwelt abgestellt werden, sondern muss gemäß der örtlichen
Vorschriften an einen Wertstoffhof übergeben werden.

Im Zweifelsfalle und im Falle notwendiger Klärungen treten Sie mit dem
Kundendienst oder Ihrem Verkäufer in Verbindung

5. UMWELTSCHUTZ

4.3

4.2

4.1

4. REGELMÄßIGE WARTUNG

3.4

3.3

Summary of Contents for T 434

Page 1: ...ERATOR S MANUAL Handgef hrter Rasenm her GEBRAUCHSANWEISUNG Lopend bediende grasmaaier GEBRUIKERSHANDLEIDING Cortadora de pasto con conductor de pie MANUAL DE INSTRUCCIONES Cortador de relva com opera...

Page 2: ...torinstrucktieboekje vermeld worden aandachtig doorlezen vooraleerst u de motor voor de eerste maal in gebruik neemt OPGELET Controleer het oliepeil vooraleer de motor in te schakelen IMPORTANTE Leer...

Page 3: ...nwijzing Istruzioni Originali 6 18 ESPA OL Traducci n del Manual Original Istruzioni Originali 6 20 PORTUGU S Tradu o do manual original Istruzioni Originali 7 22 Istruzioni Originali 7 24 NORSK Overs...

Page 4: ...2 1 1 1 4a 26 27 25 21 22 27 26 25 1 4b 1 2 1 1 3 21 23 24 22 1 4c 1 5...

Page 5: ...3 1 2 1 2 1 kg 0 5 6 mm 1 3 1 4 1 4 2 3 3 3 4 1 4 3 1 2 3 3 2 1 2 1 1 2 2 1 2 3 2 4 3 3 2...

Page 6: ...2 CE EN 12096 m s2 1 5 0 4 IT ETIQUETTE D IDENTIFICATION ET COMPOSANTS DE LA MACHINE 1 Niveau de puissance acoustique selon la directive 2000 14 CE 2 Marquage de conformit selon la directive 98 37 CEE...

Page 7: ...2 17 4 3 Measurement uncertainty 2006 42 EC EN 12096 m s2 1 5 0 4 EN KENNUNGSSCHILD UND MASCHINENBAUTEILE 1 Schalleistungspegel gem Richtlinie 2000 14 EG 2 Konformit tszeichen CE nach der Richtlinie 9...

Page 8: ...LA M QUINA 1 Nivel de potencia ac stica seg n la directiva 2000 14 CE 2 Marca de conformidad seg n la directiva 98 37 CEE 2006 42 CE de 29 12 2009 3 A o de fabricaci n 4 Tipo de cortadora de pasto 5 N...

Page 9: ...spec fico deste manual 41 Aten o Leia o folheto de instru es antes de utilizar a m quina 42 Risco de ejec o Durante o uso mantenha as pessoas fora da rea de trabalho 43 Aten o Desconecte o capuz da ve...

Page 10: ...sniv i henhold til regelverket EN 1033 m s2 17 4 3 M leusikkerhet 2006 42 CE EN 12096 m s2 1 5 0 4 NO M RKPL T OCH MASKINENS KOMPONENTER 1 Ljudeffektniv enligt direktivet 2000 14 EG 2 verst mmelseinty...

Page 11: ...0 0 3 Garanteret lydeffekt if lge direktiv 2000 14 EF 2005 88 EF db A 96 96 Vibrationsniveau if lge normen EN 1033 m s2 17 4 3 Usikkerhed ved m lingen 2006 42 EF EN 12096 m s2 1 5 0 4 DA TUNNUSLAATTA...

Page 12: ...pure senza il sacco raccoglierba o il parasassi 12 Non modificare le regolazioni del motore e non fare raggiun gere al motore un regime di giri eccessivo 13 Nei modelli con trazione disinnestare l inn...

Page 13: ...tatto 3 L aspetto del prato sar migliore se i tagli saranno effettua ti sempre alla stessa altezza e alternativamente nelle due direzioni Al termine del lavoro rilasciare la leva 1 del freno e scol le...

Page 14: ...absence de dispositifs de s curit comme le d flecteur ou le bac de ramassage 12 Ne jamais modifier le r glage du r gulateur du moteur ni mettre le moteur en surr gime 13 Pour les mod les autopropuls s...

Page 15: ...toujours tondue la m me hauteur et dans les deux sens perpendiculaires alternative ment Lorsque le travail est termin rel cher le levier 1 du frein de lame et d brancher le capuchon de la bougie 2 Enl...

Page 16: ...EN 11 Never operate the lawnmower with defective guards or without safety devices such as the stone guard and or grass catcher in place 12 Do not change the engine governor settings or overspeed the...

Page 17: ...2 1 2 DESCRIPTION OF CONTROLS 1 5 1 4c 1 4b 1 4a 1 3 1 2 1 1 1 FINISH ASSEMBLY EN When you have finishing mowing release the brake lever 1 and disconnect the spark plug cap 2 Remove the starter key 3...

Page 18: ...LLGEMEINE HINWEISE DE ungen oder ohne angebaute Schutzeinrichtungen z B ohne Prallbleche und oder Grasfangeinrichtungen 12 ndern Sie nicht die Grundeinstellung des Motors oder berdrehen Sie ihn nicht...

Page 19: ...den Handgriff ziehen und den Z ndschl ssel 3 drehen Das Aussehen des Rasens wird sch ner wenn die Schnitte immer in derselben H he und alternativ in zwei Richtungen ausgef hrt werden Bei Beendigung d...

Page 20: ...verplaatst dient u het mes vast te zetten 11 Gebruik de grasmaaier nooit om gras te maaien als de beveiligingen beschadigd zijn of zonder de grasopvangzak of zonder de deflector 12 Wijzig de afstelli...

Page 21: ...Bij de modellen met elektrische start trekt men de remhendel van het mes 1 tegen de handgreep en verdraait men de contactsleutel 3 Het gazon zal er mooier uitzien als u het gras steeds op dezelf de h...

Page 22: ...saco o el parapiedras 12 No modificar la regulaci n del motor y no dejar que alcance un n mero de revoluciones excesivo 13 En los modelos con tracci n desembragar la transmisi n a las ruedas antes de...

Page 23: ...delos provistos de arranque el ctrico tirar de la palanca del freno de la cuchilla 1 contra el mango y girar la llave de contacto 3 El aspecto del prado mejorar si los cortes se efect an siempre a la...

Page 24: ...cal onde ser usada 11 Nunca accionar a relvadeira se as protec es estiverem danifica das e nem se estiver sem o saco recolhedor e sem o p ra pedras 12 N o modificar as regula es do motor e n o acresce...

Page 25: ...na 1 contra a pega e rode a chave de contacto 3 O aspecto da relva ser melhor se se efectuarem os cortes sempre mesma altura e alternadamente nas duas direc es Quando acabar o trabalho livrar a alavan...

Page 26: ...24 KANONI MOI A A EIA NA THPOYNTAI PO EKTIKA 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8 20 9 10 C EL 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 E D...

Page 27: ...YTHN THN ENEP EIA ME TO MAXAIPI KO H TAMATH MENO 1 2 1 2 3 2 3 1 3 KO H TOY PA I IOY 2 4 2 3 2 2 2 1 2 EPI PA H T N XEIPI M N 1 5 1 4c 1 4b 1 4a 1 3 1 2 1 1 1 TE EI TE TH YNAPMO O H H EL 1 3 O 1 2 3 1...

Page 28: ...ING NO n r den skal flyttes fra eller til arbeidsomr det 11 Bruk aldri gressklipperen hvis beskyttelsen er skadet eller uten gressbeholder eller steinskjerm 12 Motorinnstillingene m ikke endres La ikk...

Page 29: ...klippes i samme h yde og vekselsvis i begge retninger Man skal slippe bremsespaken 1 og koble ut tennplug gens hette 2 n r arbeidet er slutt For de modeller som er utstyrt med elektrisk tenning skal...

Page 30: ...fr n ytan d r gr set ska klippas C UNDER ANV NDNINGEN B F RBEREDELSE A BRUKSANVISNING SV 11 Anv nd aldrig gr sklipparen om skydden r skadade samt utan uppsamlare eller stenskydd 12 ndra inte motorns i...

Page 31: ...lipps i samma h jd och v xelvis i b da riktningarna N r arbetet r slut sl pp bromsspaken 1 och ta bort t nd stiftets h tta 2 P modellerna med elektrisk startmotor ta ur t nd nyckeln 3 V NTA TILLS KNIV...

Page 32: ...samler eller sk rm 12 Motorens justering b r ikke ndres og det opgivne max omdrejningstal m ikke h ves 13 P modeller med fremdrift skal hjuldriften frakobles f r motoren startes 14 Start motoren if lg...

Page 33: ...t at anvende den samme klippeh jde og at skifte k reretning Efter brug slippes bremsegrebet 1 og t ndr rsledningen 2 tages ud P modellerne med elektrisk start tages t ndnings n glen 3 ud VENT TIL KNIV...

Page 34: ...ess si ruohottomia aluieita ja silloin kun sit kuljete taan ty alueille ja sielt pois 11 l koskaan k ynnist ruohonleikkuria ilman kivisuojusta tai ruohonkeruus kki tai jos koneen suojukset ovat vaurio...

Page 35: ...leissa ved ter n jar ruvipua 1 kohti k densijaa ja k nn virta avainta 3 Ruohokent st tulee kauniimpi jos ajat ruohon aina saman korkuiseksi ja vuorotellen kahteen suuntaan Ty n p tytty vapauta jarrun...

Page 36: ...ann ohne Vorank ndigung ge ndert werden Soggetto a modifiche senza preavviso Kan zonder kennisgeving wijzigingen ondergaan Sujeto a modificaciones sin previo aviso Sujeito a altera es sem aviso pr vio...

Reviews: