background image

NO

(

Oversettelse av orginal bruksanvisning)

 

EF- Samsvarserklæring 

(Maskindirektiv 2006/42/EF, Vedlegg II, del A) 

1. Firmaet

2. Erklærer på eget ansvar at maskinen: Bærbar 

batteridrevet hekksaks, kutt/trimming av hekker 

a) Type / Modell 

c) Produksjonsår 

d) Serienummer 

e) Motor: batteri 

3. Oppfyller kravene i direktivene:

f) Sertifiseringsorgan 

g) EF-typeprøving 

4. Henvisning til harmoniserte standarder 

i) Målt lydeffektnivå 

j) Garantert lydeffektnivå 

m) Installert effekt 

q) Person som har fullmakt til å utferdige teknisk 

dokumentasjon: 

r) Sted og dato

SV  

(

Översättning av bruksanvisning i original) 

EG-försäkran om överensstämmelse 

(Maskindirektiv 2006/42//EG, bilaga II, de la) 

1. Företaget 

2. Försäkrar på eget ansvar att maskinen : 

Batteridriven bärbar häcksax, 

skärning/häcktrimning 

a) Typ / Basmodell 

c) Tilverkningsår 

d) Serienummer 

e) Motor: batteri 

3. Överensstämmer med föreskrifterna i

direktivet 

f) Anmält organ 

g) EG typgodkännande 

4. Referens till harmoniserade standarder 

i) Uppmätt ljudeffektnivå 

j) Garanterad ljudeffektnivå 

m) Installerad effekt

q) Auktoriserad person för upprättandet av den

tekniska dokumentationen: 

r) Ort och datum 

DA

(

Oversættelse af den originale brugsanvisning)

 

EF-overensstemmelseserklæring  

(Maskindirektiv 2006/42/EF, bilag II, del A) 

1. Firmaet

2. Erklærer på eget ansvar, at maskinen: Bærbar 

batteridreven Hækkeklipper, klipning/trimning af 

hække 

a) Type / Model 

c) Fremstillingsår 

d) Serienummer 

e) Motor: batteri 

3. Er i overensstemmelse med specifikationerne 

ifølge direktiverne: 

f) Certificeringsorgan 

g) EF-typeafprøvning 

4. Henvisning til harmoniserede standarder 

i) Målt lydeffektniveau 

j) Garanteret lydeffektniveau 

m) Installeret effekt 

q) Person, der har bemyndigelse til at udarbejde 

det tekniske dossier: 

r) Sted og dato

FI  

(

Alkuperäisten ohjeiden käännös)

 

EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS 

(Konedirektiivi 2006/42/EY, Liite II, osa A) 

1. Yritys 

2. Vakuuttaa omalla vastuullaan, että kone: 

Käsin kannateltava akkukäyttöinen 

pensasleikkuri, pensasaiadan leikkuu/muotoilu 

a) Tyyppi / Perusmalli 

c) Valmistusvuosi 

d) Sarjanumero 

e) Moottori : akku

3. On yhdenmukainen seuraavien direktiivien 

asettamien vaatimusten kanssa: 

f) Sertifiointiyritys 

g) EY-tyyppitarkastus 

4. Viittaus harmonisoituihin standardeihin 

i) Mitattu äänitehotaso 

j) Taattu äänitehotaso 

m) Asennettu teho 

q) Teknisten asiakirjojen laatimiseen valtuutettu

henkilö: 

r) Paikka ja päivämäärä 

CS  

(

Překlad původního návodu k používání)

 

ES – Prohlášení o shod

ě

(Sm

ě

rnice o Strojních za

ř

ízeních 2006/42/ES, 

P

ř

íloha II, 

č

ást A) 

1. Spole

č

nost 

2. Prohlašuje na vlastní odpov

ě

dnost, že stroj:

P

ř

enosné akumulátorové plotové n

ů

žky,

st

ř

ihání/úprava živých plot

ů

a) Typ / Základní model 

c) Rok výroby 

d) Výrobní 

č

íslo 

e) Motor: akumulátor 

3. Je ve shod

ě

 s na

ř

ízeními sm

ě

rnic: 

f) Certifika

č

ní orgán 

g) ES zkouška Typu 

4. Odkazy na Harmonizované normy 

i) Nam

ěř

ená úrove

ň

 akustického výkonu 

i) Zaru

č

ená úrove

ň

 akustického výkonu 

m) Instalovaný výkon 

q) Osoba autorizovaná pro vytvo

ř

ení 

Technického spisu: 

r) Místo a Datum 

PL

(

Tłumaczenie instrukcji oryginalnej)

 

Deklaracja zgodno

ś

ci WE 

(Dyrektywa maszynowa 2006/42/WE, Zał

ą

cznik II, 

cz

ęść

 A) 

1. Spółka 

2. O

ś

wiadcza na własn

ą

 odpowiedzialno

ść

ż

e

maszyna: Sekator z zasilaniem akumulatorowym 

trzymany w r

ę

kach, ci

ę

cie/przycinanie 

ż

ywopłotu 

a) Typ / Model podstawowy 

c) Rok produkcji 

d) Numer seryjny 

e) Silnik: akumulator 

3. Spełnia podstawowe wymogi nast

ę

puj

ą

cych 

Dyrektyw: 

f) Jednostka certyfikuj

ą

ca 

g) Badanie typu WE 

4. Odniesienie do Norm zharmonizowanych 

i) Zmierzony poziom mocy akustycznej 

j) Gwarantowany poziom mocy akustycznej 

m) Moc zainstalowana 

q) Osoba upowa

ż

niona do zredagowania 

Dokumentacji technicznej: 

r) Miejscowo

ść

 i data 

HU

(

Eredeti használati utasítás fordítása) 

EK-megfelel

ő

ségi nyilatkozata 

(2006/42/EK gépirányelv, II. melléklet "A" rész) 

1. Alulírott Vállalat

2. Felel

ő

sségének teljes tudatában kijelenti, 

hogy az alábbi gép: Hordozható akkumulátoros 

sövénynyíró, sövény nyírása/igazítása 

a) Típus / Alaptípus 

c) Gyártási év 

d) Gyártási szám 

e) Motor: akkumulátor 

3. Megfelel az alábbi irányelvek el

ő

írásainak:

f) Tanúsító szerv 

g) CE vizsgálat típusa 

4. Hivatkozás a harmonizált szabványokra 

i) Mért zajteljesítmény szint 

i) Garantált zajteljesítmény szint 

m) Beépített teljesítmény 

q) M

ű

szaki Dosszié szerkesztésére 

felhatalmazott személy: 

r) Helye és ideje 

RU

(

Перевод оригинальных инструкций)

 

Декларация соответствия нормам ЕС

  

(

Директива о машинном оборудовании

2006/42/

ЕС

Приложение

 II, 

часть

 A) 

1.

Предприятие

2. 

Заявляет под собственную

ответственность

что машина

:

Портативные

шпалерные ножницы с батарейным

питанием

трижка

/

выравнивание живой

изгороди

a) 

Тип

 / 

Базовая модель

c)

Год изготовления

d)

Паспорт

e)

Двигатель

батарея

3. 

Соответствует требованиям следующих

директив

:

f)

Сертифицирующий орган

g)

Испытание ЕС типового образца

4.

Ссылки на гармонизированные нормы

i)

Измеренный уровень звуковой мощности

j) 

Гарантируемый уровень звуковой

мощности

m)

Установленная мощность

q)

Лицо

уполномоченное на подготовку

технической документации

:

r)

Место и дата

HR

(

Prijevod originalnih uputa) 

EK Izjava o sukladnosti 

(Direktiva 2006/42/EZ o strojevima, dodatak II, 

dio A) 

1. Tvrtka: 

2. pod vlastitom odgovornoš

ć

u izjavljuje da je 

stroj: Prijenosne škare za živicu s baterijskim 

napajanjemrezanje orezivanje živice 

a) Vrsta / Osnovni model 

c) Godina proizvodnje 

d) Mati

č

ni broj 

e) Motor: baterija 

3. sukladan s temeljnim zahtjevima direktiva:

f) Certifikacijsko tijelo 

g) Tipsko ispitivanje EZ 

4. Primijenjene su slijede

ć

e harmonizirane 

norme: 

i) Izmjerena razina zvu

č

ne snage 

j) Zajam

č

ena razina zvu

č

ne snage 

m) Instalirana snaga 

q) Osoba ovlaštena za pravljenje Tehni

č

ke 

datoteke: 

r) Mjesto i datum 

SL

(

Prevod izvirnih navodil) 

ES izjava o skladnosti 

(Direktiva 2006/42/ES) , priloga II, del A) 

1. Družba 

2. pod lastno odgovornostjo izjavlja, da je stroj:

Prenosni akumulatorski rezalnik grmi

č

evja, 

košnja/enakomerno rezanje trave 

a) Tip / osnovni model 

c) Leto izdelave 

d) Serijska številka 

e) Motor: baterija 

3. Skladen je z dolo

č

ili direktiv : 

f) Ustanova, ki izda potrdilo 

g) ES pregled tipa 

4. Sklicevanje na usklajene predpise 

i) Izmerjen nivo zvo

č

ne mo

č

j) Zagotovljen nivo zvo

č

ne mo

č

m) Instalirana mo

č

q) Oseba, pooblaš

č

ena za sestavo tehni

č

ne 

knjižice: 

r) Kraj in datum 

BS  

(

Prijevod originalnih uputa)

 

EZ izjava o sukladnosti  

(Direktiva o mašinama 2006/42/EZ, Prilog II, deo 

A) 

1. Firma 

2. Daje izjavu pod vlastitom odgovornoš

ć

u da je 

mašina: trimer za živicu na bateriju, 

rezanje/potkresivanje živice 

a) Tip / Osnovni model 

c) Godina proizvodnje 

d) Serijski broj 

e) Motor: akumulator 

3. sukladna s osnovnim zahtjevima direktive:

f) Certifikaciono tijelo 

g) EZ ispitivanje tipa 

4. Pozivanje na uskla

đ

ene norme 

i) Izmjereni nivo zvu

č

ne snage 

i) Garantovani nivo zvu

č

ne snage 

m) Instalisana snaga 

q) Osoba ovlaštena za izradu tehni

č

ke brošure:

r) Mjesto i datum 

SK

(

Preklad pôvodného návodu na použitie)

 

ES vyhlásenie o zhode 

(Smernica o Strojných zariadeniach 2006/42/ES, 

Príloha II, 

č

as

ť

 A) 

1. Spolo

č

nos

ť

2. Vyhlasuje na vlastnú zodpovednos

ť

, že stroj: 

Prenosné akumulátorové plotové nožnice, 

strihanie/úprava živého plota 

a) Typ / Základný model 

c) Rok výroby 

d) Výrobné 

č

íslo 

e) Motor: akumulátor 

3. Je v zhode s nariadeniami smerníc:

f) Certifika

č

ný orgán 

g) Skúška typu ES 

4. Odkaz na Harmonizované normy 

i) Nameraná úrove

ň

 akustického výkonu 

j) Zaru

č

ená úrove

ň

 akustického výkonu 

m) Inštalovaný výkon 

q) Osoba autorizovaná na vytvorenie 

Technického spisu: 

r) Miesto a Dátum 

RO

(

Traducerea manualului fabricantului)

 

CE -Declaratie de Conformitate 

(Directiva Ma

ş

ini 2006/42/CE, Anexa II, partea A) 

1. Societatea 

2. Declar

ă

 pe propria r

ă

spundere c

ă

 ma

ş

ina: 

Ma

ș

in

ă

 de t

ă

iat garduri vii portabil

ă

 alimentat

ă

cu baterie, t

ă

iere/tuns de gard viu

a) Tip / Model de baz

ă

c) An de fabrica

ţ

ie 

d) Num

ă

r de serie 

e) Motor: baterie 

3. Este în conformitate cu specifica

ţ

iile 

directivelor: 

f) Organism de certificare 

g) Examinare CE de Tip 

4. Referin

ţă

 la Standardele armonizate 

i) Nivel de putere sonor

ă

 m

ă

surat 

j) Nivel de putere sonor

ă

 garantat 

m) Putere instalat

ă

q) Persoan

ă

 autorizat

ă

 s

ă

 întocmeasc

ă

 Dosarul 

Tehnic 

r) Locul 

ş

i Data 

LT

(

Originalių instrukcijų vertimas)

 

EB atitikties deklaracija 

(Mašin

ų

 direktyva 2006/42/CE, Priedas II, dalis A) 

1. Bendrov

ė

2. Prisiima atsakomyb

ę

, kad 

į

renginys: Rankin

ė

akumuliatorin

ė

s gyvatvori

ų

 žirkl

ė

s, gyvatvori

ų

pjovimas/reguliavimas 

a) Tipas / Bazinis Modelis 

c) Pagaminimo metai 

d) Serijos numeris 

e) Variklis: baterija 

3. Atitinka direktyvose pateiktas specifikacijas:

f) Sertifikavimo 

į

staiga 

g) CE tipo tyrimas 

4. Nuoroda 

į

 suderintas Normas 

i) Išmatuotas garso galios lygis 

i) Užtikrinamas garso galios lygis 

m) Instaliuota galia 

q) Autorizuotas asmuo sudaryti Technin

ę

Dokumentacij

ą

:

r) Vieta ir Data 

LV  

(

Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas)

 

EK atbilst

ī

bas deklar

ā

cija 

(Direkt

ī

va 2006/42/EK par maš

ī

n

ā

m, pielikums II, 

da

ļ

a A) 

1. Uz

ņē

mums 

2. Uz

ņ

emoties par to pilnu atbild

ī

bu, pazi

ņ

o, ka 

maš

ī

na: Ar bateriju darbin

ā

ms rokturamais 

dz

ī

vžoga apgriez

ē

js, dz

ī

vžoga

griešana/izl

ī

dzin

ā

šana 

a) Tips / B

ā

zes modelis 

c) Ražošanas gads 

d) S

ē

rijas numurs 

e) Motors: akumulators 

3. Atbilst š

ā

du direkt

ī

vu pras

ī

b

ā

m: 

f) Sertifik

ā

cijas iest

ā

de 

g) CE tipveida p

ā

rbaude 

4. Atsauce uz harmoniz

ē

tiem standartiem 

i) Izm

ē

r

ī

tais ska

ņ

as intensit

ā

tes l

ī

menis 

j) Garant

ē

tais ska

ņ

as intensit

ā

tes l

ī

menis 

m) Uzst

ā

d

ī

t

ā

 jauda 

q) Pilnvarotais darbinieks, kas sagatavoja 

tehnisko dokument

ā

ciju: 

r) Vieta un datums 

SR

(

Prevod originalnih uputstvaI)

 

EC deklaracija o usaglašenosti  

(Direktiva o mašinama 2006/42/EC, Prilog II, deo 

A) 

1. Preduze

ć

2. Daje izjavu pod vlastitom odgovornoš

ć

u da je 

mašina: Ru

č

ni trimer za živu ogradu na bateriju,

rezanje/potkresivanje žive ograde 

a) Tip / Osnovni model 

c) Godina proizvodnje 

d) Serijski broj 

e) Motor: akumulator 

3. u skladu s osnovnim zahtevima direktiva:

f) Sertifikaciono telo 

g) EC ispitivanje tipa: 

4. Pozivanje na uskla

đ

ene norme 

i) Izmereni nivo zvu

č

ne snage 

j) Garantovani nivo zvu

č

ne snage 

m) Instalisana snaga 

q) Osoba ovlaš

ć

ena za sastavljanje tehni

č

ke 

brošure 

r) Mesto i datum 

BG

(

Превод на оригиналните инструкции)

 

ЕО декларация за съответствие

(

Директива Машини

 2006/42/

ЕО

Приложение

II, 

част А

1.

Дружеството

2.

На собствена отговорност декларира

че

машината

:

Акумулаторен преносим тример за

жив плет

рязане

 / 

подрязване на жив плет

а

)

Вид

 / 

Базисен модел

в

)

Година на производство

г

)

Сериен номер

д

)

Мотор

:

акумулатор

3. 

Е в съответствие със спецификата на

директивите

:

е

)

Сертифициращ орган

ж

)

ЕО изследване на вида

4. 

Базирано на хармонизираните норми

и

)

Ниво на измерена акустична мощност

й

)

Гарантирано ниво на акустична мощност

м

)

Инсталирана мощност

р

)

Лице

упълномощено да състави

Техническата Документация

:

с

)

Място и дата

ET

(

Algupärase kasutusjuhendi tõlge)

 

EÜ vastavusdeklaratsioon 

(Masinadirektiiv 2006/42/EÜ, Lisa II, osa A) 

1. Firma 

2. Kinnitab omal vastutusel, et masin: 

Kaasaskantav akutoitega hekilõikur 

heki lõikamine/pügamine 

a) Tüüp / Põhimudel 

c) Ehitusaasta 

d) Matrikkel

e) Mootor: aku 

3. Vastab direktiivide nõuetele:

f) Kinnitav asutus 

g) EÜ tüübihindamine 

4. Viide ühtlustatud standarditele 

i) Mõõdetud helivõimsuse tase 

j) Garanteeritud helivõimsuse tase 

m) Installeeritud võimsus 

q) Tehnilise Lehe autoriseeritud koostaja:

r) Koht ja Kuupäev 

doc_base r.8-hh-htr-b_0

doc_base r.8-hh-htr-b_0

DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÁ 

(Istruzioni Originali)

(Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A) 

1.

La Società

: GGP Italy S.p.A. – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy 

2.

Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Tosasiepi portatile con alimentazione a batteria, 

  taglio / regolarizzazione siepe 

a)  Tipo / Modello Base

HT 24 Li, HT 24 Li B

c)  Anno di costruzione

d) Matricola

e) Motore

a batteria

3.

É conforme alle specifiche delle direttive: 

MD:  2006/42/EC

f) Ente Certificatore: 

 / 

g) Esame CE del tipo:

 / 

OND:  2000/14/EC, ANNEX V

D. Lgs. 262/2002, ANNEX V (Italy)

f) Ente Certificatore: 

 /

EMCD:  2014/30/EU

RoHS II:  2011/65/EU

4.   Riferimento alle Norme armonizzate:

EN 60745-1:2009+A11:2010

EN 55014-1:2006/A1:2009/A2:2011 

EN 60745-2-15:2009+A1:2010

EN 55014-2:1997/A1:2001/A2:2008 

EN 50581:2012

a)  Tipo / Modello Base

HT 24 Li 

HT 24 Li B 

 i) Livello di potenza sonora misurato

84 

91 dB(A) 

j)  Livello di potenza sonora garantito

87 

94 

dB(A) 

m) Potenza installata

/

kW 

q) Persona autorizzata a costituire il FascicoloTecnico:

GGP ITALY S.p.A. 

Via del Lavoro, 6  

31033 Castelfranco Veneto (TV) - Italia 

r) CastelfrancoV.to, 23.01.2017

Vice Presidente  Quality & Customer Service 

Ing. Raimondo Hippoliti 

171516092_1 

FR

(

Traduction de la notice originale) 

Déclaration CE de Conformité 

(Directive Machines 2006/42/CE, Annexe II, partie 

A) 

1. La Société 

2. Déclare sous sa propre responsabilité que la 

machine :  Taille-haie portatif alimenté par 

batterie, taille/régularisation de haies 

a) Type / Modèle de Base 

c) Année de construction 

d) Série 

e) Moteur: batterie 

3. Est conforme aux prescriptions des 

directives : 

f) Organisme de certification

g) Examen CE du Type 

4. Renvoi aux Normes harmonisées 

i) Niveau de puissance sonore mesuré 

j) Niveau de puissance sonore garanti 

m) Puissance installée 

q) Personne habilitée à établir le Dossier 

Technique : 

r) Lieu et Date 

EN

(

Translation of the original instruction)

 

EC Declaration of Conformity  

(Machine Directive 2006/42/EC, Annex II, part A) 

1. The Company 

2. Herby declares under its own responsibility 

that the machine: Battery powered hand-held 

hedge trimmer, hedge cutting/trimming 

a) Type / Base Model 

c) Year of manufacture 

d) Serial number 

e) Motor: battery-operated 

3. Conforms to directive specifications:

f) Certifying body 

g) EC examination of Type 

4. Reference to harmonised Standards 

i) Sound power level measured 

i) Sound power level guaranteed 

m) Power installed 

q) Person authorised to create the Technical 

Folder: 

r) Place and Date 

DE

(

Übersetzung der Originalbetriebsanleitung

)

EG-Konformitätserklärung 

(Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anhang II, Teil 

A) 

1. Die Gesellschaft 

2. Erklärt auf eigene Verantwortung, dass die 

Maschine:  Tragbare batteriebetriebene 

Heckenschere, schneiden/trimmen von Hecken 

a) Typ / Basismodell 

c) Baujahr 

d) Seriennummer 

e) Motor: Batterie 

3. Den Anforderungen der folgenden Richtlinien

entspricht: 

f) Zertifizierungsstelle 

g) EG-Baumusterprüfung 

4. Bezugnahme auf die harmonisierten Normen 

i) Gemessener Schallleistungspegel 

j) Garantierter Schallleistungspegel 

m) Installierte Leistung 

q) Zur Verfassung der technischen Unterlagen 

befugte Person: 

r) Ort und Datum 

NL

(

Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing)

 

EG-verklaring van overeenstemming 

(Richtlijn Machines 2006/42/CE, Bijlage II, deel A) 

1. Het bedrijf 

2. Verklaart onder zijn eigen 

verantwoordelijkheid dat de machine: 

Draagbare heggeschaar met accuvoeding,

snijden/trimmen van heggen 

a) Type / Basismodel 

c) Bouwjaar 

d) Serienummer 

e) Motor: accu 

3. Voldoet aan de specificaties van de 

richtlijnen: 

f) Certificatie-instituut 

g) EG-onderzoek van het Type 

4. Verwijzing naar de Geharmoniseerde normen 

i) Gemeten niveau van geluidsvermogen 

j) Gegarandeerd niveau van geluidsvermogen 

m) Geïnstalleerd vermogen 

q) Bevoegd persoon voor het opstellen van het 

Technisch Dossier 

r) Plaats en Datum 

ES

(

Traducción del Manual Original) 

Declaración de Conformidad CE 

(Directiva Máquinas 2006/42/CE, Anexo II, parte 

A) 

1. La Empresa 

2. Declara bajo su propia responsabilidad que la 

máquina: cortasetos portátil con alimentación 

por batería, corte/regularización de seto 

a) Tipo / Modelo Base 

c) Año de fabricación 

d) Matrícula 

e) Motor: batería 

3. Cumple con las especificaciones de las 

directivas: 

f) Ente certificador 

g) Examen CE del Tipo 

4. Referencia a las Normas armonizadas 

i) Nivel de potencia sonora medido 

j) Nivel de potencia sonora garantizado 

m) Potencia instalada 

q) Persona autorizada a realizar el Manual

Técnico: 

r) Lugar y Fecha 

PT

(

Tradução do manual original)

 

Declaração CE de Conformidade 

(Diretiva de Máquinas 2006/42/CE, Anexo II, 

parte A) 

1. A Empresa 

2. Declara sob a própria responsabilidade que a 

máquina: Corta-sebes portátil alimentado a 

bateria, corte/aparação da sebe 

a) Tipo / Modelo Base 

c) Ano de fabricação 

d) Matrícula 

e) Motor: Bateria 

3. É conforme às especificações das diretivas:

f) Órgão certificador 

g) Exame CE do Tipo 

4. Referência às Normas harmonizadas 

i) Nível medido de potência sonora 

j) Nível garantido de potência sonora 

m) Potência instalada 

q) Pessoa autorizada a elaborar o Caderno

Técnico 

r) Local e Data 

EL  

(

Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών 

χρήσης) 

EK-

∆ήλωση συµµόρφωσης

(

Οδηγία Μηχανών

 2006/42/CE, 

Παράρτηµα

 II, 

µέρος

 A) 

1.

Η Εταιρία

2.

∆ηλώνει υπεύθυνα ότι η µηχανή

Φορητό

ψαλίδι µπορντούρας µπαταρίας

,

κοπή

/

τακτοποίηση θάµνων

a) 

Τύπος

 / 

Βασικό Μοντέλο

c)

Έτος κατασκευής

d)

Αριθµός µητρώου

e)

Κινητήρας

µπαταρία

3. 

Συµµορφώνεται µε τις προδιαγραφές της

οδηγίας

:

f)

Οργανισµός πιστοποίησης

g)

Εξέταση

 CE 

του Τύπου

4.

Αναφορά στους Κανονισµούς εναρµόνισης

i)

Στάθµη µέτρησης ακουστικής ισχύος

j)

Στάθµη εγγυηµένης ακουστικής ισχύος

l)

Εγκαταστηµένη ισχύς

q) 

Εξουσιοδοτηµένο άτοµο για την κατάρτιση

του Τεχνικού Φυλλαδίου

:

r) 

Τόπος και Χρόνος

TR  

(

Orijinal Talimatların Tercümesi)

 

AT Uygunluk Beyanı 

(2006/42/CE Makine Direktifi, Ek II, bölüm A) 

1.

Ş

irket 

2.

Ş

ahsi sorumlulu

ğ

u altında a

ş

a

ğ

ıdaki

makinenin: Batarya beslemeli elde ta

ş

ınabilir çit 

budama makinesi, çit kesime/düzenleme 

a) Tip / Standart model 

c)

İ

malat yılı 

d) Sicil numarası 

e) Motor: batarya 

3. A

ş

a

ğ

ıdaki direktiflerin özelliklerine uygun

oldu

ğ

unu beyan etmektedir:

f) Sertifikalandıran kurum 

g) ... Tipi CE incelemesi 

4. Harmonize standartlara atıf 

i) Ölçülen ses güç seviyesi 

i) Garanti edilen ses güç seviyesi 

m) Kurulu güç 

q) Teknik Dosyayı olu

ş

turmaya yetkili ki

ş

i:

r) Yer ve Tarih

MK  

(

Превод на оригиналните упатства) 

Декларација за усогласеност со ЕУ

  

(

Директива за машини

 2006/42/CE, 

Анекс

 II, 

дел

 A) 

1.

Компанијата

2. 

изјавува со целосна лична одговорност

дека следната машина

:

Преносен

поткаструвач на грмушки на батерии

,

сечење

/

моделирање на грмушки

а

)

Тип

 / 

основен модел

в

)

година на производство

г

)

етикета

д

)

мотор

:

акумулатор

3. 

Усогласено со спецификациите според

директивите

:

ѓ

)  

тело за сертификација

е

)

тест СЕ за типот

4. 

Референци за усогласени нормативи

з

)

измерено ниво на звучна моќност

ѕ

)

Ниво на гарантирана звучна моќност

л

)

проток на воздух

н

)

овластено лице за составување на

Техничката брошура

њ

)

место и датум

NO

(

Oversettelse av orginal bruksanvisning)

 

EF- Samsvarserklæring 

(Maskindirektiv 2006/42/EF, Vedlegg II, del A) 

1. Firmaet

2. Erklærer på eget ansvar at maskinen: Bærbar 

batteridrevet hekksaks, kutt/trimming av hekker 

a) Type / Modell 

c) Produksjonsår 

d) Serienummer 

e) Motor: batteri 

3. Oppfyller kravene i direktivene:

f) Sertifiseringsorgan 

g) EF-typeprøving 

4. Henvisning til harmoniserte standarder 

i) Målt lydeffektnivå 

j) Garantert lydeffektnivå 

m) Installert effekt 

q) Person som har fullmakt til å utferdige teknisk 

dokumentasjon: 

r) Sted og dato

SV  

(

Översättning av bruksanvisning i original) 

EG-försäkran om överensstämmelse 

(Maskindirektiv 2006/42//EG, bilaga II, de la) 

1. Företaget 

2. Försäkrar på eget ansvar att maskinen : 

Batteridriven bärbar häcksax, 

skärning/häcktrimning 

a) Typ / Basmodell 

c) Tilverkningsår 

d) Serienummer 

e) Motor: batteri 

3. Överensstämmer med föreskrifterna i

direktivet 

f) Anmält organ 

g) EG typgodkännande 

4. Referens till harmoniserade standarder 

i) Uppmätt ljudeffektnivå 

j) Garanterad ljudeffektnivå 

m) Installerad effekt

q) Auktoriserad person för upprättandet av den

tekniska dokumentationen: 

r) Ort och datum 

DA

(

Oversættelse af den originale brugsanvisning)

 

EF-overensstemmelseserklæring  

(Maskindirektiv 2006/42/EF, bilag II, del A) 

1. Firmaet

2. Erklærer på eget ansvar, at maskinen: Bærbar 

batteridreven Hækkeklipper, klipning/trimning af 

hække 

a) Type / Model 

c) Fremstillingsår 

d) Serienummer 

e) Motor: batteri 

3. Er i overensstemmelse med specifikationerne 

ifølge direktiverne: 

f) Certificeringsorgan 

g) EF-typeafprøvning 

4. Henvisning til harmoniserede standarder 

i) Målt lydeffektniveau 

j) Garanteret lydeffektniveau 

m) Installeret effekt 

q) Person, der har bemyndigelse til at udarbejde 

det tekniske dossier: 

r) Sted og dato

FI  

(

Alkuperäisten ohjeiden käännös)

 

EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS 

(Konedirektiivi 2006/42/EY, Liite II, osa A) 

1. Yritys 

2. Vakuuttaa omalla vastuullaan, että kone: 

Käsin kannateltava akkukäyttöinen 

pensasleikkuri, pensasaiadan leikkuu/muotoilu 

a) Tyyppi / Perusmalli 

c) Valmistusvuosi 

d) Sarjanumero 

e) Moottori : akku

3. On yhdenmukainen seuraavien direktiivien 

asettamien vaatimusten kanssa: 

f) Sertifiointiyritys 

g) EY-tyyppitarkastus 

4. Viittaus harmonisoituihin standardeihin 

i) Mitattu äänitehotaso 

j) Taattu äänitehotaso 

m) Asennettu teho 

q) Teknisten asiakirjojen laatimiseen valtuutettu

henkilö: 

r) Paikka ja päivämäärä 

CS  

(

Překlad původního návodu k používání)

 

ES – Prohlášení o shod

ě

(Sm

ě

rnice o Strojních za

ř

ízeních 2006/42/ES, 

P

ř

íloha II, 

č

ást A) 

1. Spole

č

nost 

2. Prohlašuje na vlastní odpov

ě

dnost, že stroj:

P

ř

enosné akumulátorové plotové n

ů

žky,

st

ř

ihání/úprava živých plot

ů

a) Typ / Základní model 

c) Rok výroby 

d) Výrobní 

č

íslo 

e) Motor: akumulátor 

3. Je ve shod

ě

 s na

ř

ízeními sm

ě

rnic: 

f) Certifika

č

ní orgán 

g) ES zkouška Typu 

4. Odkazy na Harmonizované normy 

i) Nam

ěř

ená úrove

ň

 akustického výkonu 

i) Zaru

č

ená úrove

ň

 akustického výkonu 

m) Instalovaný výkon 

q) Osoba autorizovaná pro vytvo

ř

ení 

Technického spisu: 

r) Místo a Datum 

PL

(

Tłumaczenie instrukcji oryginalnej)

 

Deklaracja zgodno

ś

ci WE 

(Dyrektywa maszynowa 2006/42/WE, Zał

ą

cznik II, 

cz

ęść

 A) 

1. Spółka 

2. O

ś

wiadcza na własn

ą

 odpowiedzialno

ść

ż

e

maszyna: Sekator z zasilaniem akumulatorowym 

trzymany w r

ę

kach, ci

ę

cie/przycinanie 

ż

ywopłotu 

a) Typ / Model podstawowy 

c) Rok produkcji 

d) Numer seryjny 

e) Silnik: akumulator 

3. Spełnia podstawowe wymogi nast

ę

puj

ą

cych 

Dyrektyw: 

f) Jednostka certyfikuj

ą

ca 

g) Badanie typu WE 

4. Odniesienie do Norm zharmonizowanych 

i) Zmierzony poziom mocy akustycznej 

j) Gwarantowany poziom mocy akustycznej 

m) Moc zainstalowana 

q) Osoba upowa

ż

niona do zredagowania 

Dokumentacji technicznej: 

r) Miejscowo

ść

 i data 

HU

(

Eredeti használati utasítás fordítása) 

EK-megfelel

ő

ségi nyilatkozata 

(2006/42/EK gépirányelv, II. melléklet "A" rész) 

1. Alulírott Vállalat

2. Felel

ő

sségének teljes tudatában kijelenti, 

hogy az alábbi gép: Hordozható akkumulátoros 

sövénynyíró, sövény nyírása/igazítása 

a) Típus / Alaptípus 

c) Gyártási év 

d) Gyártási szám 

e) Motor: akkumulátor 

3. Megfelel az alábbi irányelvek el

ő

írásainak:

f) Tanúsító szerv 

g) CE vizsgálat típusa 

4. Hivatkozás a harmonizált szabványokra 

i) Mért zajteljesítmény szint 

i) Garantált zajteljesítmény szint 

m) Beépített teljesítmény 

q) M

ű

szaki Dosszié szerkesztésére 

felhatalmazott személy: 

r) Helye és ideje 

RU

(

Перевод оригинальных инструкций)

 

Декларация соответствия нормам ЕС

  

(

Директива о машинном оборудовании

2006/42/

ЕС

Приложение

 II, 

часть

 A) 

1.

Предприятие

2. 

Заявляет под собственную

ответственность

что машина

:

Портативные

шпалерные ножницы с батарейным

питанием

трижка

/

выравнивание живой

изгороди

a) 

Тип

 / 

Базовая модель

c)

Год изготовления

d)

Паспорт

e)

Двигатель

батарея

3. 

Соответствует требованиям следующих

директив

:

f)

Сертифицирующий орган

g)

Испытание ЕС типового образца

4.

Ссылки на гармонизированные нормы

i)

Измеренный уровень звуковой мощности

j) 

Гарантируемый уровень звуковой

мощности

m)

Установленная мощность

q)

Лицо

уполномоченное на подготовку

технической документации

:

r)

Место и дата

HR

(

Prijevod originalnih uputa) 

EK Izjava o sukladnosti 

(Direktiva 2006/42/EZ o strojevima, dodatak II, 

dio A) 

1. Tvrtka: 

2. pod vlastitom odgovornoš

ć

u izjavljuje da je 

stroj: Prijenosne škare za živicu s baterijskim 

napajanjemrezanje orezivanje živice 

a) Vrsta / Osnovni model 

c) Godina proizvodnje 

d) Mati

č

ni broj 

e) Motor: baterija 

3. sukladan s temeljnim zahtjevima direktiva:

f) Certifikacijsko tijelo 

g) Tipsko ispitivanje EZ 

4. Primijenjene su slijede

ć

e harmonizirane 

norme: 

i) Izmjerena razina zvu

č

ne snage 

j) Zajam

č

ena razina zvu

č

ne snage 

m) Instalirana snaga 

q) Osoba ovlaštena za pravljenje Tehni

č

ke 

datoteke: 

r) Mjesto i datum 

SL

(

Prevod izvirnih navodil) 

ES izjava o skladnosti 

(Direktiva 2006/42/ES) , priloga II, del A) 

1. Družba 

2. pod lastno odgovornostjo izjavlja, da je stroj:

Prenosni akumulatorski rezalnik grmi

č

evja, 

košnja/enakomerno rezanje trave 

a) Tip / osnovni model 

c) Leto izdelave 

d) Serijska številka 

e) Motor: baterija 

3. Skladen je z dolo

č

ili direktiv : 

f) Ustanova, ki izda potrdilo 

g) ES pregled tipa 

4. Sklicevanje na usklajene predpise 

i) Izmerjen nivo zvo

č

ne mo

č

j) Zagotovljen nivo zvo

č

ne mo

č

m) Instalirana mo

č

q) Oseba, pooblaš

č

ena za sestavo tehni

č

ne 

knjižice: 

r) Kraj in datum 

BS  

(

Prijevod originalnih uputa)

 

EZ izjava o sukladnosti  

(Direktiva o mašinama 2006/42/EZ, Prilog II, deo 

A) 

1. Firma 

2. Daje izjavu pod vlastitom odgovornoš

ć

u da je 

mašina: trimer za živicu na bateriju, 

rezanje/potkresivanje živice 

a) Tip / Osnovni model 

c) Godina proizvodnje 

d) Serijski broj 

e) Motor: akumulator 

3. sukladna s osnovnim zahtjevima direktive:

f) Certifikaciono tijelo 

g) EZ ispitivanje tipa 

4. Pozivanje na uskla

đ

ene norme 

i) Izmjereni nivo zvu

č

ne snage 

i) Garantovani nivo zvu

č

ne snage 

m) Instalisana snaga 

q) Osoba ovlaštena za izradu tehni

č

ke brošure:

r) Mjesto i datum 

SK

(

Preklad pôvodného návodu na použitie)

 

ES vyhlásenie o zhode 

(Smernica o Strojných zariadeniach 2006/42/ES, 

Príloha II, 

č

as

ť

 A) 

1. Spolo

č

nos

ť

2. Vyhlasuje na vlastnú zodpovednos

ť

, že stroj: 

Prenosné akumulátorové plotové nožnice, 

strihanie/úprava živého plota 

a) Typ / Základný model 

c) Rok výroby 

d) Výrobné 

č

íslo 

e) Motor: akumulátor 

3. Je v zhode s nariadeniami smerníc:

f) Certifika

č

ný orgán 

g) Skúška typu ES 

4. Odkaz na Harmonizované normy 

i) Nameraná úrove

ň

 akustického výkonu 

j) Zaru

č

ená úrove

ň

 akustického výkonu 

m) Inštalovaný výkon 

q) Osoba autorizovaná na vytvorenie 

Technického spisu: 

r) Miesto a Dátum 

RO

(

Traducerea manualului fabricantului)

 

CE -Declaratie de Conformitate 

(Directiva Ma

ş

ini 2006/42/CE, Anexa II, partea A) 

1. Societatea 

2. Declar

ă

 pe propria r

ă

spundere c

ă

 ma

ş

ina: 

Ma

ș

in

ă

 de t

ă

iat garduri vii portabil

ă

 alimentat

ă

cu baterie, t

ă

iere/tuns de gard viu

a) Tip / Model de baz

ă

c) An de fabrica

ţ

ie 

d) Num

ă

r de serie 

e) Motor: baterie 

3. Este în conformitate cu specifica

ţ

iile 

directivelor: 

f) Organism de certificare 

g) Examinare CE de Tip 

4. Referin

ţă

 la Standardele armonizate 

i) Nivel de putere sonor

ă

 m

ă

surat 

j) Nivel de putere sonor

ă

 garantat 

m) Putere instalat

ă

q) Persoan

ă

 autorizat

ă

 s

ă

 întocmeasc

ă

 Dosarul 

Tehnic 

r) Locul 

ş

i Data 

LT

(

Originalių instrukcijų vertimas)

 

EB atitikties deklaracija 

(Mašin

ų

 direktyva 2006/42/CE, Priedas II, dalis A) 

1. Bendrov

ė

2. Prisiima atsakomyb

ę

, kad 

į

renginys: Rankin

ė

akumuliatorin

ė

s gyvatvori

ų

 žirkl

ė

s, gyvatvori

ų

pjovimas/reguliavimas 

a) Tipas / Bazinis Modelis 

c) Pagaminimo metai 

d) Serijos numeris 

e) Variklis: baterija 

3. Atitinka direktyvose pateiktas specifikacijas:

f) Sertifikavimo 

į

staiga 

g) CE tipo tyrimas 

4. Nuoroda 

į

 suderintas Normas 

i) Išmatuotas garso galios lygis 

i) Užtikrinamas garso galios lygis 

m) Instaliuota galia 

q) Autorizuotas asmuo sudaryti Technin

ę

Dokumentacij

ą

:

r) Vieta ir Data 

LV  

(

Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas)

 

EK atbilst

ī

bas deklar

ā

cija 

(Direkt

ī

va 2006/42/EK par maš

ī

n

ā

m, pielikums II, 

da

ļ

a A) 

1. Uz

ņē

mums 

2. Uz

ņ

emoties par to pilnu atbild

ī

bu, pazi

ņ

o, ka 

maš

ī

na: Ar bateriju darbin

ā

ms rokturamais 

dz

ī

vžoga apgriez

ē

js, dz

ī

vžoga

griešana/izl

ī

dzin

ā

šana 

a) Tips / B

ā

zes modelis 

c) Ražošanas gads 

d) S

ē

rijas numurs 

e) Motors: akumulators 

3. Atbilst š

ā

du direkt

ī

vu pras

ī

b

ā

m: 

f) Sertifik

ā

cijas iest

ā

de 

g) CE tipveida p

ā

rbaude 

4. Atsauce uz harmoniz

ē

tiem standartiem 

i) Izm

ē

r

ī

tais ska

ņ

as intensit

ā

tes l

ī

menis 

j) Garant

ē

tais ska

ņ

as intensit

ā

tes l

ī

menis 

m) Uzst

ā

d

ī

t

ā

 jauda 

q) Pilnvarotais darbinieks, kas sagatavoja 

tehnisko dokument

ā

ciju: 

r) Vieta un datums 

SR

(

Prevod originalnih uputstvaI)

 

EC deklaracija o usaglašenosti  

(Direktiva o mašinama 2006/42/EC, Prilog II, deo 

A) 

1. Preduze

ć

2. Daje izjavu pod vlastitom odgovornoš

ć

u da je 

mašina: Ru

č

ni trimer za živu ogradu na bateriju,

rezanje/potkresivanje žive ograde 

a) Tip / Osnovni model 

c) Godina proizvodnje 

d) Serijski broj 

e) Motor: akumulator 

3. u skladu s osnovnim zahtevima direktiva:

f) Sertifikaciono telo 

g) EC ispitivanje tipa: 

4. Pozivanje na uskla

đ

ene norme 

i) Izmereni nivo zvu

č

ne snage 

j) Garantovani nivo zvu

č

ne snage 

m) Instalisana snaga 

q) Osoba ovlaš

ć

ena za sastavljanje tehni

č

ke 

brošure 

r) Mesto i datum 

BG

(

Превод на оригиналните инструкции)

 

ЕО декларация за съответствие

(

Директива Машини

 2006/42/

ЕО

Приложение

II, 

част А

1.

Дружеството

2.

На собствена отговорност декларира

че

машината

:

Акумулаторен преносим тример за

жив плет

рязане

 / 

подрязване на жив плет

а

)

Вид

 / 

Базисен модел

в

)

Година на производство

г

)

Сериен номер

д

)

Мотор

:

акумулатор

3. 

Е в съответствие със спецификата на

директивите

:

е

)

Сертифициращ орган

ж

)

ЕО изследване на вида

4. 

Базирано на хармонизираните норми

и

)

Ниво на измерена акустична мощност

й

)

Гарантирано ниво на акустична мощност

м

)

Инсталирана мощност

р

)

Лице

упълномощено да състави

Техническата Документация

:

с

)

Място и дата

ET

(

Algupärase kasutusjuhendi tõlge)

 

EÜ vastavusdeklaratsioon 

(Masinadirektiiv 2006/42/EÜ, Lisa II, osa A) 

1. Firma 

2. Kinnitab omal vastutusel, et masin: 

Kaasaskantav akutoitega hekilõikur 

heki lõikamine/pügamine 

a) Tüüp / Põhimudel 

c) Ehitusaasta 

d) Matrikkel

e) Mootor: aku 

3. Vastab direktiivide nõuetele:

f) Kinnitav asutus 

g) EÜ tüübihindamine 

4. Viide ühtlustatud standarditele 

i) Mõõdetud helivõimsuse tase 

j) Garanteeritud helivõimsuse tase 

m) Installeeritud võimsus 

q) Tehnilise Lehe autoriseeritud koostaja:

r) Koht ja Kuupäev 

doc_base r.8-hh-htr-b_0

EXAMPLE

Summary of Contents for HT 24 Li B

Page 1: ...lt antud kasutusjuhendit FI K sin kannateltava akkuk ytt inen pensasleikkuri K YTT OHJEET VAROITUS lue k ytt opas huolellisesti ennen koneen k ytt FR Taille haie portatif aliment par batterie MANUEL D...

Page 2: ...t m stroja si pozorne pre tajte tento n vod SL Prenosni akumulatorski rezalnik grmi evja PRIRO NIK ZA UPORABO POZOR preden uporabite stroj pazljivo preberite priro nik z navodili SR Ru ni trimer za iv...

Page 3: ...TSKI Prijevod originalnih uputa HR MAGYAR Eredeti haszn lati utas t s ford t sa HU LIETUVI KAI Originali instrukcij vertimas LT LATVIE U Instrukciju tulkojums no ori in lvalodas LV MK NEDERLANDS Verta...

Page 4: ...dB LWA 1 2 6 3 4 5 7 Art N Type s n 1 2 F E B A D C G...

Page 5: ...XX XX XX 3 C B D A 4 A B 5 C A B...

Page 6: ...XX XX XX XX XX 7 8 B A 6 A B B 9 B A 10...

Page 7: ...XX XX XX 11 12 13 A...

Page 8: ...in base alla 2000 14 EC dB A 87 94 19 20 Livello di vibrazioni in base alla EN 60745 1 Incertezza di misura m s2 m s2 1 94 1 5 2 1 5 21 ACCESSORI A RICHIESTA 22 Gruppo batteria mod BT 24 Li 2 0 BT 24...

Page 9: ...oby b hem kter ch je zatla ena ovl dac p ka plynu 1 DA TEKNISKE DATA 2 MAKS forsyningssp nding og frekvens 3 NOMINEL forsyningssp nding og frekvens 4 Hastighed uden belastning 5 Klingehastighed 6 Klin...

Page 10: ...ise aega ja l hendage perioode mille v ltel hoitakse gaasihooba all 1 FI TEKNISET TIEDOT 2 Sy tt j nnite ja taajuus MAX 3 Sy tt j nnite ja taajuus NOMINAL 4 Nopeus kuormittamattomana 5 Ter n nopeus 6...

Page 11: ...C PAS T JUMA 22 Akumulatora mezgls mod a PIEZ ME kop j nor d t vibr ciju intensit tes v rt ba tika izm r ta izmantojot standarta p rbaudes metodi un to var izmantot ier u savstarp jai sal dzin anai Ko...

Page 12: ...l de vibra ii conform EN 60745 1 20 Nesiguran n m surare 21 ACCESORII LA CERERE 22 Ansamblu baterie mod a OBSERVA IE valoarea total declarat a vibra iilor a fost m surat in ndu se cont de o metod de p...

Page 13: ...0 Tvivel med m tt 21 TILLBEH R P BEST LLNING 22 Batterienhet mod a ANM RKNING det totala angivna vibrationsv rdet har m tts i enlighet med en standardiserad testmetod och kan anv ndas f r en j mf rels...

Page 14: ...ly Fig 2 C The figures are given as a guide only The actual pieces can differ from those illustrated in this document 1 2 2 Titles The manual is divided into chapters and paragraphs The title of parag...

Page 15: ...have the switch on invites accidents d Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal i...

Page 16: ...ive the operator an electric shock 2 3 ENVIRONMENTAL PROTECTION Safeguarding the environment must be a relevant and priority aspect of machine use of benefit to the community and the environment we li...

Page 17: ...ry and wound hazard using of the machine by more than one person IMPORTANT Improper use of the machine will invalidate the warranty relieve the Manufacturer from all liability and the user will conseq...

Page 18: ...isks or dangers Unpacking should be done on a flat and stable surface with enough space for machine handling and its packaging always making use of suitable equipment 1 Carefully open the packaging pa...

Page 19: ...without signs of damage or wear Guards Intact undamaged Battery Fig 1 F No damage to the casing no liquid leakage Machine No signs of damage or wear The blade control lever Fig 3 A the blade control l...

Page 20: ...attery removed from its housing par 7 2 2 6 5 STOP To stop the machine Release the blade control lever Fig 5 A or the safety switch Fig 5 C When you have stopped the machine it will take a few seconds...

Page 21: ...battery to immediately replace the discharged battery without compromising the continuity of operations purchase a battery with an extended power reserve compared to the standard version par 15 1 7 2...

Page 22: ...nce decreases and the branches tend to stick together For safety reasons sharpening should be done by a Specialised Centre with suitable skills and equipment for the job without risking any damage to...

Page 23: ...and responsibilities of the Manufacturer Only authorised service workshops can carry out guaranteed repairs and maintenance The authorised service workshops only use genuine spare parts Genuine spare...

Page 24: ...whilst working Battery is not inserted correctly Make sure that the battery is inserted correctly par 7 2 3 Low battery Check the battery status and recharge if necessary par 7 2 2 3 The cutting mean...

Page 25: ...ery capacity Purchase a new battery 10 The battery charger is not recharging the battery Battery is not correctly inserted in the battery charger Check it is correctly inserted par 7 2 2 Unsuitable en...

Page 26: ...Esame CE del tipo OND 2000 14 EC ANNEX V D Lgs 262 2002 ANNEX V Italy f Ente Certificatore EMCD 2014 30 EU RoHS II 2011 65 EU 4 Riferimento alle Norme armonizzate EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 55014 1 2...

Page 27: ...con las especificaciones de las directivas f Ente certificador g Examen CE del Tipo 4 Referencia a las Normas armonizadas i Nivel de potencia sonora medido j Nivel de potencia sonora garantizado m Po...

Page 28: ...un pr avis Podlo no promjenama bez prethodne obavijesti El zetes rtes t s n lk l m dos that Objekto pakeitimai be persp jimo Var tikt main ts bez iepriek ja br din juma Kan zonder kennisgeving wijzigi...

Reviews: