background image

Gutkes GmbH
Postfach 730 308 

Fax: +49 (0)511 / 958 58 05

30552 Hannover 

Internet: www.gev.de

Almanya E-Mail: 

[email protected]

17 

16 

D

GB

F

NL

I

S

SK

CZ

Technické a optické změny bez oznámení 
vyhrazeny.

podložky a matice 

(obr. C)

. Protáhněte připojovací kabel gumovou 

průchodkou 

obr. D1

 a namontujte přípojnou desku stěny podle

obr. D

. Hlásič pohybu LBM má bezpotenciální relé pro spínání

svítidla nebo jiných přístrojů.

Věnujte pozornost maximálnímu zatížení!

Připojení: Příklady 

Fig. E1 

=  externě napájený zvonek

Fig. E2 

= svítidlo se stejným napětím jako hlásič pohybu LBM.

Spojte kabel s napájecím kabelem podle schématu zapojení 

(obr. E) 

a nasaďte hlásič pohybu na přípojnou desku stěny 

obr. F

. Zapněte 

opět pojistku proudového okruhu.

Test dosahu

Nastavte regulátor 

TIME

 na minimální hodnotu, regulátor 

LUX

 na 

„slunce“ a regulátor 

METER

 na maximální hodnotu 

(obr. G)

. Je-li 

hlásič pohybu připojen přes samostatný spínač, zapněte jej. Začne
vlastní test trvající 15 vteřin. V tomto čase je připojený spotřebič 
trvale zapnutý. Jakmile se spotřebič vypne, započne test dosahu. 
Spotřebič se nyní zapne nezávisle na světlosti okolí při každém
pohybu na ca 5 vteřin. Tento čas se spustí při každém pohybu znovu. 
Tento test dosahu Vám pomůže zjistit akční radius. Hlásič pohybu 
je možné seřídit horizontálně 

(obr. I)

 a vertikálně 

(obr. H)

. Pomocí 

regulátoru 

METER

 můžete dodatečně nastavit dosah. Po úspěšném 

nastavení můžete provést další nastavení.

Nastavení (obr. G)
LUX

   Soumrakový spínač ca 5 až 1000 lux. 

TIME

 Nastavení času pro dobu zapnutí ca 5 vteřin - 15 minut.

Způsob činnosti

Hlásič pohybu pracuje dle principu pasivní infračervené
techniky. Hlásič pohybu zaznamená prostřednictvím senzoru PIR 
tepelné zdroje, které se pohybují v jeho dosahu a automaticky se 
zapne. Nepohybující se tepelné zdroje hlásič pohybu nezapnou.
Nastavitelný soumrakový  spínač se postará o to, aby hlásič
pohybu pracoval volitelně ve dne v noci nebo pouze za tmy. 
Vestavěným časovačem se nastaví doba zapnutí.

Bezpečnostní pokyny 

Montáž smí provést pouze odborník s ohledem na 
běžné instalační předpisy.  Práce smí být vykonána
pouze ve stavu bez napětí, za tím účelem bezpodmínečně 

odpojte pojistku proudového obvodu.

Zkontrolujte, zda je přípojné vedení bez napětí!

Při škodách, které jsou způsobeny nedodržením tohoto
návodu k obsluze, zaniká nárok na záruku! Nepřebíráme 
záruku za následné škody! V případě materiálních nebo
osobních škod, které jsou způsobeny neodbornou manipulací nebo 
nedodržením bezpečnostních pokynů, nepřebíráme odpovědnost. V 
těchto případech zaniká jakýkoliv nárok na záruku. Z bezpečnostních 
a schvalovacích důvodů nejsou dovoleny svévolné úpravy a/nebo 
změny přístroje.

Místo instalace

Nejjistějšího zachycení pohybu docílíme, pokud se pohybujeme 
šikmo k hlásiči pohybu. Proto by měl být hlásič pohybu instalován 
vždy tak, abychom se k němu neblížili přímo.

Instalace

Hlásič pohybu LBM je možné namontovat jak na stěny, tak také na 
strop 

(obr. A)

. Podle druhu montáže a rozsahu nastavení vylomte 

jeden z předem ražených otvorů (

obr. B1

 nebo 

obr. B2

). Zaveďte

kabel a závit hlavy hlásiče pohybu do otvoru a připevněte je pomocí 
podložky a matice 

(obr. C)

. Protáhněte připojovací kabel gumovou

Hlásič pohybu 12 Volt LBM 120°

Technické údaje

Dosah 120° 
Nastavení času 

ca 5 sek. - 15 min. plynule nastavitelné

Dosah  

ca 1 m až ca 10 m v závislosti na výšce namontování a vnější teplotě

Soumrakový spínač  

ca 5 – 1000 lux plynule nastavitelný 

Switching capacity  

bez potenciálu relais 10 A, 12 V to 30 V ~/

Síťová přípojka 

12 V ~/

Krytí IP 

44

Doporučená výška montáže 

ca 2,5 m

Rozměry 

ca H 100 x B 80 x T 117 mm

Analýza chyb – praktické tipy

Porucha

 

 

Příčina

 

Oprava

Hlásič pohybu se 

 

•  Nastavení dosahu 

•  Nastavit dosah 

zapíná příliš pozdě   

•  Pohyb čelně 

  otáčením senzoru

Není dosaženo   

 

•  Hlásič pohybu je umístěn příliš nízko 

•  Namontovat výše

maximálního 

 

•  Rozdíl teploty okolí a 

vzdálenostního dosahu 

   zdroje tepla je příliš malý

Hlásič pohybu se  

 

•  Neustálý pohyb tepla: Do akčního 

•  Hlásič pohybu znovu seřiďte, 

neustále zapíná nebo se 

   rádia spadají oblasti, které nemají být 

  příp. změňte místo montáže

zapíná nepožadovaně 

   evidovány, jako např. chodník, silnice, stromy, 

 

 

 

  odrážející voda atd. Neočekávaná

 

 

 

  změna tepelných zdrojů z důvodu bouře, 

 

 

 

  deště nebo ventilátorů. 

 

 

 

  Vliv přímého/nepřímého slunečního záření

U vozidel nedochází   

•  Vozidlo nejede se zahřátým motorem

k reakci 

 

•  Oblast motoru je silně izolovaná

Summary of Contents for LBM 926

Page 1: ...Gutkes GmbH Postfach 730 308 30552 Hannover Germany www gev de service gev de 11 2009 UW Typ LBM 926 000926 ...

Page 2: ...D A E1 B 1 2 E2 C 12 V 12 V Power 1 F H I G 120 90 90 10 m 1 m ...

Page 3: ...zu unbedingt die Stromkreis sicherung abschalten Überprüfen Sie ob die Anschlussleitung spannungsfrei ist Bei Schäden die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungs anleitung verursacht werden erlischt der Garantieanspruch Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung Bei Sach oder Personenschäden die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise verursacht werden übernehme...

Page 4: ...k to be carried out while live The circuit trip switch must therefore be switched off Check to make sure the connecting cable is not live All warranty claims will be null and void in the event of any damage or loss caused by failure to observe these operating instructions We accept no liability for any consequential losses or damage We accept no liability for any personal injury or material damage...

Page 5: ...de montage Les travaux doivent être exécutés uniquement hors tension pour cela il faut absolument débrancher les fusibles de protection du circuit secteur Vérifier si le câble de raccordement est bien hors tension Les recours en garantie sont supprimés en cas de dommages causés par le non respect des présentes instructions Nous déclinons toute responsabilité pour les conséquences de dommages Nousdé...

Page 6: ...j duisternis schakelen Met de ingebouwde tijdschakelaar wordt de inschakelduur van de aangesloten verbruiker ingesteld Veiligheidskennisgeving De montage mag enkel door een vakman en metinachtneming van de plaatselijke installatievoorschriften worden uitgevoerd Er mag enkel in spanningsvrije toestand worden gewerkt Onderbreek daarom in ieder geval de stroomkringbeveiliging Controleer of de aanslui...

Page 7: ...öras av kunnig person under iakttagande av gällande nationella installationsföreskrifter Arbeta aldrig under spänning koppla därför ovillkorligen från säkringen Kontrollera att anslutningsledningen är spänningslös Om skador orsakas av att denna bruksanvisning inte följs upphör garantin att gälla För följdskador övertar vi inget ansvar Vid sak och personskador som orsakas av felaktigt handhavande e...

Page 8: ...erovať horizontálne obr I a vertikálne obr H Regulátorom METER môžete dodatočne nastaviť dosah Po úspešnom nastavení môžete vykonať ďalšie nastavenia Nastavenia obr G LUX Súmrakový spínač cca 5 až 1000 luxov TIME Nastavenie času pre dobu zapnutia cca 5 sekúnd 15 minút Spôsob činnosti Hlásič pohybu pracuje podľa princípu pasívnej infračervenej techniky Cez PIR senzor zaznamená hlásič pohybu vo svoj...

Page 9: ...vykonána pouze ve stavu bez napětí za tím účelem bezpodmínečně odpojte pojistku proudového obvodu Zkontrolujte zda je přípojné vedení bez napětí Při škodách které jsou způsobeny nedodržením tohoto návodu k obsluze zaniká nárok na záruku Nepřebíráme záruku za následné škody V případě materiálních nebo osobních škod které jsou způsobeny neodbornou manipulací nebo nedodržením bezpečnostních pokynů ne...

Reviews: