background image

Gutkes GmbH
Postfach 730 308 

Fax: +49 (0)511 / 958 58 05

30552 Hannover 

Internet: www.gev.de

Tyskland E-Mail: 

[email protected]

13   

12 

D

GB

F

NL

I

S

SK

CZ

Subject to technical and design changes without  
prior notice.

gummihylsan enligt 

fi g.  D1

 och montera vägganslutningsplattan

enligt 

fi g. D

. Rörelsedetektorn LBM har försetts med ett potentialfritt 

relä för till-/frånkoppling av belysningsarmaturer eller andra enheter. 

Beakta maximallasterna!

Anslutning: Exempel

Fig. E1 

=  externt driven ringklocka

Fig. E2

 

 

belysningsarmatur med samma spänning som

rörelsedetektorn LBM. Koppla ihop kabeln med anslutningskabeln 
enligt kopplingsschemat 

(fi g.  E)

 och placera rörelsedetektorn på 

vägganslutningsplattan enligt 

fi g. F

. Tillkoppla strömkretsen igen.

Test av räckvidd

Ställ in reglaget 

TIME

 på det minsta värdet, reglaget 

LUX

 på 

„Sol“ och reglaget 

METER

 på det högsta värdet 

(fi g.  G)

. Om

rörelsedetektorn är ansluten med en separat brytare tillkopplar
du denna. Nu börjar ett självtest som tar 15 sekunder. Under 
denna tid är den anslutna förbrukaren konstant tillkopplad. När
förbrukaren frånkopplas börjar räckviddstestet. Förbrukaren
tillkopplas i ca 5 sekunder vid varje rörelse oberoende av den
omgivande ljusstyrkan. Vid varje ny rörelse börjar denna tid 
om från början. Detta räckviddstest hjälper dig att fastställa
bevakningsområdet. Rörelsedetektorn kan justeras horisontellt 

(fi g. I)

 och vertikalt 

(fi g. H)

. Med reglaget 

METER

 kan du ställa in

räckvidden ytterligare. När denna inställning är klar kan du göra
ytterligare inställningar.

Inställningar (fi g. G)
LUX

   Skymningsrelä ca 5 till 1000 lux. 

TIME

 Inställning av tillkopplingstiden ca 5 sek. - 15 min.

Funktionssätt

Rörelsedetektorn fungerar enligt principen med passiv infraröd
teknik. Via en PIR-sensor registrerar rörelsedetektorn rörliga
värmekällor som befi 

nner sig inom avkänningsområdet och

tänder ljuset automatiskt. Värmekällor som inte är i rörelse tänder inte
armaturen. Det justerbara skymningsreläet gör att rörelsedetektorn
valfritt kan fungera under dag och natt eller endast vid mörker.
Inkopplingstiden ställs in med den inbyggda timern. 

Säkerhetsanvisningar 

Monteringen får endast utföras av kunnig person under
iakttagande av gällande nationella installationsföreskrifter. 
Arbeta aldrig under spänning koppla därför ovillkorligen från 

säkringen. 

Kontrollera att anslutningsledningen är spänningslös! 

Om skador orsakas av att denna bruksanvisning inte följs upphör
garantin att gälla! För följdskador övertar vi inget ansvar! Vid
sak- och personskador, som orsakas av felaktigt handhavande eller 
att säkerhetsinformationen inte beaktas, övertar vi inget  ansvar. I 
sådana fall upphör rätten till alla garantianspråk. Av säkerhets- och 
godkännandeskäl är det inte tillåtet att på egen hand bygga om och/
eller ändra utrustningen. 

Monteringsplats 

En rörelse registreras säkrast om vederbörande rör sig i rät vinkel 
mot rörelsedetektorn. Därför bör en rörelsedetektor alltid monteras 
så att man inte rör sig direkt mot den.

Installation

Rörelsedetektorn LBM kan monteras både på väggen och i taket 

(fi g.  A)

. Beroende på monteringssätt och inställningsområde ska 

ett av de förstansade hålen öppnas upp

 

(

fi g. B1

 eller 

fi g. B2

). För

kabeln och gängan på rörelsedetektorhuvudet in i hålet och fi xera 
med underlagsskiva och mutter 

(fi g. C)

. För anslutningskabeln genom 

Rörelsedetektor 12 volt LBM 120°

Tekniska data 

Avkänningsvinkel     

120°

Tidsinställning 

ca 5 sek. - 15 min. steglöst 

Räckvidd 

ca 1 m till ca 10 m beroende på monteringshöjden och utomhustemperaturen

Skymningsrelä 

ca 5 - 1000 lux, kan ställas in steglöst

Kopplingseffekt 

potentialfri relais 10 A, 12 V to 30 V ~/

Spänningsanslutning 12 

~/

Kapslingsklass IP 

44

Rekommenderad. mont.höjd 

ca 2,5 m

Mått 

ca H 100 x B 80 x D 117 mm

Felanalys – praktiska råd

  

Fel Orsak 

Åtgärd

Rörelsedetektorn

 

•  Inställning avkänningsområde 

•  Ställ in avkänningsområdet genom 

kopplar för sent  

•  Rörelse frontal 

  att ställa in sensorn

Maximal räckvidd  

•  Rörelsedetektorn sitter för lågt 

•  Montera högre

uppnås inte 

•  Temperaturskillnaden mellan värmekällan

  

  och omgivningen är för liten

Rörelsedetektorn 

•  Ständig värmerörelse:  

•  Justera rörelsedetektorn 

kopplar ständigt eller oönskat 

  bevakningsområdet omfattar områden som 

  på nytt, byt monteringsplats

  

  inte ska detekteras, t.ex. trottoar, gata, träd, 

  vid behov

  

  refl ekterande vatten osv. Oväntad förändring av

  

  värmekällor pga. storm, regn eller ventilatorer.

  

  Påverkan genom direkt/indirekt solstrålning

Reagerar inte på fordon 

•  Fordonet inte varmkört

  

•  Motorn kraftigt isolerad

Summary of Contents for LBM 926

Page 1: ...Gutkes GmbH Postfach 730 308 30552 Hannover Germany www gev de service gev de 11 2009 UW Typ LBM 926 000926 ...

Page 2: ...D A E1 B 1 2 E2 C 12 V 12 V Power 1 F H I G 120 90 90 10 m 1 m ...

Page 3: ...zu unbedingt die Stromkreis sicherung abschalten Überprüfen Sie ob die Anschlussleitung spannungsfrei ist Bei Schäden die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungs anleitung verursacht werden erlischt der Garantieanspruch Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung Bei Sach oder Personenschäden die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise verursacht werden übernehme...

Page 4: ...k to be carried out while live The circuit trip switch must therefore be switched off Check to make sure the connecting cable is not live All warranty claims will be null and void in the event of any damage or loss caused by failure to observe these operating instructions We accept no liability for any consequential losses or damage We accept no liability for any personal injury or material damage...

Page 5: ...de montage Les travaux doivent être exécutés uniquement hors tension pour cela il faut absolument débrancher les fusibles de protection du circuit secteur Vérifier si le câble de raccordement est bien hors tension Les recours en garantie sont supprimés en cas de dommages causés par le non respect des présentes instructions Nous déclinons toute responsabilité pour les conséquences de dommages Nousdé...

Page 6: ...j duisternis schakelen Met de ingebouwde tijdschakelaar wordt de inschakelduur van de aangesloten verbruiker ingesteld Veiligheidskennisgeving De montage mag enkel door een vakman en metinachtneming van de plaatselijke installatievoorschriften worden uitgevoerd Er mag enkel in spanningsvrije toestand worden gewerkt Onderbreek daarom in ieder geval de stroomkringbeveiliging Controleer of de aanslui...

Page 7: ...öras av kunnig person under iakttagande av gällande nationella installationsföreskrifter Arbeta aldrig under spänning koppla därför ovillkorligen från säkringen Kontrollera att anslutningsledningen är spänningslös Om skador orsakas av att denna bruksanvisning inte följs upphör garantin att gälla För följdskador övertar vi inget ansvar Vid sak och personskador som orsakas av felaktigt handhavande e...

Page 8: ...erovať horizontálne obr I a vertikálne obr H Regulátorom METER môžete dodatočne nastaviť dosah Po úspešnom nastavení môžete vykonať ďalšie nastavenia Nastavenia obr G LUX Súmrakový spínač cca 5 až 1000 luxov TIME Nastavenie času pre dobu zapnutia cca 5 sekúnd 15 minút Spôsob činnosti Hlásič pohybu pracuje podľa princípu pasívnej infračervenej techniky Cez PIR senzor zaznamená hlásič pohybu vo svoj...

Page 9: ...vykonána pouze ve stavu bez napětí za tím účelem bezpodmínečně odpojte pojistku proudového obvodu Zkontrolujte zda je přípojné vedení bez napětí Při škodách které jsou způsobeny nedodržením tohoto návodu k obsluze zaniká nárok na záruku Nepřebíráme záruku za následné škody V případě materiálních nebo osobních škod které jsou způsobeny neodbornou manipulací nebo nedodržením bezpečnostních pokynů ne...

Reviews: