background image

JA-83M   

CZ / EN / DE / SK / RU

 

 

MLL51000 

JABLOTRON 

JA-83M

 

 

CZ  B

ezdrátový magnetický

 

detektor otev

Ĝ

ení

 

EN

  Wireless magnetic door detector 

DE 

Funk - Öffnungsmelder  

SK  B

ezdrôtový magnetický

 

detektor otvorenia 

Ɋɍɋ

 

Ȼɟɫɩɪɨɜɨɞɧɨɣ

 

ɦɚɝɧɢɬɧɵɣ

 

ɞɟɬɟɤɬɨɪ

 

ɨɬɤɪɵɬɢɹ

 

 

 

 

 

 

fig. 1 

fig. 2 

 

 

B
A
B

1

2

3

 

+

DEL

7

4
5
6

INS

8

 

fig. 3 

fig. 4 

CZ 

1. montើní otvory pro upevn

Č

ní vysíla

þ

e; 2. montើní otvory 

pro upevn

Č

ní magnetu A, 3. pozice magnetu A,B; 4. sériové 

þ

íslo; 

5.  jazý

þ

kový  kontakt;  6. baterie  CR123A;  7. sabotើní  sníma

þ

8. nastavení reakce 

EN 

1. mounting  holes  of  the  detector;  2. mounting  holes  of  the 

magnet  A,  3.  magnet  A  and  B  position  marks; 4. serial  number; 
5.  reed contact; 6. battery CR123A; 7. tamper; 8. settings jumper 

DE 

1. Montage  Öffnungen  für  das  Befestigen  des  Senders; 

2. Montage  Öffnungen  für  die  Befestigung  des  Magnets  A,  3. 
Position 

des 

Magnets 

A,B; 4. Seriennummer; 

5.  Schutzrohrkontakt;  6. Batterie  CR123A;  7. Sabotage  Sensor; 
8. Einstellen der Reaktion

 

SK 

1. montើne  otvory  pre  upevnenie  detektora;  2. montើne 

otvory  pre  upevnenie  magnetu  A,  3.  pozícia  magnetu 
A,B; 4. sériové 

þ

íslo;  5.  jazý

þ

kový  kontakt;  6. batéria  CR123A; 

7. sabotើny (Tamper) kontakt; 8. nastavenie reakcie 

Ɋɍɋ

 

1. 

ɦɨɧɬɚɠɧɵɟ

 

ɨɬɜɟɪɫɬɢɹ

 

ɞɥɹ

 

ɤɪɟɩɥɟɧɢɹ

 

ɩɟɪɟɞɚɬɱɢɤɚ

2. 

ɦɨɧɬɚɠɧɵɟ

 

ɨɬɜɟɪɫɬɢɹ

 

ɞɥɹ

 

ɤɪɟɩɥɟɧɢɹ

 

ɦɚɝɧɢɬɚ

 A, 3. 

ɩɨɡɢɰɢɹ

 

ɦɚɝɧɢɬɚ

 A,B;  4. 

ɡɚɜɨɞɫɤɨɣ

 

ɧɨɦɟɪ

;  5.   

ɝɟɪɤɨɧ

;  6. 

ɛɚɬɚɪɟɣɤɚ

 

CR123A; 7. 

ɬɟɦɩɟɪɧɵɣ

 

ɤɨɧɬɚɤɬ

; 8. 

ɧɚɫɬɪɨɣɤɚ

 

ɪɟɚɤɰɢɢ

 

 

B
A
B

A

A

15 /10

40 / 40

20 / 15

20 / 15

A

 

 

fig. 5 

 

 

B
A
B

B

10 /10

25 / 20

5 / 5

10 / 10

B

 

 

fig. 6 

 

 

ý

ESKY 

 

Detektor  JA-83M  je  komponentem  systému  OASiS  firmy 
Jablotron. Je ur

þ

en k detekci otev

Ĝ

ení dve

Ĝ

í, oken apod. Detektor 

komunikuje bezdrátov

Č

 a je napájen z baterie.  

 

Instalace 

Výrobek  má  montovat  prošškolený  technik  s  platným  certifikátem 
výrobce.  

Vyberte  vhodné  místo  pro  instalaci. 

Detektor  reaguje  na 

oddálení magnetu. Vysílací 

þ

ást se montuje na pevnou 

þ

ást dve

Ĝ

í 

(okna)  a  magnet  na  pohyblivou 

þ

ást.  Vyhn

Č

te  se  montើi  p

Ĝ

ímo 

na  kovové  p

Ĝ

edm

Č

ty  (ovliv

Ė

ují  negativn

Č

 

þ

innost  magnetického 

senzoru i rádiovou komunikaci).  

1.  Otev

Ĝ

ete kryt detektoru (stiskem západky viz 

fig. 1

).  

2.  P

Ĝ

iššroubujte  zadní  plast  na  pevnou 

þ

ást  dve

Ĝ

í  (okna)  Zna

þ

ky 

A,B na tomto plastu vyzna

þ

ují umíst

Č

ní magnetu (

fig. 3

). 

3.  P

Ĝ

iššroubujte  magnet  na  pohyblivou 

þ

ást  dve

Ĝ

í  (okna).  Magnet 

v plastovém pouzd

Ĝ

e umíst

Č

te st

Ĝ

edem pouzdra proti ššipce A, 

prstencový  magnet  musí  být  proti  ššipce  B.  Vzdálenost 
magnetu  od  vysílací 

þ

ásti  má  být  p

Ĝ

i  zav

Ĝ

ených  dve

Ĝ

ích  co 

nejmenšší.  Vzdálenost  pro  aktivaci  p

Ĝ

i  oddálení  magnetu  ve 

vššech  osách  a  pro  nemagnetický / magnetický  montើní 
podklad  jsou  uvedeny  v obrázku 

fig.  5

  a 

fig.  6

Pozn.  Pro 

výšškové nastavení A magnetu použžijte dodanou podložžku.

  

4.  Nau

þ

te  detektor  do  úst

Ĝ

edny  (p

Ĝ

ijíma

þ

e). 

ě

i

ć

te  se  návodem  

k úst

Ĝ

edn

Č

 (p

Ĝ

ijíma

þ

i). U

þ

ící signál je vyslán ve chvíli p

Ĝ

ipojení 

baterie. 

Pozn. Budete-li detektor do p

Ĝ

ijíma

þ

e u

þ

it poté, co užž 

m

Č

l  zapojenou  baterii,  nejprve  ji  odpojte,  pak  stiskn

Č

te  a 

uvoln

Č

te  kontakt  krytu  (vybije  se  zbytková  energie)  a  teprve 

potom prove

ć

te u

þ

ení.

 

5.  Nastavte funkce detektoru –– viz Nastavení 
6.  Vysílací 

þ

ást nasa

ć

te na zadní plast a zacvakn

Č

te. 

7.  Vyzkouššejte spolehlivou funkci detektoru. 
8.  Západku lze zajistit zaššroubováním dodaného ššroubku (

fig. 2

). 

 

Nastavení 

 

Propojka INS / DEL

 (

fig. 4

) ur

þ

uje zda detektor ležží v p

Ĝ

ístupové 

cest

Č

  do  domu  a  poskytuje 

odchodové  a  p

Ĝ

íchodové 

zpožžd

Č

ní 

= pozice 

DEL

.  Naopak  pozice 

INS

    znamená 

okamžžitou  reakci

  systému. 

Pozn.  Nastavení  má  význam  pouze 

p

Ĝ

i použžití s úst

Ĝ

ednou OASiS s nastavenou reakcí NATUR. Je-li 

v úst

Ĝ

edn

Č

  detektoru  nastavena  jiná  reakce,  nebo  použžíváte-li 

detektor  s p

Ĝ

ijíma

þ

em  UC-8x  nebo  AC-8x  nemá  nastavení 

p

Ĝ

epína

þ

e žžádný význam. 

Detektor má dva režžimy funkce, které jsou indikovány jedním 
nebo dv

Č

ma bliknutími signálky p

Ĝ

i vložžení baterie. 

Jedno  bliknutí  znamená,  žže  detektor  systému 

hlásí  otev

Ĝ

ení  i 

zav

Ĝ

ení

.  Je  tak  možžné  sledovat  stav  okna  nebo  dve

Ĝ

í.  Dv

Č

 

bliknutí  znamenají,  žže  detektor  reaguje 

pouze  p

Ĝ

i  otev

Ĝ

en

í 

(oddálení magnetu).  
P

Ĝ

epnutí  režžimu  provedete  tak,  žže  stisknete  a  podržžíte  ochranný 

spína

þ

  krytu,  vložžíte  baterii  a  spína

þ

  uvolníte  3-5  sekund  po 

vložžení  baterie.  Detektor  poté  blikne  jednou  nebo  dvakrát  podle 
práv

Č

 zvoleného režžimu.   

 

 

 

Testování detektoru 

Po  dobu  15  minut  od  uzav

Ĝ

ení  krytu  indikuje  detektor  aktivaci 

signálkou.  Úst

Ĝ

edna  umožž

Ė

uje  v servisním  režžimu  kontrolovat 

signál detektoru v

þ

etn

Č

 m

ČĜ

ení jeho kvality.  

 
 

Vým

Č

na baterie v detektoru 

Systém  kontroluje  stav  baterie  a  pokud  se  p

Ĝ

iblížží  její  vybití, 

informuje 

užživatele 

(p

Ĝ

ípadn

Č

 

servisního 

technika) 

komunikátorem  systému.  Detektor  dále  funguje  a  navíc  indikuje 
kažždou aktivaci bliknutím signálky. Baterii doporu

þ

ujeme vym

Č

nit 

do  2  týdn

Ĥ

.  Vým

Č

nu  baterie  provádí  technik  v servisním  režžimu. 

Po vým

Č

n

Č

 baterie otestujte funkci detektoru. 

Pozn.  Je-li  do  detektoru  založžena 

slabá  baterie,  bude  jeho 

signálka  cca    1 min.  blikat

.  Pak  za

þ

ne  detektor  fungovat  ale 

bude hlásit vybitou baterii. Použžitou baterii nevhazujte do odpadu, 
ale odevzdejte do sb

Č

rného místa. 

 

 

Odebrání detektoru ze systému 

Systém  hlásí  p

Ĝ

ípadnou  ztrátu  detektoru.  Pokud  jej  úmysln

Č

 

demontujete, musíte jej také vymazat v úst

Ĝ

edn

Č

.

  

 
 

Technické parametry 

 

Napájení 

lithiová baterie typ CR-123A (3.0V) 

Typick᠞životnost baterie  cca 3 roky (pro max. 20 aktivací denn

Č

Komunika

þ

ní pásmo 

868 MHz, protokol Oasis 

Komunika

þ

ní dosah 

cca 300m (p

Ĝ

ímá viditelnost) 

Typická rozpínací/spínací vzdálenost 

fig. 5

 a 

fig. 6

 

 

 

Rozm

Č

ry  

vysílací 

þ

ást 75 x 31 x 23 mm 

 

magnet A: 56 x 16 x 15 mm, magnet B: Ø10 x 4 mm 

Prost

Ĝ

edí dle 

ý

SN EN 50131-1  

II. vnit

Ĝ

ní vššeobecné 

Rozsah pracovních teplot 

-10 ažž +40 °C 

Klasifikace  

 stupe

Ė

 2 

 

dle 

ý

SN EN 50131-1,

ý

SN EN 50131-2-6, 

ý

SN EN 50131-5-3 

Dále spl

Ė

uje 

ý

SN ETSI EN 300220, 

ý

SN EN 50130-4, 

 

ý

SN EN 55022, 

ý

SN EN 60950-1 

Podmínky provozování 

  

ý

TÚ VO-R/10/06.2009-9 

 
 
 
 
 
 
 
 

       

   

 

 

Detektor  je  navržžen  a  vyroben  ve  shod

Č

  s  na  n

Č

j  se 

vztahujícími 

ustanoveními: 

Na

Ĝ

ízení 

vlády 

þ

. 426/2000Sb.,  je-li  použžit  dle  jeho  ur

þ

ení.  Originál 

prohlᚹení  o  shod

Č

  je  na 

www.jablotron.cz

  v sekci 

poradenství 

 

 

Poznámka:

  Výrobek,  a

þ

koliv  neobsahuje  žžádné 

šškodlivé  materiály,  nevyhazujte  do  odpadk

Ĥ

,  ale 

p

Ĝ

edejte  na  sb

Č

rné  místo  elektronického  odpadu. 

Podrobn

Č

jšší informace na 

www.jablotron.cz

 

ENGLISH

 

 

The JA-83M is a component of Jablotron’’s Oasis alarm system. It 
is  designed  to  detect  the  opening  of  doors,  windows  etc.  The 
battery-powered  detector  communicates  via  OASiS  radio 
protocol. 

Installation 

 

Installation  shall  only  be  undertaken  by  technicians  holding  a 
certificate issued by an authorized distributor.  

Choose  the  suitable  place  for  detector’’s  installation

.  The 

detector reacts to the removal of its magnet unit. The electronics 
should be installed onto the non-moving part of windows or doors, 
and the magnet onto the moving part. Avoid locating it directly on 
a metal frame as metal influences the functioning of the magnetic 
sensor and radio communication.  

1.  Open the detector cover by pressing the tab in. (

fig. 1

)  

2.  Screw the rear cover to the solid part of the door/window. The 

marks A and B show the right position of the magnet. (

fig. 3

)  

3.  Attach  the  magnet  to  the  moving  part  of  the  window.  The 

standard magnet in a plastic housing opposite the A arrow and 
the whorl shape magnet against the B arrow. Its distance from 
the  detector  should  be  as  small  as  possible  when  the 
door/window  is  closed.  In  the  picture 

fig.  5

  and 

fig.  6

  are 

shown  the  reaction  areas  for  magnets  in  millimeters  in  three 
axes  of  movement  and  on  the  non-magnetic  /  magnetic 
surface. 

Note: Use the supplied plastic part to compensate the 

possible height difference for magnet A.

 

4.  Enroll  the  detector  into  the  control  panel  (receiver).  Check  its 

manual  for  more  info.  The  enrollment  signal  is  transmited 
when  the  battery  is  inserted. 

Note:  To  enroll  a  detector  after 

having  already  connected  a  battery,  first  disconnect  the 
battery, and press and release the tamper sensor to discharge 
any remaining charge to get the device ready for enrolment.

 

5.  Set the detector’’s reaction See settings chapter. 
6.  Mount the front cover onto the rear part  
7.  Test the detector’’s function. 
8.  The tab can be fixed using supplied screw (

fig. 2

). 

 

Settings

 

The

  DEL 

position

 

of  the  jumper  provides  entrance  &  exit  delays 

for  detectors  installed in  a  building  entrance. 

INS

  position allows 

the detector to instantly trigger alarm activation if the control panel 
is  armed.

  Note:  This  DIP  switch  (INS/DEL)  only  has  an  effect  if 

the  detector  has  a 

natural  reaction  assigned

  to  its  address  in 

the  Oasis  control  panel.

 

It  also  has  no  effect  when  used  with  a 

UC-8x or AC-8x receiver. 

The detector has two different modes. The mode is indicated 
by one or two short flash when the battery is inserted. 

One  flash  means  that  it  indicates  both  opening  and  closing  the 
door  or  window.  The  control  panel  knows  the  status  of  doors  / 
windows.  Two  flashes  means  the  pulse  mode  in  which  the 
detector indicates only opening the door or window. 
The mode can be set (changed) when keeping the tamper switch 
pressed while installing the battery for 3 to 5 seconds. 
 

Testing the detector 

15  minutes  after  closing  the  detector  cover,  the  LED  indicates 
detector  triggering.  The  strength  and  quality  of  detector  signals 
can be measured by the control panel in Service mode. 
 

Battery replacement 

The detector monitors its battery voltage and if too low, a report is 
sent  to  the  control  panel  to  inform  the  installer  or  user.  The 
detector  continues  to  function  and  shows  each  triggering  of  the 
detector  with  a  flash  of  its  LED.  Battery  replacement  should  not 
be  delayed  by  more  than  two  weeks.  This  should  be  done  by  a 
qualified technician with the control panel in Service mode.  

Note:  If  a

  partly  discharged  battery  is  inserted  then  the  LED 

start  flashing  for  one  minute

.  Then  the  detector  will  work  but 

the  Lo  Bat  signal  will  be  send  to  the  control  panel.    Expired 
batteries should not be thrown into the garbage, but disposed of 
according to local regulations.

 

 
 

Removing the detector from the system 

If  a  detector  is  removed,  the  control  panel  reports  the  removal. 
The  detector  has  to  be  deleted  in  the  control  panel  before 
intentional removal.   

 

Technical parameters 

 

Voltage: 

Lithium battery type CR123A (3,0V) 

Typ. battery lifetime:  approx. 3 years for max.20 daily activations  
Communication band: 

868 MHz, Oasis protocol 

Communication range: 

approx. 300m (open area) 

Typical sensitivity range: 

see 

fig. 5

 and 

fig. 6

 

Dimensions:  

transmitter part 75 x 31 x 23 mm 

 

A magnet: 56 x 16 x 15 mm, B magnet: Ø10 x 4 mm 

Operational environment according to EN 50131-1: 
 

II. Indoor general 

Operational temperature range: 

-10 to +40 °C 

Classification: 

 grade 2 

 

according to: EN 50131-1, EN 50131-2-6, EN 50131-5-3  

Complies with: 

 ETSI EN 300220, EN50130-4, EN55022,  

 

and EN 60950-1 

Can be operated according to:  

ERC REC 70-03 

 
 
 
 
 
 
 

 

 

Jablotron  Ltd.  hereby  declares  that  the  JA-83M

 

is 

in compliance with the   essential requirements and 
other  relevant  provisions  of  Directive  1999/5/EC. 
The  original  of  the  conformity  assessment  can  be 
found at 

www.jablotron.com

 

 

 Note:  Although  this  product  does  not  contain  any 
harmful  materials  we  suggest  you  return  the 
product  to  the  dealer  or  directly  to  the  producer 
after use. 
 

MLL51000-print.indd   1

MLL51000-print.indd   1

7.8.2009   10:16:54

7.8.2009   10:16:54

Reviews: