background image

11

GB

FR

IT

PL

DE

Applications possibles :

• Fonctionnement individuel.

• Mise en réseau filaire de 30 détecteurs de fumée maximum.

• Réseau radio bidirectionnel avec module radio remplaçable.

• Pour une protection optimale de votre foyer, placez des détecteurs de 

fumée dans toutes les pièces, les couloirs, les caves et les greniers. 

Pour une protection de base, installez des détecteurs de fumée 

PROTECTOR dans votre chambre, dans celles de vos enfants et 

dans les couloirs de tous les étages 

(fig. 1)

.

Installation/Montage/Raccordement

• Installez d'abord le socle de l'appareil, de préférence au centre du 

plafond 

(fig. 5)

• Protégez l'appareil de la poussière dégagée lors du perçage.

• Vous pouvez établir un réseau filaire comportant jusqu'à 30 détecteurs 

de fumée. Pour cela, déconnectez la borne du détecteur et raccordez 

les fils dénudés aux pôles + et - 

(fig. 6)

. Pour extraire les fils de la 

borne, appuyez sur le bouton orange, puis tirez sur les fils 

(fig. 7)

.

• Attention au branchement (polarité) : en cas d'erreur, l'alarme ne serait 

pas retransmise à tous les détecteurs de fumée raccordés 

(fig. 8)

.

Remarque : 

lors de l'installation d'un réseau filaire, ne reliez pas les relais 9 V des 

détecteurs, mais uniquement le pôle + et – 

(fig. 8)

 ! 

• La longueur totale du câblage ne doit pas dépasser 300 m. Utilisez 

des câbles J-Y(St)Y 2x2x0,6 ou AWG 23.

• Insérez la pile dans l'appareil 

(fig. 9A)

. Une fois la pile correctement 

reliée, la LED rouge s'allume toutes les 45 secondes environ 

(fig. 10A)

. Le détecteur de fumée est doté d'un dispositif de verrouillage 

(fig. 10B)

, empêchant le montage du détecteur en l'absence de pile.

En achetant cet article, vous avez choisi un Produit FlammEx de 

haute qualité. Pour l'utiliser dans les meilleures conditions, veuillez 

lire attentivement ce mode d'emploi. Conservez soigneusement 

ce document en vue d'une consultation future. Ce produit ne doit 

être utilisé que dans les conditions prévues par le présent mode 

d'emploi. Toute modification (physique, esthétique, etc.) du produit 

entraîne l'annulation de la garantie.

Le modèle FMR 3026, type K32 (ci-après désigné FMR 3026) est un 

détecteur de fumée photoélectrique permettant de détecter le plus 

tôt possible et avec fiabilité les débuts d'incendie dans les habitations 

privées (maisons, appartements, etc.), dans le cadre de l'application de 

la législation en matière de protection contre les incendies.

C'est la nuit que les incendies sont les plus fréquents. Chez l'homme 

l'odorat est inactif pendant le sommeil et la fumée peut ne pas être perçue. 

Devant la menace d'un feu un détecteur de fumée vous protège donc 

efficacement et rapidement. une alarme qui se déclenche dès que de la 

fumée s'introduit dans l'appareil (celui-ci ne détecte pas les flammes).

Description

Dans la chambre de détection, le « cœur » du FMR 3026, un rayon 

lumineux est émis toutes les 10 secondes environ. Lorsque de la fumée 

pénètre dans cette chambre, la lumière est réfléchie et se projette 

sur une cellule photo-électrique, déclenchant une alarme de 85 dB 

environ, audible même de loin. En cas de déclenchement de l'alarme, 

le détecteur est automatiquement réinitialisé si la chambre de détection 

ne contient plus de particule. Vous pouvez désactiver manuellement 

le détecteur en retirant la pile.

Remarque : 

Une exposition prolongée à la poussière, à la vapeur ou à d'autres 

particules nocives peut entraîner le déclenchement de l'alarme.

Détecteur de fumée photoélectrique FMR 3026, type K32

Summary of Contents for FlammEx FMR 3026

Page 1: ...FMR 3026 Typ K32 ...

Page 2: ...2 1 2 3 4 50 cm 50 cm 50 cm 20 0 50 m 6 m 7 5 m 15 m 1 4 1 4 1 4 1 4 ...

Page 3: ...3 7 5 6 6 mm ø 0 6 mm 2 1 ...

Page 4: ...4 8 9 10 2 1 2 1 1 30 Interconnection ø 0 6 mm AWG 23 300 m ...

Page 5: ...kels haben Sie sich für ein qualitativ hochwertiges FlammEx Produkt entschieden Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch um ein einwandfreies Funktionieren zu gewährleisten Bewahren Sie diese Anleitung sorgfältig auf um gegebenenfalls später nachlesen zu können Das Produkt ist nur für den sachgemäßen Gebrauch wie in der Bedienungsanleitung beschrieben bestimmt Änderungen Modifika...

Page 6: ...b 10A signalisiert Sollte die Betriebsspannung der 9 V Batterie unter einen bestimmten Wert fallen signalisiert der Melder durch einen Piepton ca alle 45 Sek ca 30 Tage im Voraus einen notwendigen Batteriewechsel siehe Installation Montage Anschluss Die Lebensdauer der Batterie ist unter anderem stark abhängig von den örtlichen Gegebenheiten wie zum Beispiel Temperatur Temperaturschwankungen Luftf...

Page 7: ...s ob es wirklich brennt Technische Daten Typbezeichnung K32 Batteriebetrieb 9 Volt Alkaline Batterie Batterielebensdauer 2 3 Jahre Signallautstärke 85 dB 3m Relative Luftfeuchtigkeit 10 93 nicht kondensierend Arbeitstemperaturbereich 0 C bis 55 C Zulassung EN 14604 2005 AC 2008 CPR Nummer 0786 CPR 21437 Abmessungen Ø 106 mm Höhe 56 mm Technische und optische Änderungen ohne Ankündigung vorbehalten...

Page 8: ... a high quality FlammEx product Please read through these operating instructions carefully in order to ensure that the device functions correctly Keep these instructions in a safe place so that you can refer to them later if necessary Use this product only as intended as described in the user instructions Do not alter modify or paint the device as this will render any warranties null and void The ...

Page 9: ...ed If the 9 V battery power supply falls below a certain value the detector will emit an audible signal approx every 45 seconds approx 30 days before the battery needs to be replaced see Installation Assembly Connection The life of a battery is highly dependent on among other things local conditions for example temperature temperature fluctuations humidity and the number of test alarms alarms Alka...

Page 10: ...9 volt alkaline battery Battery life approx 2 3 years Alarm volume approx 85 dB 3 m Relative humidity 10 93 non condensing Operating temperature range 0 C to 55 C Approval EN 14604 2005 AC 2008 CPR Number 0786 CPR 21437 Dimensions Ø 106 mm height 56 mm Technical and design features may be subject to change Alarm signal Red LED Description Intermittent alarm signal Flashes at the same time as the a...

Page 11: ...e vous avez choisi un Produit FlammEx de haute qualité Pour l utiliser dans les meilleures conditions veuillez lire attentivement ce mode d emploi Conservez soigneusement ce document en vue d une consultation future Ce produit ne doit être utilisé que dans les conditions prévues par le présent mode d emploi Toute modification physique esthétique etc du produit entraîne l annulation de la garantie ...

Page 12: ... bref clignotement de la LED rouge fig 10A Lorsque la tension de la pile 9 V descend au dessous d une certaine valeur le détecteur commence à émettre un signal sonore toutes les 45 secondes environ Il vous reste alors environ 30 jours pour changer la pile cf Installation Montage Raccordement La durée de vie de la pile varie en fonction de divers critères tels que la température les variations de t...

Page 13: ...s Modèle K32 Alimentation par piles Pile alcaline 9 V Durée de vie des piles 2 à 3 ans Volume du signal 85 dB 3m Taux d humidité relative 10 à 93 sans condensation Température de fonctionnement 0 C à 55 C Certification EN 14604 2005 AC 2008 CPR numéro 0786 CPR 21437 Dimensions Ø 106 mm hauteur 56 mm Des modifications techniques et esthétiques peuvent être apportées sans notification préalable Sign...

Page 14: ...rimento di una batteria Con l acquisto del presente articolo è stato scelto un prodotto FlammEx di alta qualità Leggere attentamente le istruzioni d uso per garantire un funzionamento impeccabile Conservare con cura le istruzioni per un eventuale consultazione successiva Il prodotto è destinato solo all utilizzo previsto come descritto nelle istruzioni per l uso Non è consentito eseguire variazion...

Page 15: ...mento del LED rosso fig 10A Se la tensione della batteria da 9 V scende al di sotto di un certo valore il rivelatore segnala la necessità di cambiare la batterie vedi Installazione Montaggio Collegamenti elettrici con circa 30 giorni di anticipo attraverso un cicalino acustico all incirca ogni 45 secondi La durata della batteria è tra l altro fortemente dipendente dalle condizioni locali come ad e...

Page 16: ... batteria batteria alcalina da 9 volt Durata della batteria ca 2 3 anni Volume del segnale ca 85 dB 3m Umidità relativa dell aria 10 93 senza condensa Intervallo della temperatura d esercizio da 0 C a 55 C Approvazione EN 14604 2005 AC 2008 Numero CPR 0786 CPR 21437 Dimensioni Ø 106 mm altezza 56 mm L azienda si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche ed estetiche senza preavviso Segnal...

Page 17: ...pobiega montażowi czujnika bez włożonej baterii Zakup tego artykułu oznacza wybór wysokiej jakości produktu ochrony przeciwpożarowej Proszę uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi aby zapewnić prawidłowe funkcjonowanie urządzenia Niniejszą instrukcję obsługi należy starannie przechowywać w celu wykorzystania jej w przyszłości Produkt nadaje się tylko do użytku zgodnego z przeznaczeniem w s...

Page 18: ...ED rys 10A Jeśli napięcie robocze baterii 9 V spadnie poniżej określonej wartości czujnik zasygnalizuje akustycznie co ok 45 sekund około 30 dni wcześniej konieczność wymiary baterii patrz Instalacja montaż podłączenie Trwałość baterii zależy w znacznym stopniu między innymi od warunków lokalnych takich jak temperatura wahania temperatury wilgotność powietrza oraz ilość alarmów testowych alarmów B...

Page 19: ...żar Dane techniczne Oznaczenie typu K32 Tryb bateryjny bateria alkaliczna 9 V Okres trwałości baterii 2 3 lata Siła sygnału 85 dB 3m Względna wilgotność powietrza 10 93 nieskondensowana Zakres temperatury roboczej od 0 C do 55 C Atest EN 14604 2005 AC 2008 Numer CPR 0786 CPR 21437 Wymiary Ø 106 mm wysokość 56 mm Zastrzega się możliwość zmian technicznych i zmian wyglądu bez zapowiedzi Dźwięk alarm...

Page 20: ...86 CPR 21437 DoP Nr DK00606400 MA00541800 Max 14 Ct Min aus dem deutschen Festnetz Mobil max 42 Ct Min International calls may vary GEV GmbH Heidehofweg 16 25499 Tangstedt Germany www gev de service gev de Hotline 49 0 180 59 58 555 20 04 2015 ...

Reviews: