GEV FlammEx FMF 3545 Manual Download Page 16

16

17

Leggere attentamente e conservare!

Con l’acquisto di questo articolo si è scelto un prodotto FlammEX 

di qualità superiore. Leggere attentamente le istruzioni per l’uso 

per garantire un corretto funzionamento e conservarle con 

cura per una eventuale consultazione successiva. Il prodotto è 

destinato solo all’utilizzo previsto (come descritto nelle istruzioni 

per l’uso). Non è consentito eseguire variazioni, modifiche o 

verniciature, pena l’annullamento della garanzia.

Descrizione del prodotto

Questo modulo radio aggiornabile invia e riceve segnali di allarme 

se collegato con i con altri prodotti di radio-networking se hai anche 

un FMF 3545. Non appena emette un segnale di allarme tramite 

il terminale di rete, il modulo radio invia l‘allarme a tutti i moduli 

radio circostanti del proprio gruppo. In questo caso i moduli radio a 

portata inoltrano per una volta un messaggio di allarme all‘interno del 

rispettivo gruppo radio al fine di poter coprire anche maggiori distanze 

di trasmissione, come ad esempio il percorso dalla cantina al primo 

piano passando per il pianoterra. Se il grilletto originale non emette 

più l‘allarme, i moduli radio ritirano l‘allarme dopo un breve tempo 

(circa 1/2 minuto). È possibile assegnare fino a 30 moduli radio con 

rivelatore di fumo a un gruppo radio. È possibile programmare fino a 

8 gruppi radio indipendenti che non interferiscono reciprocamente 

ad es. in un condominio. I moduli radio di uno stesso gruppo radio 

si possono installare solo all‘interno di un edificio e non possono 

essere distribuiti parzialmente in edifici adiacenti.

Esercizio / test

Ogni rivelatore/modulo radio che riceve un segnale radio direttamente 

dalla fonte dello stesso gruppo radio lo inoltra automaticamente. 

L‘inoltro avviene solo se il canale radio è libero, al fine di evitare 

collisioni di dati. Il rivelatore che emette il segnale ne conferma 

l‘inoltro mediante 3-4 brevi segnali a una distanza di circa 5 

secondi. Quando il canale è di nuovo libero, il rivelatore/modulo 

radio successivo inoltra il segnale e lo conferma, ecc. Una batteria 

esaurita viene segnalata dal dispositivo host a livello locale, come 

descritto nelle rispettive istruzioni. Il modulo radio esegue inoltre 

una misurazione autonoma della batteria circa ogni 20 minuti. Il 

livello di batteria esaurita è impostato a circa 6,9 V in modo tale 

che il messaggio venga visualizzato dallo stesso dispositivo host 

solo dopo il messaggio di errore. Il rivelatore che emette il segnale 

di batteria esaurita ne conferma l‘inoltro mediante 3-4 brevi toni 

a una distanza di circa 5 secondi. Quando il canale è di nuovo 

libero, il rivelatore/modulo radio successivo inoltra il segnale e 

lo conferma, ecc.

Nota : 

Rispettare le istruzioni del dispositivo host.

Programmazione / messa  in  funzione 

Nota : 

Si consiglia di programmare la radio moduli prima 

di installare l‘apparecchio sul soffitto.

Si possono mettere in funzione contemporaneamente sempre e solo 

2 moduli radio da programmare e non tutti insieme. A tale scopo 

staccare dal rivelatore  il morsetto tripolare del modulo radio (fig. 

1.3) oppure scollegare la batteria.

•  Il modulo radio e il dispositivo host condividono una batteria. Questo 

riduce la durata della batteria. 

•   Chiudere lo scomparto batteria del dispositivo host. Se la batteria è 

collegata correttamente, il LED rosso del dispositivo host lampeggia 

brevemente per circa 45 secondi. 

•  Collegare il modulo radio al dispositivo host. Inserire il morsetto 

tripolare del modulo radio (fig. 1.3) nel rivelatore (Per i rilevatori 

di fumo, è necessario prima scollegare il terminale verde dal 

rilevatore di fumo.). Il morsetto deve essere inserito con cautela 

fino a fine corsa, fino a quando viene a trovarsi allineato con 

i profili dell‘involucro del dispositivo host. Il modulo radio  

conferma il corretto collegamento mediante un breve lampeggiare del LED 

rosso (fig. 1.1). Nel momento dell‘inserimento il dispositivo host potrebbe 

emettere un breve bip. Se il morsetto non è collegato correttamente, 

il rivelatore di allarme emette subito un allarme. Non chiudere ancora 

il coperchio poiché è necessario programmare prima il modulo radio. 

Modulo radio di rete FMF 3545

BA_3545_MA00822802_04062018_DIN_A6.indd   16

06.06.2018   12:16:03

Summary of Contents for FlammEx FMF 3545

Page 1: ...03545 FMF 3545 BA_3545_MA00822802_04062018_DIN_A6 indd 1 06 06 2018 12 16 00 ...

Page 2: ...1 2 1 2 3 9V 9V 9V 9V 9V 9V 9V BA_3545_MA00822802_04062018_DIN_A6 indd 2 06 06 2018 12 16 00 ...

Page 3: ...3 4 BA_3545_MA00822802_04062018_DIN_A6 indd 3 06 06 2018 12 16 01 ...

Page 4: ...5 25 m 1 m BA_3545_MA00822802_04062018_DIN_A6 indd 4 06 06 2018 12 16 01 ...

Page 5: ...6 1 m BA_3545_MA00822802_04062018_DIN_A6 indd 5 06 06 2018 12 16 01 ...

Page 6: ...6 7 8 9V 9V 9V 9V 9V 9V 9V 9V FMR 3026 9V 9V 9V 9V FMW 4573 FSR 4566 FMF 3545 FMF 3545 BA_3545_MA00822802_04062018_DIN_A6 indd 6 06 06 2018 12 16 02 ...

Page 7: ... Datenkollision zu vermeiden Die Weiterleitung quittiert der jeweils sendende Melder durch 3 4 kurze Töne im Abstand von etwa 5 Sek Ist der Kanal wieder frei leitet der nächste Melder Funkmodul das Signal weiter und quittiert usw Eine verbrauchte Batterie wird modellabhängig durch das Host Gerät lokal angezeigt wie in dessen Anleitung beschrieben Das Funkmodul misst die Batterie außerdem selbststä...

Page 8: ...ng einer bestehenden Funk Gruppe setzen Sie ein beliebiges Funkmodul aus der zu erweiternden Funk Gruppe in den Programmiermodus indem Sie die Taste Abb 1 2 für 10 ca 2 3 Sek gedrückt halten Bei den anderen Funkmodulen darf die 3 polige Klemme des Funkmoduls Abb 1 3 nicht auf dem Melder stecken Die rote LED Abb 1 1 beginnt dann ca 1 Mal pro Sek zu blinken Taste wieder loslassen Das Funkmodul befin...

Page 9: ...Sie hierzu ggf den Angaben in der Anleitung des Host Gerätes Die Funkmodule bzw die damit ausgerüsteten Geräte derselben Funk Gruppe zeigen den Alarm akustisch an und gehen automatisch nach kurzer Zeit in den Normalmodus zurück Leitet ein Melder das AUS Signal weiter quittiert er dies durch 3 kurze Töne Siehe Kapitel BETRIEB TEST Das Gerät ist zugelassen für den Vertrieb in der Europäischen Gemein...

Page 10: ...al and acknowledges it and so on When a battery is drained this is displayed locally on the host device as described in its instructions In addition the radio module automatically measures the battery approximately every 20 minutes The drained threshold value is set to approximately 6 9 V so that the message will be sent only after the fault message is displayed by the host device itself Each dete...

Page 11: ...s of the radio modules Fig 1 3 onto the detector The red LED Fig 1 1 then begins to flash approximately once every second Release the button again The radio module enters programming mode for approximately 60 seconds After this period immediately press the button of the radio module to be added for approximately 2 3 seconds The red LED then begins to flash approximately once every second Release t...

Page 12: ...r until the smoke detector emits alarm sounds or provoke a false alarm When performing the function test follow the instructions for the host device The radio modules or the devices equipped with it of the same radio group signal the alarm acoustically and automatically return to normal mode after a short period of time If a detector forwards the OUT signal it acknowledges that it has done so by e...

Page 13: ... produisant 3 ou 4 sons brefs espacés d environ 5 secondes Lorsque le canal est de nouveau libre la transmission continue d appareil en appareil sur le même modèle Si la pile d un dispositif d hôte est déchargée ce détecteur indique lui même cette information comme décrit dans ce mode d emploi Le module radio mesure également la charge de la pile environ toutes les 20 minutes de façon autonome Le ...

Page 14: ...des La borne tripolaire du module radio fig 1 3 des autres détecteurs de fumée ne doit pas se trouver sur le détecteur La LED rouge fig 1 1 se met alors à clignoter environ 1 fois par seconde Relâchez la touche Le module radio se trouve en mode programmation pour une durée de 60 secondes environ Actionnez immédiatement la touche du module radio à ajouter pendant 2 à 3 secondes La LED rouge se met ...

Page 15: ...alement au mode d emploi du dispositif d hôte Les modules radio ou les appareils équipé de celui ci du même groupe émettent également un signal d alarme puis retournent automatiquement en mode normal après quelques instants Si un détecteur transmet un signal de sortie il émet trois sons brefs pour le confirmer Cf chapitre Fonctionnement Test L appareil est autorisé à la vente dans les pays de la C...

Page 16: ... radio successivo inoltra il segnale e lo conferma ecc Una batteria esaurita viene segnalata dal dispositivo host a livello locale come descritto nelle rispettive istruzioni Il modulo radio esegue inoltre una misurazione autonoma della batteria circa ogni 20 minuti Il livello di batteria esaurita è impostato a circa 6 9 V in modo tale che il messaggio venga visualizzato dallo stesso dispositivo ho...

Page 17: ... fig 1 2 per circa 2 3 secondi Negli altri moduli radio il morsetto tripolare del modulo radio fig 1 3 non deve essere inserito nel rivelatore di fumo Il LED rosso fig 1 1 inizia a lampeggiare circa 1 volta al secondo Rilasciare il tasto Il modulo radio si imposta per circa 60 secondi in modalità di programmazione Subito dopo azionare il tasto del modulo radio da aggiungere per circa 2 3 secondi I...

Page 18: ...l rivelatore di fumo fino a quando questo non emette 3 segnali di allarme Per questa operazione attenersi alle istruzioni del rivelatore di fumo I moduli radio rivelatore di fumo dello stesso gruppo radio emettono un segnale di allarme acustico e dopo poco tempo tornano nuovamente in modalità normale Se un rivelatore inoltra il segnale di OFF lo conferma mediante 3 brevi toni V capitolo FUNZIONAME...

Page 19: ...19 GB FR IT DE BA_3545_MA00822802_04062018_DIN_A6 indd 19 06 06 2018 12 16 03 ...

Page 20: ... Festnetz Mobil max 42 Ct Min International calls may vary GEV GmbH Heidehofweg 16 25499 Tangstedt Germany www gev de service gev de Hotline 49 0 180 59 58 555 MA00822803 BA_3545_MA00822802_04062018_DIN_A6 indd 20 06 06 2018 12 16 03 ...

Reviews: