background image

Läs igenom noga och spara! Med köpet av 
denna artikel har du bestämt dig för en GEV-
produkt av hög kvalitet. Var vänlig läs igenom 
denna bruksanvisning noga för att din enhets 
funktionsduglighet ska kunna garanteras. 
Spara och var försiktig med bruksanvisningen 
– du kan behöva läsa den igen vid ett senare 
tillfälle. 

Funktionssätt 

Rörelsedetektorn fungerar enligt principen med 
passiv infraröd teknik. Via en PIR-sensor registrerar
rörelsedetektorn rörliga värmekällor som befi nner 
sig inom avkänningsområdet och tänder ljuset
automatiskt. Värmekällor som inte är i rörelse
tänder inte armaturen. Det justerbara
skymningsreläet gör att rörelsedetektorn
valfritt kan fungera under dag och natt eller enda-
st vid mörker. Inkopplingstiden ställs in med den
inbyggda timern. 

Säkerhetsanvisningar 

Monteringen får endast utföras av 
kunnig person under iakttagande
av gällande nationella

installationsföreskrifter.
Arbeta aldrig under spänning koppla därför
ovillkorligen från säkringen. 

Kontrollera att anslutningsledningen är
spänningslös!

 

Om skador orsakas av att denna bruksanvisning 
inte följs upphör garantin att gälla! För följdskador 
övertar vi inget ansvar!  Vid sak- och personskador,
som orsakas av felaktigt handhavande eller att 
säkerhetsinformationen inte beaktas, övertar 
vi inget ansvar. I sådana fall upphör rätten
till alla garantianspråk. Av säkerhets- och
godkännandeskäl är det inte tillåtet att på egen 
hand bygga om och/eller ändra utrustningen. 

Monteringsplats

En rörelse registreras säkrast om vederbörande 
rör sig i rät vinkel mot rörelsedetektorn. Därför bör 
en rörelsedetektor alltid monteras så att man inte 
rör sig direkt mot den.

Installation 

Montera armaturen enligt 

fi g. A - H

. Beakta 

fi g.B

om matningsledningen är utanpåliggande. Det 
är möjligt att montera på respektive i hörn med 
hjälp av hörnsockel (tillbehör) 

(fi g.  C)

. För att få

en enklare anslutning kan upphängningen

(fi g.  E) 

användas. Dra nätanslutningen enligt 

kopplingsschemat 

(fi g.  F)

. Via PE + N + L1 går 

det att ansluta en extra förbrukare.
Koppla åter in säkringen för strömkretsen.

Testläge/gångtest 

Detta testläge/gångtest är till hjälp för att ställa in 
önskat avkänningsområde individuellt.
Ställ reglaget 

TIME

 på minimum och 

LUX

 på sol 

(fi g I)

. Om utomhusbelysningen är ansluten via en

separat strömställare, ställ då denna i läge till. 
Ett självtest startar och det varar i 60 sekunder.
Under denna tid är den anslutna förbrukaren 
tänd hela tiden. När förbrukaren släcks startar
gångtestet. Förbrukaren tänds nu i cirka fem
sekunder vid varje rörelse oberoende av
dagsljuset. Denna tid startar på nytt vid varje
rörelse. Rörelsedetektorn går att ställa in ver-
tikalt och horisontellt 

(fi g  J)

. Med hjälp av

linstäckningen, som kan klippas till, går det att 
skärma av delområden 

(fi g. K)

. När rörelsedetek-

torn har riktats in kan ytterligare inställningar ut-
föras.

Inställningar (fi g. I)

LUX

 skymningsrelä ca 5 - 1000 lux 

TIME

 tidsinställning för efterlysningstid ca

5 sek - 5 min. 

Information om återvinning

Denna apparat får inte kastasi det 
osorterade hushållsavfallet. Ägare till 
gamla apparater är enligt lag skyldiga 
att avfallshantera denna apparat på 

sakkunnigt och föreskrivet sätt. Information får du 
från din stads- eller kommunalförvaltning. 

Utomhusbelysning med rörelsedetektor LLB

Tekniska data

Avkänningsvinkel  

200° 

Räckvidd  

ca 3 m till 12 m steglöst

Tidsinställning  

ca 5 sek. - 5 min. steglöst

Skymningsrelä 

ca 5 - 1000 lux steglöst

Spänning 

230 V ~, 50 Hz

Lampeff ekt 

max. 75 W glöd-/halogenlampor E27

 

max. 23 W lågenergilampor/LED E27

Extra bryteff ekt 

max. 500 W glöd-/halogenlampor

 

max. 200 W lågenergilampor/LED

Kapslingsklass IP 

44

Skyddsklass II
Rekommenderad. mont.höjd 

1,8 m

μ = kontaktöppningsbredd < 1,2 mm

Felanalys – praktiska råd 

Fel 

  

Orsak

 

Åtgärd

Armaturen kopplar 

• Inställning avkänningsområde 

• Ställ in avkänningsområdet  

för sent 

 

• Rörelse frontal 

  genom att ställa in sensorn

Maximal räckvidd  

• Rörelsedetektorn sitter för lågt  

• Montera högre

uppnås inte 

 

• Temperaturskillnaden mellan

 

 

 

  värmekällan och omgivningen 

 

 

 

  är för liten

Armaturen lyser  

• Ständig värmerörelse:

permanent eller  

  I avkänningsområdet ingår områden

strålkastaren tänds/ 

  som inte ska registreras som t.ex.

släcks oönskat   

  gångstig, gata, träd osv.

 

 

 

  Oväntade förändringar hos 

 

 

 

  värmekällor genom vind, regn eller

 

 

 

 fl äktar. Påverkan genom

 

 

 

  solinstrålning direkt/indirekt

Reagerar inte   

• Fordonet inte varmkört

på fordon 

 

• Motorn kraftigt isolerad

15

14

Tekniska och yttre förändringar kan göras utan föregående meddelande.

D

GB

F

NL

I

E

S

N

DK

FIN

RUS

GR

LV

LT

PL

RO

S

LO

SK

CZ

TR

H

Summary of Contents for 018105

Page 1: ...18105 018204 018303 018310 MA00237801 Max 14 Ct Min aus dem deutschen Festnetz Mobil max 42 Ct Min International calls may vary Gutkes GmbH Rehkamp 13 30853 Langenhagen Germany www gev de service gev de Hotline 49 0 180 59 58 555 03 2014 UW ...

Page 2: ...A E F 230V 230V 3 2 1 C B D J I J max 12 m min 3 m K G H 1 2 3 LUX TIME ...

Page 3: ...nzustellen Stellen Sie die Regler TIME auf Minimum und LUX auf Sonne Abb I Falls die Leuchte über einen separatenSchalterangeschlossenist schaltenSie ihn ein Es beginnt ein 60 Sekunden andauernder Selbsttest In dieser Zeit ist der angeschlossene Verbraucher dauernd eingeschaltet Wenn sich der Verbraucher ausschaltet beginnt der Gehtest Der Verbraucher schaltet sich jetzt unabhängig von der Umgebun...

Page 4: ...t the TIME controller to minimum and LUX to sun fig I If the house light is connected via a separate switch switch it on The auto test then runs for 60 seconds during which time the connected load is always activated When the load switches off the test run starts The load now switches on for approx 5 secs whenever motion is detected regardless of the current ligh ting levels This time is reset each...

Page 5: ...LUX sur soleil fig I Si l éclairage externe est raccordé par un interrupteur séparé mettre ce dernier en marche Alors débute une phase de test automatique de 60 secondes Pendant ce délai l utilisateur raccordé est en marche permanente Lorsque l utilisateur s arrête le test de mouvement débute L utilisateur se met maintenant en marche pendant environ 5 secondes à chaque mouvement détecté indépendamm...

Page 6: ...in te stellen Draai de regelaar TIME op minimum en LUX op zon fig I Is het buitenlicht via een afzonderlijke schakelaar aangesloten zet deze dan aan Een zelftest begint en is na 60 seconden voorbij De aangesloten verbruiker brandt nu ononderbroken De bewegingstest begint zodra de verbruiker uit gaat De verbruiker gaat nu bij iedere beweging en onafhankelijk van het omgevingslicht ca 5 seconden aan ...

Page 7: ...E al minimo e LUX sul sole fig I Se il riflettore è stato collegato tramite un interruttore separato accendere tale interruttore Inizia un autotest di 60 secondi In questo periodo di tempo l utenza collegata è inserita in modo continuo Se l utenza si disinserisce inizia la procedura di test Ora ad ogni movimento l utenza si accende indipendentemente dalla luminosità dell ambiente per circa 5 secondi...

Page 8: ...á ajustar el campo de detección individual elegido Ajuste el regulador TIME al mínimo y LUX en Sol fig I Si la lámpara de la casa se conecta mediante un interruptor aparte accione el interruptor Se produce un autotest permanente que tiene una duración de 60 segundos Durante este tiempo el receptor conectado está encendido de modo permanente Si se desconecta el receptor comienza la prueba de movimie...

Page 9: ...individuellt Ställ reglaget TIME på minimum och LUX på sol fig I Om utomhusbelysningen är ansluten via en separat strömställare ställ då denna i läge till Ett självtest startar och det varar i 60 sekunder Under denna tid är den anslutna förbrukaren tänd hela tiden När förbrukaren släcks startar gångtestet Förbrukaren tänds nu i cirka fem sekunder vid varje rörelse oberoende av dagsljuset Denna tid ...

Page 10: ...lle inn ønsket detekteringsområde individuelt Still reguleringen TIME på minimum og LUX på sol fig I Kobles lampen til via en separat bryter skal den slås på En selvtest på 60 sekunder startes I denne tiden er den tilkoblede elektriske forbrukeren permanent slått på Gangtesten startes når den elektriske forbrukeren slår seg av Den elektriske forbrukeren kobles inn i cirka 5 sekunder uavhengig av ly...

Page 11: ...toren på minimum og LUX på Sol fig I Hvis huslampen er tilsluttet via en separat kontakt tænd for kontakten Der starter en 60 sekunders selvtest I denne periode er den tilsluttede forbruger permanent tændt Når forbrugeren slukker begynder gåtesten Forbrugeren tænder uafhængig af omgivelseslysstyrken i ca 5 sekunder ved enhver bevægelse Denne tid begynder ved enhver registreret bevægelse forfra Bevæ...

Page 12: ...aan kytkimeen niin kytke valaisin päälle Laite suorittaa 60 sekunnin pituisen itsetestauksen Itsetestauksen aikana liiketunnistimeen liitetty laite on toiminnassa Kun liiketunnistimeen kytketty laite lopettaa toimintansa voidaan aloittaa kävelytesti Kävelytestin aikana liiketunnistimeen kytketty laite kytkeytyy liiketunnistuksen perusteella toimimaan 5 sekunnin ajaksi ympäröivästä valoisuudesta ri...

Page 13: ...тор LUX на солнце рис I Если светильник подключен через отдельный выключатель то включите этот выключатель Начнется самотестирование которое длится 60 секунд В течение этого времени подключенный потребитель включен непрерывно Когда потребитель выключится начнется тестирование на распознавание движений Теперь при любом движении потребитель включается приблизительно на 5 секунд независимо от освещен...

Page 14: ...ã ïõ áíß íåõóçò óÜò âïçèÜ íá ñõèìßóåôå îå ùñéóôÜ ôï ðåäßï áíß íåõóçò ðïõ èÝëåôå ÈÝóôå ôïí ñõèìéóôÞ TIME óôï åëÜ éóôï êáé ôïí ñõèìéóôÞ LUX óôïí Þëéï åéê I ÅÜí ôá öþôá óõíäÝïíôáé ìÝóù îå ùñéóôïý äéáêüðôç ôüôå åíåñãïðïéÞóôå ôïí ÎåêéíÜ Ýíáò áõôïÝëåã ïò ðïõ äéáñêåß 60 äåõôåñüëåðôá Óå áõôü ôï ñïíéêü äéÜóôçìá ðáñáìÝíåé äéáñêþò åíåñãïðïéçìÝíïò ï óõíäåäåìÝíïò êáôáíáëùôÞò ôáí áðåíåñãïðïéçèåß ï êáôáíáëùôÞò î...

Page 15: ...oru TIME uz minimālo laiku un LUX uz saules gaismu att I Ja mājas numura apgaismojuma ierīci ieslēdz ar atsevišķu slēdzi ieslēdziet to Sākas 60 sekundes ilga ierīces pašpārbaude Šajā laikā pievienotie strāvas patērētāji darbojas nepārtraukti Kad patērētājs izslēdzas sākas kustības tests Tā laikā neatkarīgi no apkārtnes apgaismojuma strāvas patērētājs ieslēdzas uz apm 5 sekundēm kad notiek jebkāda ...

Page 16: ...skirą jungiklį jį įjunkite Pradedamas 60 sekundžių trunkantis savarankiškas testas Tuo metu prijungtas vartotojas yra pastoviai įjungtas Kai vartotojas išsijungia pradedamas ėjimo testas Dabar vartotojas maždaug 5 sekundėms įsijungia nepriklausomai nuo aplinkos šviesumo esant bet kokiam judesiui Esant bet kokiam judesiui šis laikas skaičiuojamas nuo pradžių Judesio jutiklį galima horizontaliai ir ...

Page 17: ...owe Ponownie włączyć zabezpieczenie obwodu elektrycznego Tryb testowy test ruchu Ten tryb testowania test ruchu umożliwia indywidualne nastawienie żądanego zakresu wykrywania Nastaw regulator TIME na minimum a LUX na słońce ilustr I Jeśli lampa podłączona jest przez oddzielny włącznik należy go włączyć Zaczyna się trwający 60 sekund autotest W tym czasie podłączony odbiornik jest włączony ciągle G...

Page 18: ...eglaţi butonul de reglare TIME la minim şi LUX pe poziţia soare fig I Dacă lampa de iluminare externă a casei este conectată printr un comutator separat atunci comutaţi l Începe o perioadă de autotestare care durează 60 de secunde În acest timp consumatorul conectat este permanent aprins Odată cu deconectarea consumatorului începe testul de funcţionare Consumatorul se aprinde acum pentru aproximati...

Page 19: ...avite želeno področje zajemanja Regulator TIME nastavite na minimum LUX pa na sonce slika I Če je hišna luč priključena pre ko ločenega stikala le tega vključite Prične se samodejni test ki traja 60 sekund V tem času je priključeni porabnik trajno vključen Ko se porabnik izključi se prične test hoje Porabnik se sedaj neodvisno od svetlosti v okolici pri vsakem premiku vključi za približno 5 sekund...

Page 20: ...ť želaný akčný rádius prístroja Časový regulátor TIME nastavte na minimum a LUX na symbol slnka obr I V prípade ak domové svietidlo je pripojené cez oddelený spínač tak ho zapnite Začína vlastný test ktorý trvá 60 sekúnd V tomto čase je pripo jený spotrebič trvalo zapnutý Keď sa spotrebič vypne začne test chodu Spotrebič sa zapne teraz nezávisle od intenzity svetla okolitého prostredia pri každom ...

Page 21: ...ý dosah Nastavte regulátor TIME na minimum a LUX na symbol slunce obr I Pokud je svítidlo připojeno přes samostatný spínač zapněte ho Začne vlastní test trvající 60 sekund Po tuto dobu je připojený spotřebič trvale zapnutý Jakmile se spotřebič vypne začíná test chodu Spotřebič se nyní zapne nezávisle na světlosti okolí při každém pohybu asi na 5 sekund Tato doba začíná při každém pohybu od začátku...

Page 22: ...muma ve LUX u güneşe ayarlayın Şekil I Şayet bina lâmbası ayrı bir şalter üzerinden bağlandıysa bu şalteri çalıştırın 60 saniye süre ile devamlı olarak kendiliğinden test yapar Bağlanmış bulunan tüketiciler bu süre esnasında devamlı olarak elektrik devresinde kalır Tüketiciler elektrik devresinden çıkarıldığında yürüme testi başlar Çevredeki havanın açık ve karanlık olmasına bağlı olmaksızın şimdi...

Page 23: ...ra Amennyiben a házvilágítás külön kapcsolóval csatlakozik kapcsolja be a kapcsolót Elindul a 60 másodperces önellenőrző próba A próba ideje alatt végig be van kapcsolva a csatlakoztatott fogyasztó Amint kikapcsol a fogyasztó elindul a mozgásjelző próba Ilyenkor a fogyasztó minden mozgásra kb 5 másodpercig bekapcsol függetlenül a környezet fényviszonyaitól Az idő minden mozgásnál elölről kezdődik ...

Reviews: