background image

Lámpara de casa con detector de movimiento LLB

¡Lea con atención estas instrucciones y 
guárdelas! Al comprar este artículo ha 
seleccionado un Producto GEV de alta 
calidad. A fi n de garantizar un funcionamiento 
correcto, le rogamos lea con atención estas 
instrucciones de manejo. Guarde estas 
instrucciones en un lugar seguro para poder 
consultarlas más adelante si fuera necesario.

Modo de funcionamiento

El detector de movimientos funciona según el 
principio de la técnica de rayos infrarrojos pasi-
vos El detector de movimientos capta por medio 
ed un sensor PIR fuentes de calor que se mueven 
dentro de su campo de detección y conmuta au-
tomáticamente. Las fuentes de calor las ignora 
es decir no conmutan el detector de movimien-
tos. El interruptor crepuscular ajustable se encar-
ga de que el detector de movimientos funcione 
por selección de día o de noche o sólo cuando 
oscurece. Por medio del temporizador incorpora-
do se ajusta el tiempo de encendido.  

Indicaciones para la seguridad

El montaje sólo podrá realizarlo un
especialista teniendo en cuenta las
normativas de instalación del país en 

vigor.  Sólo se deberá trabajar en un estado sin 
tensión, para ello deberá desconectar el fusible 
del circuito de corriente. 

¡Compruebe que la línea de conexión este sin 
tensión! 

¡En caso de daños originados por inobservancia
de estas instrucciones de uso, se extingue el
derecho a la garantía! ¡No nos hace-
mos cargo de los daños derivados! No nos 
hacemos cargo en caso de daños perso-
nales o bien materiales derivadas de mani-
pulaciones indebidas o bien inobservancia
de las indicaciones para la seguridad. En tales 
casos se extingue cualquier derecho a la garantía. 
Por motivos de seguridad y de conformidad
queda prohibido realizar transformaciones y/o 
cambios por cuenta propia del aparato. 

Lugar de montaje 

La captación de movimiento más segura se
logra cuando uno se mueve transversal respecto 
al detector de movimientos. Por ello el detector 
de movimientos deberá montarse siempre de 
modo que no se mueva directamente sobre él. 

Instalación

Monte la lámpara conforme a la 

fi g. A - H

.  En 

caso una entrada de línea de superfi cie,  preste 
atención a la 

fi g.  B

. El montaje en esquina

exterior o bien interior se puede realizar con
zócalo de esquina (accesorio) 

(fi g.  C)

. Para

facilitar la  conexión, puede usar el soporte 
de sustentación  

(fi g.  E)

 . Cablear la línea de

conexión de red conforme al esquema de
conexión 

(fi g. F)

 . A través de PE + N + L1 puede 

conectar receptores adicionales.
Vuelva a conectar el fusible del circuito de corriente.

Modo prueba/prueba de caminar 

Este modo de prueba/prueba de movimiento le 
ayudará ajustar el campo de detección individual 
elegido.
Ajuste el regulador 

TIME

 al mínimo y 

LUX

 en 

Sol 

(fi g.  I)

. Si la lámpara de la casa se conecta

mediante un interruptor aparte, accione el
interruptor. Se produce un autotest
permanente que tiene una duración de 60 
segundos. Durante este tiempo el receptor
conectado está encendido de modo permanente. 
Si se desconecta el receptor, comienza la prueba 
de movimiento. El consumidor se enciende con
cada movimiento independientemente de la
luminosidad durante aprox. 5 segundos. Esta 
temporización se inicia con cada movimiento 
hacia delante. El detector de movimientos puede 
alinearse horizontal y verticalmente 

(fi g. J)

. Con 

la ayuda de la cubierta de lente recortable, puede 
ocultar zonas parciales 

(fi g. K)

. Una vez alineado 

el detector de movimiento tiene la posibilidad de 
realizar otros ajustes.

Ajustes (fi g. I)  

LUX

 interruptor crepuscular aprox. 5 - 1000 Lux 

TIME

 Temporización para la duración de la

conexión aprox. 5 s. - 5 min. 

Indicaciones de reciclaje

Este equipo no debe desecharse en la 
basura convencional. Los propietarios de 
equipos usados están obligados por ley a 
desecharlos en contenedores especiales. 

Solicite información a su administración 
municipal o regional.

Datos técnicos

Campo de detección  

200° 

Alcance de detección  

aprox. 3 m hasta 12 m con regulación progresiva  

Temporización  

aprox. 5 s. - 5 min. con regulación progresiva 

Interruptor crepuscular  

aprox. 5 - 1000 Lux con regulación progresiva 

Tensión 

230 V ~, 50 Hz

Potencia consumida 

Lámparas incandescentes/halógenas E27 máx. 75 W

 

Bombillas de bajo consumo/LEDs E27 máx. 23 W

Potencia de ruptura adiciona 

Lámparas incandescentes/halógenas máx. 500 W

 

Bombillas de bajo consumo/LEDs máx. 200 W

Tipo de protección 

IP 44

Clase de protección 

II

Altura de montaje recomendado  

1,8 m

μ = Anchura del intervalo de apertura < 1,2 mm

Análisis de error – Consejos prácticos

Avería

  

Causa

 

Solución

La lámpara conmuta 

• Ajuste campo de detección 

• Ajuste el campo de detección   

muy tarde 

 

• Movimiento frontal 

  girando el sensor

No se logra el alcance  

• El detector de movimientos se 

• Montelo más alto

de detección máximo 

  ha colocado muy bajo

 

 

 

• La diferencia de temperatura del

 

 

 

  ambiente respecto a la fuente de 

 

 

  

  icalor es demasiado pequeña

La lámpara está 

• Variación de calor continua:

encendida todo el 

  Dentro del campo de detección existen

tiempo o el proyector 

  zonas tales como aceras, calles,  

conmuta de 

 

  árboles etc., que no deben ser captados  

modo no deseado 

   Variación inesperada de fuentes de

 

 

 

  calor debido a tormentas, lluvia o 

 

 

 

  ventiladores. Infl uencia por la 

 

 

 

  radiación solar directa/indirecta

No reaccione con  

• El vehículo aún está frío

vehículos 

 

• La zona del motor esta muy bien aislada

13

12

Reservado el derecho a modifi caciones técnicas y ópticas sin previo aviso.

D

GB

F

NL

I

E

S

N

DK

FIN

RUS

GR

LV

LT

PL

RO

S

LO

SK

CZ

TR

H

Summary of Contents for 018105

Page 1: ...18105 018204 018303 018310 MA00237801 Max 14 Ct Min aus dem deutschen Festnetz Mobil max 42 Ct Min International calls may vary Gutkes GmbH Rehkamp 13 30853 Langenhagen Germany www gev de service gev de Hotline 49 0 180 59 58 555 03 2014 UW ...

Page 2: ...A E F 230V 230V 3 2 1 C B D J I J max 12 m min 3 m K G H 1 2 3 LUX TIME ...

Page 3: ...nzustellen Stellen Sie die Regler TIME auf Minimum und LUX auf Sonne Abb I Falls die Leuchte über einen separatenSchalterangeschlossenist schaltenSie ihn ein Es beginnt ein 60 Sekunden andauernder Selbsttest In dieser Zeit ist der angeschlossene Verbraucher dauernd eingeschaltet Wenn sich der Verbraucher ausschaltet beginnt der Gehtest Der Verbraucher schaltet sich jetzt unabhängig von der Umgebun...

Page 4: ...t the TIME controller to minimum and LUX to sun fig I If the house light is connected via a separate switch switch it on The auto test then runs for 60 seconds during which time the connected load is always activated When the load switches off the test run starts The load now switches on for approx 5 secs whenever motion is detected regardless of the current ligh ting levels This time is reset each...

Page 5: ...LUX sur soleil fig I Si l éclairage externe est raccordé par un interrupteur séparé mettre ce dernier en marche Alors débute une phase de test automatique de 60 secondes Pendant ce délai l utilisateur raccordé est en marche permanente Lorsque l utilisateur s arrête le test de mouvement débute L utilisateur se met maintenant en marche pendant environ 5 secondes à chaque mouvement détecté indépendamm...

Page 6: ...in te stellen Draai de regelaar TIME op minimum en LUX op zon fig I Is het buitenlicht via een afzonderlijke schakelaar aangesloten zet deze dan aan Een zelftest begint en is na 60 seconden voorbij De aangesloten verbruiker brandt nu ononderbroken De bewegingstest begint zodra de verbruiker uit gaat De verbruiker gaat nu bij iedere beweging en onafhankelijk van het omgevingslicht ca 5 seconden aan ...

Page 7: ...E al minimo e LUX sul sole fig I Se il riflettore è stato collegato tramite un interruttore separato accendere tale interruttore Inizia un autotest di 60 secondi In questo periodo di tempo l utenza collegata è inserita in modo continuo Se l utenza si disinserisce inizia la procedura di test Ora ad ogni movimento l utenza si accende indipendentemente dalla luminosità dell ambiente per circa 5 secondi...

Page 8: ...á ajustar el campo de detección individual elegido Ajuste el regulador TIME al mínimo y LUX en Sol fig I Si la lámpara de la casa se conecta mediante un interruptor aparte accione el interruptor Se produce un autotest permanente que tiene una duración de 60 segundos Durante este tiempo el receptor conectado está encendido de modo permanente Si se desconecta el receptor comienza la prueba de movimie...

Page 9: ...individuellt Ställ reglaget TIME på minimum och LUX på sol fig I Om utomhusbelysningen är ansluten via en separat strömställare ställ då denna i läge till Ett självtest startar och det varar i 60 sekunder Under denna tid är den anslutna förbrukaren tänd hela tiden När förbrukaren släcks startar gångtestet Förbrukaren tänds nu i cirka fem sekunder vid varje rörelse oberoende av dagsljuset Denna tid ...

Page 10: ...lle inn ønsket detekteringsområde individuelt Still reguleringen TIME på minimum og LUX på sol fig I Kobles lampen til via en separat bryter skal den slås på En selvtest på 60 sekunder startes I denne tiden er den tilkoblede elektriske forbrukeren permanent slått på Gangtesten startes når den elektriske forbrukeren slår seg av Den elektriske forbrukeren kobles inn i cirka 5 sekunder uavhengig av ly...

Page 11: ...toren på minimum og LUX på Sol fig I Hvis huslampen er tilsluttet via en separat kontakt tænd for kontakten Der starter en 60 sekunders selvtest I denne periode er den tilsluttede forbruger permanent tændt Når forbrugeren slukker begynder gåtesten Forbrugeren tænder uafhængig af omgivelseslysstyrken i ca 5 sekunder ved enhver bevægelse Denne tid begynder ved enhver registreret bevægelse forfra Bevæ...

Page 12: ...aan kytkimeen niin kytke valaisin päälle Laite suorittaa 60 sekunnin pituisen itsetestauksen Itsetestauksen aikana liiketunnistimeen liitetty laite on toiminnassa Kun liiketunnistimeen kytketty laite lopettaa toimintansa voidaan aloittaa kävelytesti Kävelytestin aikana liiketunnistimeen kytketty laite kytkeytyy liiketunnistuksen perusteella toimimaan 5 sekunnin ajaksi ympäröivästä valoisuudesta ri...

Page 13: ...тор LUX на солнце рис I Если светильник подключен через отдельный выключатель то включите этот выключатель Начнется самотестирование которое длится 60 секунд В течение этого времени подключенный потребитель включен непрерывно Когда потребитель выключится начнется тестирование на распознавание движений Теперь при любом движении потребитель включается приблизительно на 5 секунд независимо от освещен...

Page 14: ...ã ïõ áíß íåõóçò óÜò âïçèÜ íá ñõèìßóåôå îå ùñéóôÜ ôï ðåäßï áíß íåõóçò ðïõ èÝëåôå ÈÝóôå ôïí ñõèìéóôÞ TIME óôï åëÜ éóôï êáé ôïí ñõèìéóôÞ LUX óôïí Þëéï åéê I ÅÜí ôá öþôá óõíäÝïíôáé ìÝóù îå ùñéóôïý äéáêüðôç ôüôå åíåñãïðïéÞóôå ôïí ÎåêéíÜ Ýíáò áõôïÝëåã ïò ðïõ äéáñêåß 60 äåõôåñüëåðôá Óå áõôü ôï ñïíéêü äéÜóôçìá ðáñáìÝíåé äéáñêþò åíåñãïðïéçìÝíïò ï óõíäåäåìÝíïò êáôáíáëùôÞò ôáí áðåíåñãïðïéçèåß ï êáôáíáëùôÞò î...

Page 15: ...oru TIME uz minimālo laiku un LUX uz saules gaismu att I Ja mājas numura apgaismojuma ierīci ieslēdz ar atsevišķu slēdzi ieslēdziet to Sākas 60 sekundes ilga ierīces pašpārbaude Šajā laikā pievienotie strāvas patērētāji darbojas nepārtraukti Kad patērētājs izslēdzas sākas kustības tests Tā laikā neatkarīgi no apkārtnes apgaismojuma strāvas patērētājs ieslēdzas uz apm 5 sekundēm kad notiek jebkāda ...

Page 16: ...skirą jungiklį jį įjunkite Pradedamas 60 sekundžių trunkantis savarankiškas testas Tuo metu prijungtas vartotojas yra pastoviai įjungtas Kai vartotojas išsijungia pradedamas ėjimo testas Dabar vartotojas maždaug 5 sekundėms įsijungia nepriklausomai nuo aplinkos šviesumo esant bet kokiam judesiui Esant bet kokiam judesiui šis laikas skaičiuojamas nuo pradžių Judesio jutiklį galima horizontaliai ir ...

Page 17: ...owe Ponownie włączyć zabezpieczenie obwodu elektrycznego Tryb testowy test ruchu Ten tryb testowania test ruchu umożliwia indywidualne nastawienie żądanego zakresu wykrywania Nastaw regulator TIME na minimum a LUX na słońce ilustr I Jeśli lampa podłączona jest przez oddzielny włącznik należy go włączyć Zaczyna się trwający 60 sekund autotest W tym czasie podłączony odbiornik jest włączony ciągle G...

Page 18: ...eglaţi butonul de reglare TIME la minim şi LUX pe poziţia soare fig I Dacă lampa de iluminare externă a casei este conectată printr un comutator separat atunci comutaţi l Începe o perioadă de autotestare care durează 60 de secunde În acest timp consumatorul conectat este permanent aprins Odată cu deconectarea consumatorului începe testul de funcţionare Consumatorul se aprinde acum pentru aproximati...

Page 19: ...avite želeno področje zajemanja Regulator TIME nastavite na minimum LUX pa na sonce slika I Če je hišna luč priključena pre ko ločenega stikala le tega vključite Prične se samodejni test ki traja 60 sekund V tem času je priključeni porabnik trajno vključen Ko se porabnik izključi se prične test hoje Porabnik se sedaj neodvisno od svetlosti v okolici pri vsakem premiku vključi za približno 5 sekund...

Page 20: ...ť želaný akčný rádius prístroja Časový regulátor TIME nastavte na minimum a LUX na symbol slnka obr I V prípade ak domové svietidlo je pripojené cez oddelený spínač tak ho zapnite Začína vlastný test ktorý trvá 60 sekúnd V tomto čase je pripo jený spotrebič trvalo zapnutý Keď sa spotrebič vypne začne test chodu Spotrebič sa zapne teraz nezávisle od intenzity svetla okolitého prostredia pri každom ...

Page 21: ...ý dosah Nastavte regulátor TIME na minimum a LUX na symbol slunce obr I Pokud je svítidlo připojeno přes samostatný spínač zapněte ho Začne vlastní test trvající 60 sekund Po tuto dobu je připojený spotřebič trvale zapnutý Jakmile se spotřebič vypne začíná test chodu Spotřebič se nyní zapne nezávisle na světlosti okolí při každém pohybu asi na 5 sekund Tato doba začíná při každém pohybu od začátku...

Page 22: ...muma ve LUX u güneşe ayarlayın Şekil I Şayet bina lâmbası ayrı bir şalter üzerinden bağlandıysa bu şalteri çalıştırın 60 saniye süre ile devamlı olarak kendiliğinden test yapar Bağlanmış bulunan tüketiciler bu süre esnasında devamlı olarak elektrik devresinde kalır Tüketiciler elektrik devresinden çıkarıldığında yürüme testi başlar Çevredeki havanın açık ve karanlık olmasına bağlı olmaksızın şimdi...

Page 23: ...ra Amennyiben a házvilágítás külön kapcsolóval csatlakozik kapcsolja be a kapcsolót Elindul a 60 másodperces önellenőrző próba A próba ideje alatt végig be van kapcsolva a csatlakoztatott fogyasztó Amint kikapcsol a fogyasztó elindul a mozgásjelző próba Ilyenkor a fogyasztó minden mozgásra kb 5 másodpercig bekapcsol függetlenül a környezet fényviszonyaitól Az idő minden mozgásnál elölről kezdődik ...

Reviews: