background image

5

ENGLISH

Level controller for modulating control for use in conjunc-
tion with the GESTRA level probe type NRG 21 or NRG 26 
and a control valve with electric actuator.

Purpose

Important safety notes

No  user  serviceable  parts  are  contained  within  the 
equipment. All  repairs  must  be  performed  only  by  the 
manufacturer. Misuse or any attempted modification of the 
equipment will lead to considerable safety risks!

DIN case for panel mounting

1.  Provide  panel  cut-out  138

+1

  mm  x  68

+0.7

  mm  (DIN 

43700) in control cabinet or panel. Maximum panel 
thickness 15 mm 

(Fig. 1)

.

2.  Turn back screws of fixing clamps 

B

 to screw thread. 

Push fixing clamps towards front panel and remove 
from case 

A

.

3.  Insert  case 

A

  into  panel  cut-out  and  push  fixing 

clamps 

B

 into case. Tighten screws.

Installation

Step 1
Adjustment of 0 % level (zero point)

1.  Turn 100 % adjustor 

1

 ten turns to the left.

2.  Set auto/manual switch 

2

 in position 

.

3.  Turn set-point adjustor “W” 

3

 to 0 %.

4.  Fill boiler until level is just visible in the lower part of 

the water-level gauge glass.

5.  Turn 0 % adjustor 

4

 until the error-signal meter “X

w

” 

5

 shows 0 %.

Step 2
Adjustment of 100 % level

1.  Set auto/manual switch 

2

 in position 

.

2.  Turn set-point adjustor “W” 

3

 to 100 %.

3.  Raise water level in boiler to upper edge of water-level 

gauge glass.

4.  Turn 100 % adjustor 

1

 until the error-signal meter 

“X

w

” 

5

 shows 0 %.

Step 3
Accurate re-adjustment of 0 % level adjustment

1.  Lower water level in boiler until level is just visible in 

the lower part of the water-level gauge glass.

2.  Set auto/manual switch 

2

 in position 

.

3.  Turn set-point adjustor “W” 

3

 to 0 %.

4.  Turn 0 % adjustor 

4

 until the error-signal meter “X

w

” 

5

 shows 0 %.

Step 4
Adjustment of high-level alarm

The  high-level  alarm  is  set  with  the  “MAX”  adjustor 

6

. Any alarm point can be chosen within the adjusted 

measuring range (0 to 100 %).

Step 5
Adjustment of low-level alarm

For setting the low-level alarm the “MIN” adjustor 

7

 is 

provided. Again, any alarm point can be chosen within the 
measuring range. The MIN alarm point should, however, 
be situated below the MAX alarm point.

Step 6
Adjustment of control valve closed position

1.  Set auto/manual switch 

2

 in position 

.

2.  Move valve by means of push button 

 

8

 or 

hand crank into closed position.

3.  Turn adjustor 

 

9

 five turns to the left.

4.  Turn adjustor 

 

0

 to the right until valve-posi-

tion meter “Y” 

!

 shows 0 %.

Step 7
Adjustment of control valve open position

1.  Set auto/manual switch 

2

 in position 

.

2.  Move valve by means of push button 

 

"

 or 

hand crank into open position.

3.  Turn adjustor 

 

9

 to the right until the valve-

position meter “Y” 

!

 shows 100 %.

Step 8
Setting of proportional band X

p

The  proportional  band  X

p

  (adjustor 

§

)  determines  the 

maximum and minimum deviation of the actual level from 
the adjusted set point as a function of the load condition 
in the boiler.

Example:

 A measuring range of 200 mm on the water-

level gauge glass corresponds to 100 %; X

p

 = ± 10 % 

corresponds then to ± 20 mm. At low load the constant 

Initial adjustments

Important notes

n

  The resistance of the feedback potentiometer in the 

control valve actuator must be 1000 ohm.

n

  Use a separate, screened cable for wiring to the po-

tentiometer.

n

  Connect screen of potentiometer cable only to terminal 

12 of the controller, but not at the potentiometer.

n

  Connect screen of probe cable only to terminal 15 of 

the controller, but not at the probe.

n

  The screens must not make any other electrical contact.

n

  The switch contacts should be fused with 2.5 A (anti-

surge fuse).

n

  The mains voltage is indicated on the name plate.

Wiring should be carried out in accordance with wiring 
diagram 

(Fig. 3)

.

For  wiring  to  the  probe  screened  four-conductor  cable 
is  required.  e.  g.  4  x  0.5  mm

2

,  maximum  cable  length 

150 m.

Wiring to the control valve

Actuators with single-phase alternating-current motors, 
max. power consumption 50 VA, can be connected direct-
ly. For a higher power consumption auxiliary contactors 
must be connected between controller and actuator.

Direction of action of controller

The controller is supplied for feed control. By establishing 
a wire link between terminals 19 and 20 it operates as 
drain controller.

Connection of a remote level indicator or recorder

A remote level indicator or recorder can be connected to 
the level controller.
Terminals 16 and 17 provide a current output proportional 
to the level of 0 to 20 mA at maximum 500 ohm. By link-
ing terminals 18 and 19 an output current of 4 to 20 mA 
is obtained corresponding to 0 to 100 % of the level.

MIN and MAX alarms

The contacts in the wiring diagram 

(Fig. 3)

 are shown in 

the alarm position (relays de-energized).

Wiring

Controller  with  manual  control  station,  adjustors  and 
 indicators  in  a  case  for  panel  mounting  in  accordance 
with  DIN  43700  for  installation  into  control  desks  or   
cabinets.

Design

Function

Three-position stepping controller with proportional action 
used with level probe type NRG 26 or NRG 21 for modu-
lating  fill  or  discharge  control  with  high  and  low-level 
alarms and current output.

Type-approval no.

TÜV · WR · 96-320

Input

Three connections for NRG 26 or NRG 21

Output

Output to control valve via two volt-free contacts, max. 
contact  rating:  250 V,  500 W,  3 A  ohmic  with  a  life  of  
4 x 10

5

 switching cycles or 0.35 A inductive with a life 

of 2 x 10

6

 cycles.

Contact material silver, hard-gold plated.
Current output 0 ... 20 mA for remote indication or record-
ing, can be changed to 4 ... 20 mA by establishing a wire 
link, max. load 500 Ω.

Limit values

MIN and MAX alarm via volt-free relay contacts, indivi-
dually  and  continuously  adjustable  within  the  adjusted 
probe measuring range.
Contact rating as under “Output”.

Measuring range

Depending  on  probe  length.  Zero  point  and  measuring 
range adjustable on front panel.

Set point

Continuously adjustable within the range 0 ... 100 % of 
the adjustable measuring range.

Proportional band

5 ... 50 %, continuously adjustable on front panel.

Dead band

± 1.5 %

Feedback

Via valve positioning potentiometer 1000 Ω.

Manual control station

With  auto/manual  switch  and  2  push  buttons  for  valve 
position OPEN and valve position CLOSED.

Indicators 

One error-signal meter, scale ± 20 %  
One valve-position meter, scale 0 ... 100 %
Four LEDs for signalling valve OPEN, valve CLOSED,  
MAX alarm and MIN Alarm

Mains supply 

220 V +10 % / –15 %, 50 Hz, 7 VA 
120 V +10 % / –22 %, 60 Hz, 7 VA 
240 V +10 % / –15 %, 50 Hz, 7 VA

Technical data

Protection 

IP 40 for design with front panel, 
IP 54 for design with clear lid, 
IP 00 for connecting terminals.

Permissible ambient temperature 

0 °C ... 50 °C

Materials 

Body: Glass-fibre reinforced polycarbonate, black 
Front panel: Aluminium, anodized

Weight 

Approx. 0.8 kg

Dimensions 

See 

Fig. 1

Summary of Contents for NRR 2-2e

Page 1: ...2e Installation and Service Instructions 808322 01 Level Controller NRR 2 2e Instructions de montage et de mise en service 808322 01 Régulateur de niveau NRR 2 2e Instrucciones de montaje y servicio 808322 01 Regulador de nivel NRR 2 2e DE Deutsch EN English FR Français ES Español ...

Page 2: ...ing diagram Schéma de raccordement Esquema de conexión Fig 2 Fig 1 Klarsichtfronttür Clear lid Couvercle transparent Puerta frontal transparente Ablaufregler Drain controller Régulateur sur la vidange Regulador por vaciado Rm fest eingebaut Fitted with Rm Equipé de Rm Equipado con Rm NRG 26 21 oder ER 96 NRG 21 or NRG 26 ER 96 NRG 21 ou NRG 26 ER 96 NRG 21 ó NRG 26 ER 96 Messwiderstand Rm nur einm...

Page 3: ...leitung nur an Klemme 15 anschließen n Die Abschirmung darf keine galvanische Verbindung mit dem Schutzleiterpotential haben Belegen Sie die Steckleiste am Niveauregler gemäß dem Anschlussplan Fig 3 Die Elektrodenzuleitung erfordert abgeschirmtes vier adriges Kabel z B I Y St Y 2 x 2 x 0 8 oder LIYCY 4 x 0 5 mm2 Kabellänge maximal 150 m Anschluss des Regelventils Direkt anschließbar sind Antriebe ...

Page 4: ...Schwachlast wird dann die dauernde Abweichung Xw 10 betragen bzw 20 mm über dem eingestellten Sollwert liegen Bei Volllast beträgt die Abweichung Xw 10 bzw liegt 20 mm unter Sollwert Es ergibt sich damit ein Proportionalband von 40 mm Für ein ruhiges Regelverhalten muss der Faktor Xp so groß wie möglich gewählt werden Als Anfangswert für die Einstellung empfehlen wir die Stellung Xp 20 Schritt 9 S...

Page 5: ...erminal 12 of the controller but not at the potentiometer n Connect screen of probe cable only to terminal 15 of the controller but not at the probe n The screens must not make any other electrical contact n The switch contacts should be fused with 2 5 A anti surge fuse n The mains voltage is indicated on the name plate Wiring should be carried out in accordance with wiring diagram Fig 3 For wirin...

Page 6: ...d set point and at full load 10 viz 20 mm below the adjusted set point In this case the proportional band is 40 mm To ensure a smooth control the proportional band Xp ad justor should be chosen as large as possible As an initial value we recommend Xp 20 Step 9 Adjustment of set point The scale of the set point adjustor W 3 is related to the length of the measuring range e g 200 mm length of water ...

Page 7: ... par exemple 2 x 2 x 0 8 ou 4 x 0 5 mm2 longueur max 150 m Raccordement du robinet de réglage Des motorisations monophasées à courant alternatif max 50 VA peuvent être raccordées directement Pour des puissances absorbées élevées prévoir des contacteurs auxiliaires entre régulateur et motorisation Sens d action du régulateur Le régulateur est livré pour la régulation sur le remplissa ge En shuntant...

Page 8: ...débit de la chaudière Exemple Une plage de mesure de 200 mm sur la glace de niveau d eau correspond à 100 Xp 10 cor respond alors à 20 mm A faible débit l écart constant Xw sera 10 c à d 20 mm en dessus de la valeur de consigne ajustée et à plein débit 10 c à d 20 mm en dessous de la valeur de consigne ajustée La bande proportionnelle est donc 40 mm Pour obtenir une régulation douce choisir le fac...

Page 9: ...se con tactos auxiliares Sentido de funcionamiento del regulador El regulador se suministra como regulador por llenado Si se puentean los bornes 19 y 20 funciona como regulador por vaciado Conexión de un indicador a distancia o de un regis trador Al regulador de nivel pueden conectarse un indicador a distancia o un registrador Los bornes 16 y 17 suministran una corriente proporcio nal al nivel de ...

Page 10: ...responde a 100 Xp 10 corres ponde entonces a 20 mm En este caso y en condiciones de cara ligera la desviación permanente se situará a Xw 10 es decir 20 mm por encima del valor teórico ajustado y bajo carga plena a 10 es de cir 20 mm por debajo del valor teórico ajustado De este modo se obtiene una banda proporcional de 40 mm Para obtener una regulación sin brusquedades el factor Xp debe ser lo más...

Page 11: ...valable si l appareil subit des transformations n étant pas mis au point par nos services 1 NSP Basse tension B T 2 EMV Compatibilité électromagnetique English Declaramos que el equipo NRR 2 2 está conforme con los siguientes reglamentos europeos n NSP1 reglamento 73 23 EWG en la versión 93 68 EWG n EMV2 reglamento 89 336 EWG en la version 93 68 EWG tomando como base las siguientes normas armoniza...

Page 12: ...12 808322 01 798cs 1992 GESTRA AG Bremen Printed in Germany GESTRA AG Münchener Straße 77 28215 Bremen Germany Telefon 49 421 3503 0 Telefax 49 421 3503 393 E mail info de gestra com Web www gestra de ...

Reviews: