Gessi RETTANGOLO XL 26119 Manual Download Page 5

5

Avant l’installation et la mise en fonction

Attention!

 Les tubes de la réseau hydrique doivent être rincés avec soin avant l’installation du mélangeur, 

de façon qu’il ne reste pas de riblons, de restes de soudure ou de chanvre, ou d’autres saletés à l’intérieur 

des  tubes.  A  travers  les  tuyauteries  qui  ne  sont  pas  bien  rincées  ou  à  travers  l’installation  hydrique 

générale, des corps étrangers peuvent entrer dans le mélangeur et abîmer les joints/ les joints à anneau. 

On recommande ainsi d’installer des filtres également sur le système général.

Avant la mise en fonction, dévisser l’aérateur et bien rincer.

DONNÉES TECHNIQUES

- Pression minimum d’exercice 0,5 bar

- Pression maximum d’exercice 5 bar

-   Pression d’exercice conseillée 3 bar (en cas de pression de l’eau supérieure aux 5 bar nous conseillons 

l’installation de réducteurs de pression)

Vor der Installation und Inbetriebnahme

Achtung!

 Die Zuleitungsrohre müssen vor dem Installieren der Armatur gründlich durchgespült werden, 

damit keine Späne, Löt - Hanfreste oder andere Unreinheiten zurückbleiben. Bei nicht durchgespülten 

Rohrleitungen oder durch die Wasseranlage allgemein können Fremdkörper in die Armatur geraten und 

die Dichtungsscheiben/Dichtungen beschädigen. Es ist dann empfehlenswert, die allgemeine Anlage mit 

Filtern auszustatten.

Vor Inbetriebnahme der Armatur den Perlator abschrauben und gut durchspülen.

TECHNISCHE DATEN

 

- Minimaler Betriebsdruck 0,5 bar

- Maximaler Betriebsdruck 5 bar

-   Empfohlener Betriebsdruck 3 bar (sollte der Wasserdruck einen Wert von 5 bar überschreiten, empfiehlt 

es sich Druckminderventile zu installieren)

Antes de la instalación y la puesta en función

¡Cuidado! 

Los tubos de la red hídrica tienen que ser enjuagados a fondo antes de la instalación del 

mezclador de manera que no queden virutas, residuos de soldadura o cáñamo u otras impurezas en 

los tubos. A través de tubería no bien enjuagada o de la red hídrica en general, en el mezclador pueden 

entrar cuerpos extraños capaces de dañar los empaques/anillos de cierre. Les recomendamos por lo 

tanto que instalen los filtros en la planta general también. 

Antes de la puesta en función, destornillen el regulador de flujo y enjuaguen muy bien.

DATOS TÉCNICOS

- Presión mínima de ejercicio 0,5 bar

- Presión máxima de ejercicio 5 bar

-   Presión de ejercicio aconsejada 3 bar (en caso de presión del agua superior a los 5 bar, les aconsejamos 

instalar unos reductores de presión)

Перед установкой и началом использования

Внимание!

 Перед установкой смесителя необходимо тщательно промыть водопроводные трубы, 

чтобы  в  них  не  оставались  стружка,  шлак  от  сварки,  лен  или  другие  посторонние  тела.  Через 

плохо промытые водопроводные трубы или через общую водопроводную сеть в смеситель могут 

попасть посторонние тела, способные повредить уплотнения и уплотнительные кольца. Поэтому, 

рекомендуется оснастить фильтрами также и общую систему.

 

Перед началом использования отвинтите аэратор и тщательно промойте его.

ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ

- Минимальное рабочее давление: 0,5 бар

- Максимальное рабочее давление: 5 бар

-  Рекомендованное  рабочее  давление  3  бар  (в  случае  давления  воды,  превышающего  5  бар, 

рекомендуется установка редукторов давления).

PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES -

 VORBEREITUNG - PRELIMINARES - ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА

Summary of Contents for RETTANGOLO XL 26119

Page 1: ...Phone 39 0163 454111 Facsimile 39 0163 459273 www gessi com gessi gessi it PROGRAMMA MISCELAZIONE BAGNO BATH MIXING PROGRAM PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA SALLE DE BAIN BAD MISCHUNGSPROGRAMM PROGRAMA M...

Page 2: ......

Page 3: ...3 Art 26119 Art 26125 PRELIMINARI PRE INSTALLATION INFORMATION PR ALABLES VORBEREITUNG PRELIMINARES Dimensioni in mm Measures in mm Dimensions en mm Ma im mm Medidas en mil metros...

Page 4: ...sciacquare molto bene DATI TECNICI Pressione minima d esercizio 0 5 bar Pressione massima d esercizio 5 bar Pressione d esercizio consigliata 3 bar in caso di pressione dell acqua superiore ai 5 bar...

Page 5: ...die Armatur geraten und die Dichtungsscheiben Dichtungen besch digen Es ist dann empfehlenswert die allgemeine Anlage mit Filtern auszustatten Vor Inbetriebnahme der Armatur den Perlator abschrauben...

Page 6: ...TALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Dimensioni in mm Measures in mm Dimensions en mm Ma im mm Medidas en mil metros usare canapa o teflon use hemp or teflon employer chanvre...

Page 7: ...l tanch it sur les filets contr ler qu entre le mur fini et l extr mit de l excentrique il y a une distance d environ 37 43 mm l entraxe entre les deux excentriques devra tre d environ 150 mm Installa...

Page 8: ...8 Fig 5 Fig 6 Fig 7 3 mm 3 mm INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N APRIRE TO OPEN Fig 8...

Page 9: ...ins rer le corps sur les deux excentriques et fixer la position avec les goujons situ s au dessous Visser le flexible la douchette et successivement au m langeur Vollendung der Installation Den Steue...

Page 10: ...10 Fig 9 Fig 10 Fig 11 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Dimensioni in mm Measures in mm Dimensions en mm Ma im mm Medidas en mil metros 2 5 mm...

Page 11: ...enant compte que la longueur du flexible de connexion entre m langeur et douchette est de 1 5 m Fixer le support au mur avec le jeu de fixation fourni Installation der St tze Falls Ihr Mischer mit ein...

Page 12: ...12 Fig 12 Fig 13 Fig 14 HOT MIX COLD OFF ON ON OFF 1 2 FUNZIONAMENTO WORKING FONCTIONNEMENT FUNKTIONIERUNG FUNCIONAMIENTO...

Page 13: ...r de l eau froide d placer le levier vers la droite pour avoir de l eau chaude le d placer vers la gauche FONCTIONNEMENT DU DEVIATEUR Le dispositif permet la d viation du flux d eau vers une douche co...

Page 14: ...s suficiente empezar la erogaci n normal del agua y tirar el pomo hacia se De esta forma el agua saldr de la ducha Para restablecer la condici n inicial ser suficiente interrumpir la erogaci n del agu...

Page 15: ...15 Art 26119 Art 26125 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N...

Page 16: ...16 Art 26131 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N...

Page 17: ...cartouche 3 Cartouche 4 Excentrique 5 Brise jet 6 Flexible pour la douchette 7 Douchette 8 Support fixe pour douchette 9 Support orientable pour douchette Ersatzteile 1 Steuergriffe 2 Gewindeh lse de...

Page 18: ...pull out the lever of the handle B from the cartridge E and take out the assembled components Unscrew the fixing nut C using the supplied wrench D Take out the damaged cartridge E and introduce the n...

Page 19: ...ngef hrt ist dass die Dichtungen korrekt positioniert sind und dass die Auflagefl che frei von Verunreinigungen bzw Kalkablagerungen ist SUSTITUCI N DEL CARTUCHO Antes de efectuar dicha operaci n aseg...

Page 20: ...20 Fig 16 Fig 17 Fig 18 Ch 18 mm Fig 19 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N...

Page 21: ...raccord situ au dessous le m langeur faisant attention ne pas endommager perdre l O ring Pousser le dispositif d viateur vers l int rieur pour d visser facilement le bouton Extraire le d viateur ab m...

Page 22: ...wards Remove the impurity from the aerator and re assemble it according to the reverse process NETTOYAGE SUBSTITUTION DE L AERATEUR Avant d effectuer cette op ration il faut s assurer que l eau du r s...

Page 23: ...efectuar la limpieza del aireador aseg rense que el agua de la red h drica est cerrada Destornillen completamente los tornillos de fijaci n para que salgan de su propio asiento y bloqu enlos en posici...

Page 24: ...ET 41015 R0...

Reviews: