background image

11

INSTALLAzIONE SUPPORTO

Nel caso il vostro miscelatore sia corredato di supporto e doccetta, forare nella posizione desiderata 

mantenendo un interasse orizzontale di 15 mm con una punta Ø6 mm tenendo conto che la lunghezza 

del flessibile di collegamento tra miscelatore e doccetta è di 1,5 m. Fissare il supporto alla parete con il 

set di fissaggio in dotazione.  

SUPPORT INSTALLATION

If your mixer is supplied with a support and a hand shower, drill in the required position keeping a 15 mm 

horizontal center distance with a Ø6 mm drill taking into account that the length of the connection hose 

between mixer and shower is 1,5 m. Fasten the support on the wall with the fastening set supplied.

INSTALLATION SUPPORT

Si  votre mélangeur est muni de support et douchette, percer dans la position requise en maintenant 

un entraxe horizontal de 15 mm avec une pointe Ø6 mm tenant compte que la longueur du flexible de 

connexion entre mélangeur et douchette est de 1,5 m. Fixer le support au mur avec le jeu de fixation 

fourni.

INSTALLATION DER STüTzE

Falls Ihr Mischer mit einer Stütze für die Handbrause ausgestattet ist, bohren Sie bei der gewünschten 

Position mit einem Bohrer von Ø6 mm an, und sorgen Sie dafür, dass es einen horizontalen Achsabstand 

von 15 mm gibt. Gehen Sie davon aus, dass der flexible Verbindungsschlauch zwischen dem Mischer und 

der Handbrause 1,5 m lang ist. Die Stütze an die Wand mittels des serienmäβigen Befestigungsbausatzes 

befestigen.

INSTALACIóN SOPORTE

En el caso de que Su mezclador esté equipado con soporte y ducha-teléfono, realicen los agujeros en la 

posición deseada manteniendo una distancia entre los ejes de 15 mm con una broca de Ø6 mm teniendo 

en cuenta que el largo del flexo de conexión entre el mezclador y la ducha-teléfono es de 1,5 m. Fijen el 

soporte a la pared utilizando el juego de fijación incluido en el suministro.

УСТАНОВКА СУППОРТА

Если ваш смеситель оборудован суппортом и душем, просверлите отверстие сверлом Ø6 мм в 

необходимом  положении,  сохраняя  горизонтальное  межосевое  расстояние  в  15  мм,  учитывая, 

что длина соединительного гибкого шланга между смесителем и душем равна 1,5 м. Прикрепите 

суппорт к стене при помощи входящего в комплект крепежного комплекта.

INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА

Summary of Contents for RETTANGOLO XL 26119

Page 1: ...Phone 39 0163 454111 Facsimile 39 0163 459273 www gessi com gessi gessi it PROGRAMMA MISCELAZIONE BAGNO BATH MIXING PROGRAM PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA SALLE DE BAIN BAD MISCHUNGSPROGRAMM PROGRAMA M...

Page 2: ......

Page 3: ...3 Art 26119 Art 26125 PRELIMINARI PRE INSTALLATION INFORMATION PR ALABLES VORBEREITUNG PRELIMINARES Dimensioni in mm Measures in mm Dimensions en mm Ma im mm Medidas en mil metros...

Page 4: ...sciacquare molto bene DATI TECNICI Pressione minima d esercizio 0 5 bar Pressione massima d esercizio 5 bar Pressione d esercizio consigliata 3 bar in caso di pressione dell acqua superiore ai 5 bar...

Page 5: ...die Armatur geraten und die Dichtungsscheiben Dichtungen besch digen Es ist dann empfehlenswert die allgemeine Anlage mit Filtern auszustatten Vor Inbetriebnahme der Armatur den Perlator abschrauben...

Page 6: ...TALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Dimensioni in mm Measures in mm Dimensions en mm Ma im mm Medidas en mil metros usare canapa o teflon use hemp or teflon employer chanvre...

Page 7: ...l tanch it sur les filets contr ler qu entre le mur fini et l extr mit de l excentrique il y a une distance d environ 37 43 mm l entraxe entre les deux excentriques devra tre d environ 150 mm Installa...

Page 8: ...8 Fig 5 Fig 6 Fig 7 3 mm 3 mm INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N APRIRE TO OPEN Fig 8...

Page 9: ...ins rer le corps sur les deux excentriques et fixer la position avec les goujons situ s au dessous Visser le flexible la douchette et successivement au m langeur Vollendung der Installation Den Steue...

Page 10: ...10 Fig 9 Fig 10 Fig 11 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Dimensioni in mm Measures in mm Dimensions en mm Ma im mm Medidas en mil metros 2 5 mm...

Page 11: ...enant compte que la longueur du flexible de connexion entre m langeur et douchette est de 1 5 m Fixer le support au mur avec le jeu de fixation fourni Installation der St tze Falls Ihr Mischer mit ein...

Page 12: ...12 Fig 12 Fig 13 Fig 14 HOT MIX COLD OFF ON ON OFF 1 2 FUNZIONAMENTO WORKING FONCTIONNEMENT FUNKTIONIERUNG FUNCIONAMIENTO...

Page 13: ...r de l eau froide d placer le levier vers la droite pour avoir de l eau chaude le d placer vers la gauche FONCTIONNEMENT DU DEVIATEUR Le dispositif permet la d viation du flux d eau vers une douche co...

Page 14: ...s suficiente empezar la erogaci n normal del agua y tirar el pomo hacia se De esta forma el agua saldr de la ducha Para restablecer la condici n inicial ser suficiente interrumpir la erogaci n del agu...

Page 15: ...15 Art 26119 Art 26125 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N...

Page 16: ...16 Art 26131 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N...

Page 17: ...cartouche 3 Cartouche 4 Excentrique 5 Brise jet 6 Flexible pour la douchette 7 Douchette 8 Support fixe pour douchette 9 Support orientable pour douchette Ersatzteile 1 Steuergriffe 2 Gewindeh lse de...

Page 18: ...pull out the lever of the handle B from the cartridge E and take out the assembled components Unscrew the fixing nut C using the supplied wrench D Take out the damaged cartridge E and introduce the n...

Page 19: ...ngef hrt ist dass die Dichtungen korrekt positioniert sind und dass die Auflagefl che frei von Verunreinigungen bzw Kalkablagerungen ist SUSTITUCI N DEL CARTUCHO Antes de efectuar dicha operaci n aseg...

Page 20: ...20 Fig 16 Fig 17 Fig 18 Ch 18 mm Fig 19 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N...

Page 21: ...raccord situ au dessous le m langeur faisant attention ne pas endommager perdre l O ring Pousser le dispositif d viateur vers l int rieur pour d visser facilement le bouton Extraire le d viateur ab m...

Page 22: ...wards Remove the impurity from the aerator and re assemble it according to the reverse process NETTOYAGE SUBSTITUTION DE L AERATEUR Avant d effectuer cette op ration il faut s assurer que l eau du r s...

Page 23: ...efectuar la limpieza del aireador aseg rense que el agua de la red h drica est cerrada Destornillen completamente los tornillos de fijaci n para que salgan de su propio asiento y bloqu enlos en posici...

Page 24: ...ET 41015 R0...

Reviews: