background image

4

PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG - 

PRELIMINARES - ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА - ΠΡΟΕΡΓΑΣΙΕΣ - 

引言

los tubos. A través de tubería no bien enjuagada o de la red hídrica en general, en el mezclador pueden 

entrar cuerpos extraños capaces de dañar los empaques/anillos de cierre. Les recomendamos por lo 

tanto que instalen los filtros en la planta general también. 

Antes de la puesta en función, destornillen el regulador de flujo y enjuaguen muy bien.

DATOS TÉCNICOS

- Presión mínima de ejercicio 0,5 bar

- Presión máxima de ejercicio 5 bar

-   Presión de ejercicio aconsejada 3 bar (en caso de presión del agua superior a los 5 bar, les aconsejamos 

instalar unos reductores de presión)

Перед установкой и началом использования

Внимание!

 Перед установкой смесителя необходимо тщательно промыть водопроводные трубы, 

чтобы  в  них  не  оставались  стружка,  шлак  от  сварки,  лен  или  другие  посторонние  тела.  Через 

плохо промытые водопроводные трубы или через общую водопроводную сеть в смеситель могут 

попасть посторонние тела, способные повредить уплотнения и уплотнительные кольца. Поэтому, 

рекомендуется оснастить фильтрами также и общую систему.

 

Перед началом использования отвинтите аэратор и тщательно промойте его.

ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ

- Минимальное рабочее давление: 0,5 бар

- Максимальное рабочее давление: 5 бар

-  Рекомендованное  рабочее  давление  3  бар  (в  случае  давления  воды,  превышающего  5  бар, 

рекомендуется установка редукторов давления).

Πριν την τοποθέτηση και τη θέση σε λειτουργία

Προσοχή!

 Οι σωλήνες του δικτύου ύδρευσης πρέπει να ξεπλυθούν με νερό προσεκτικά πριν από την 

τοποθέτηση  της  αναμικτικής  μπαταρίας,  έτσι  ώστε  να  μην  υπάρχουν  πριονίδια,  υπολείμματα  από  τη 

συγκόλληση ή καννάβι, ή άλλες ακαθαρσίες στο εσωτερικό των σωλήνων. Μέσα από τις σωληνώσεις 

που  δεν  έχουν  ξεπλυθεί  σωστά  ή  μέσα  από  το  γενικό  δίκτυο  ύδρευσης,  μπορούν  να  εισέλθουν  στη 

μπαταρία  αναμίκτη  ξένα  σώματα  που  μπορούν  να  καταστρέψουν  τα  παρεμβύσματα/παρεμβύσματα 

δακτύλιους. Συνιστάται ως εκ τούτου να εξοπλιστείτε και με τη γενική μονάδα φίλτρων.

Πριν να θέσετε σε λειτουργία, ξεβιδώστε τον αεριστή και ξεβγάλτε πολύ καλά με νερό.

ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ

- Ελάχιστη πίεση λειτουργίας 0,5 bar

- Μέγιστη πίεση λειτουργίας 5 bar

- Συνιστώμενη πίεση λειτουργίας 3 bar (σε περίπτωση πίεσης του νερού μεγαλύτερη από  5 bar συνιστάται 

η τοποθέτηση μειωτήρων πίεσης)

安装和启用前
小心!安装混水器之前需要仔细清洗水管,确保管道里面不存留金属屑、焊接后的残渣或麻丝,或者是
其他赃物。通过底部未清洗干净的管道或普通的水管,外来物质可能会进入到混水器中,损坏垫圈或环
形垫圈。为此建议为总设备配置过滤器。
混水器投入使用前,请拆下通风器,对其进行彻底的清洗。
技术参数
-最小工作压力为0.5巴
-最大工作压力为5巴
-建议采用的工作压力为3巴(如果水压超过5巴建议安装减压阀)

Summary of Contents for RETTANGOLO K 53013

Page 1: ...Italy Phone 39 0163 454111 Facsimile 39 0163 459273 www gessi com gessi gessi it PROGRAMMA MISCELAZIONE BAGNO BATH MIXING PROGRAM PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA SALLE DE BAIN BAD MISCHUNGSPROGRAMM PROG...

Page 2: ...2 PRELIMINARI PRE INSTALLATION INFORMATION PR ALABLES VORBEREITUNG PRELIMINARES Dimensioni in mm Measures in mm Dimensions en mm Ma im mm Medidas en mil metros mm Art 53013 Art 53031...

Page 3: ...lation et la mise en fonction Attention Les tubes de la r seau hydrique doivent tre rinc s avec soin avant l installation du m langeur de fa on qu il ne reste pas de riblons de restes de soudure ou de...

Page 4: ...cierre Les recomendamos por lo tanto que instalen los filtros en la planta general tambi n Antes de la puesta en funci n destornillen el regulador de flujo y enjuaguen muy bien DATOS T CNICOS Presi n...

Page 5: ...g 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Ch 24 mm 15 mm Ch 30 mm Ch 30 mm Fig 5 Dimensioni in mm Measures in mm Dimensions en mm Ma im mm Medidas en mil metros mm usare canapa o teflon use hemp or teflon employer chanvr...

Page 6: ...6 FUNZIONAMENTO WORKING FONCTIONNEMENT FUNKTIONST TIGKEIT FUNCIONAMIENTO Fig 6 Fig 7 Fig 8 Fig 9 Fig 10 OFF ON HOT MIX COLD CHIUDERE CLOSED 2 1...

Page 7: ...usieurs composants contacter un centre autoris ou visiter le site WWW GESSI COM L entretien du produit ne doit tre effectu que par du personnel qualifi WARTUNG Falls das Auswechseln von einem oder meh...

Page 8: ...d unscrew the screw A using an Allen key remove the handle B from the cartridge F Lift the finishing ring nut C using the reference notch Remove the indicator ring D unscrew the fixing ring nut E and...

Page 9: ...Schlie lich eine neue Kartusche einsetzen wobei man sich vergewissert dass sich die beiden Zentrierstifte in ihrem Sitz X befinden und das die Dichtungen korrekt positioniert sind SUSTITUCI N DEL CART...

Page 10: ...are positioned Keep on with cleaning operations using running water to remove impurities Verify that also the seats were clean from impurities or limestone Finally following the opposite sequence plac...

Page 11: ...iert Anm Bei der evtl Besch digung der Filter k nnen diese ersetzt werden bevor die oben beschriebenen Wechseloperationen zu erledigen LIMPIEZA Y O SUSTITUCI N DE LOS FILTROS Antes de efectuar dicha o...

Page 12: ...ence NETTOYAGE SUBSTITUTION DE L AERATEUR Si le d bit n est pas fluide d visser manuellement le porte a rateur extraire le filtre sans ab mer et ou perdre la gaine Si le filtre est obtur il suffit de...

Page 13: ...in da ar y o perder la junta Si el filtro resultara atascado ser suficiente enjuagarlo utilizando agua corriente sin detergentes En el caso de que fuese da ado ser posible sustituirlo colocando una nu...

Page 14: ...14 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N Fig 1 Fig 2 Fig 1 Art 53013 12 mm...

Page 15: ......

Page 16: ...GIS000600 R0...

Reviews: