background image

11

MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN - WARTUNG - 

MANUTENCIÓN - ОБСЛУЖИВАНИЕ - ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ - 

保养

REINIGUNG UND/ODER WECHSEL DER FILTER

Bevor diese Operation zu erledigen, ist es zu überprüfen, dass die Wasserleitungen gesperrt sind. 

Die  Verbindungsstücke,  auf  denen  die  Filter  positioniert  sind,  abschrauben.  Die  Teile  mit  fließendem 

Wasser  spülen, um alle Unreinheiten zu entfernen. Bitte prüfen Sie, dass auch die  Anschlusse sauber 

von Unreinheiten und Kalkstein sind.

Die Prozedur dann umgekehrt wiederholen, um die Filter in ihre Sitze zu stellen, und sicherstellen, dass 

alles korrekt funktioniert.

Anm.

 Bei der evtl. Beschädigung der Filter, können diese ersetzt werden, bevor die oben beschriebenen 

Wechseloperationen zu erledigen.

LIMPIEZA Y/O SUSTITUCIÓN DE LOS FILTROS

Antes de efectuar dicha operación asegúrense que el agua de la red hídrica esté cerrada.

Destornillen los racores sobre los cuales están alojados los filtros. Efectúen las operaciones de limpieza 

utilizando agua corriente para eliminar las impurezas. Verificar que las sedes estén limpias de impurezas 

o cal. 

Finalmente,  efectúen  el  procedimiento  de  manera  inversa  para  alojar  los  filtros  en  sus  asientos  y 

verifiquen que todo funcione correctamente.

NB.

 En el caso de que los filtros resulten dañados, será posible pedir su sustitución y reemplazarlos 

como indicado anteriormente.

ЧИСТКА И/ИЛИ ЗАМЕНА ФИЛЬТРОВ

Перед выполнением этой операции убедитесь, что вода из водопроводной сети перекрыта.

Отвинтите соединения, на которые установлены фильтры. Выполните чистку в проточной воде 

для устранения примесей. Убедитесь, что гнезда также очищены от грязи и водного камня.

Наконец, выполняя процедуру в обратной последовательности, поместите фильтры в их гнезда и 

проверьте исправность работы всего комплекса.

ПРИМ.: 

В случае обнаружения повреждения фильтров можно заказать их замену, действуя для 

этого описанным выше образом.

ΚΑΘΑΡΙΣΜΑ ΚΑΙ/Η ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΩΝ ΦΙΛΤΡΩΝ

Σε  περίπτωση  που  παρουσιαστεί  μικρή  διαφυγή  νερού  από  τη  μπαταρία  αναμίκτη  είναι  σκόπιμο  να 

ελέγξετε τις συνθήκες των φίλτρων που είναι τοποθετημένα επάνω στα επιτοίχια ρακόρ που βρίσκονται 

πίσω από το σώμα της στήλης ντους. Πριν να κάνετε το χειρισμό αυτό βεβαιωθείτε ότι το νερό του δικτύου 

ύδρευσης είναι κλειστό.

Ξεβιδώστε  τα  ρακόρ  επάνω  στα  οποία  είναι  τοποθετημένα  τα  φίλτρα.  Προχωρήστε  με  τις  εργασίες 

καθαρισμού  χρησιμοποιώντας  τρεχούμενο  νερό  για  να  αφαιρέσετε  τις  ακαθαρσίες.  Ελέγξτε  ότι  και  οι 

έδρες είναι καθαρές από ακαθαρσίες ή άλατα.

Τέλος, ακολουθώντας τη διαδικασία αντίστροφα, τακτοποιήστε τα φίλτρα στις έδρες τους και ελέγξτε ότι 

όλα λειτουργούν σωστά.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ 

Σε περίπτωση που διαπιστωθεί η καταστροφή των φίλτρων είναι δυνατόν να ζητήσετε την 

αντικατάστασή τους και να κάνετε την αλλαγή ακολουθώντας αυτά που περιγράφονται παραπάνω.

清洗/更换过滤器
在实施本操作前,请确保供水网管处于关闭状态。
将过滤器所连接的接头拧下。根据清洗操作用自来水清洗过滤器以去除污垢等杂质。同时请检查过滤器
底座是否存在污垢或石灰质。
最后,按照拆卸的相反步骤,将过滤器放回到其底座内并检查是否一切运转正常。
备注:如果确认过滤器已经受损,可以要求更换并根据上面的描述循环操作。

Summary of Contents for RETTANGOLO K 53013

Page 1: ...Italy Phone 39 0163 454111 Facsimile 39 0163 459273 www gessi com gessi gessi it PROGRAMMA MISCELAZIONE BAGNO BATH MIXING PROGRAM PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA SALLE DE BAIN BAD MISCHUNGSPROGRAMM PROG...

Page 2: ...2 PRELIMINARI PRE INSTALLATION INFORMATION PR ALABLES VORBEREITUNG PRELIMINARES Dimensioni in mm Measures in mm Dimensions en mm Ma im mm Medidas en mil metros mm Art 53013 Art 53031...

Page 3: ...lation et la mise en fonction Attention Les tubes de la r seau hydrique doivent tre rinc s avec soin avant l installation du m langeur de fa on qu il ne reste pas de riblons de restes de soudure ou de...

Page 4: ...cierre Les recomendamos por lo tanto que instalen los filtros en la planta general tambi n Antes de la puesta en funci n destornillen el regulador de flujo y enjuaguen muy bien DATOS T CNICOS Presi n...

Page 5: ...g 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Ch 24 mm 15 mm Ch 30 mm Ch 30 mm Fig 5 Dimensioni in mm Measures in mm Dimensions en mm Ma im mm Medidas en mil metros mm usare canapa o teflon use hemp or teflon employer chanvr...

Page 6: ...6 FUNZIONAMENTO WORKING FONCTIONNEMENT FUNKTIONST TIGKEIT FUNCIONAMIENTO Fig 6 Fig 7 Fig 8 Fig 9 Fig 10 OFF ON HOT MIX COLD CHIUDERE CLOSED 2 1...

Page 7: ...usieurs composants contacter un centre autoris ou visiter le site WWW GESSI COM L entretien du produit ne doit tre effectu que par du personnel qualifi WARTUNG Falls das Auswechseln von einem oder meh...

Page 8: ...d unscrew the screw A using an Allen key remove the handle B from the cartridge F Lift the finishing ring nut C using the reference notch Remove the indicator ring D unscrew the fixing ring nut E and...

Page 9: ...Schlie lich eine neue Kartusche einsetzen wobei man sich vergewissert dass sich die beiden Zentrierstifte in ihrem Sitz X befinden und das die Dichtungen korrekt positioniert sind SUSTITUCI N DEL CART...

Page 10: ...are positioned Keep on with cleaning operations using running water to remove impurities Verify that also the seats were clean from impurities or limestone Finally following the opposite sequence plac...

Page 11: ...iert Anm Bei der evtl Besch digung der Filter k nnen diese ersetzt werden bevor die oben beschriebenen Wechseloperationen zu erledigen LIMPIEZA Y O SUSTITUCI N DE LOS FILTROS Antes de efectuar dicha o...

Page 12: ...ence NETTOYAGE SUBSTITUTION DE L AERATEUR Si le d bit n est pas fluide d visser manuellement le porte a rateur extraire le filtre sans ab mer et ou perdre la gaine Si le filtre est obtur il suffit de...

Page 13: ...in da ar y o perder la junta Si el filtro resultara atascado ser suficiente enjuagarlo utilizando agua corriente sin detergentes En el caso de que fuese da ado ser posible sustituirlo colocando una nu...

Page 14: ...14 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N Fig 1 Fig 2 Fig 1 Art 53013 12 mm...

Page 15: ......

Page 16: ...GIS000600 R0...

Reviews: