Gessi RETTANGOLO 30988 Manual Download Page 4

4

PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG - 

PRELIMINARES - ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА - ΠΡΟΕΡΓΑΣΙΕΣ - 

引言

Avant l’installation et la mise en fonction

Attention!

 Les tubes de la réseau hydrique doivent être rincés avec soin avant l’installation du mélangeur, 

de façon qu’il ne reste pas de riblons, de restes de soudure ou de chanvre, ou d’autres saletés à l’intérieur 

des  tubes.  A  travers  les  tuyauteries  qui  ne  sont  pas  bien  rincées  ou  à  travers  l’installation  hydrique 

générale, des corps étrangers peuvent entrer dans le mélangeur et abîmer les joints/ les joints à anneau. 

On recommande ainsi d’installer des filtres également sur le système général.

Avant la mise en fonction, dévisser l’aérateur et bien rincer.

DONNÉES TECHNIQUES

- Pression minimum d’exercice 0,5 bar

- Pression maximum d’exercice 5 bar

-   Pression d’exercice conseillée 3 bar (en cas de pression de l’eau supérieure aux 5 bar nous conseillons 

l’installation de réducteurs de pression)

Vor der Installation und Inbetriebnahme

Achtung!

 Die Zuleitungsrohre müssen vor dem Installieren der Armatur gründlich durchgespült werden, 

damit keine Späne, Löt - Hanfreste oder andere Unreinheiten zurückbleiben. Bei nicht durchgespülten 

Rohrleitungen oder durch die Wasseranlage allgemein können Fremdkörper in die Armatur geraten und 

die Dichtungsscheiben/Dichtungen beschädigen. Es ist dann empfehlenswert, die allgemeine Anlage mit 

Filtern auszustatten.

Vor Inbetriebnahme der Armatur den Perlator abschrauben und gut durchspülen.

TECHNISCHE DATEN

 

- Minimaler Betriebsdruck 0,5 bar

- Maximaler Betriebsdruck 5 bar

-   Empfohlener Betriebsdruck 3 bar (sollte der Wasserdruck einen Wert von 5 bar überschreiten, empfiehlt 

es sich Druckminderventile zu installieren)

Antes de la instalación y la puesta en función

¡Cuidado! 

Los tubos de la red hídrica tienen que ser enjuagados a fondo antes de la instalación del 

mezclador de manera que no queden virutas, residuos de soldadura o cáñamo u otras impurezas en 

los tubos. A través de tubería no bien enjuagada o de la red hídrica en general, en el mezclador pueden 

entrar cuerpos extraños capaces de dañar los empaques/anillos de cierre. Les recomendamos por lo 

tanto que instalen los filtros en la planta general también. 

Antes de la puesta en función, destornillen el regulador de flujo y enjuaguen muy bien.

DATOS TÉCNICOS

- Presión mínima de ejercicio 0,5 bar

- Presión máxima de ejercicio 5 bar

-   Presión de ejercicio aconsejada 3 bar (en caso de presión del agua superior a los 5 bar, les aconsejamos 

instalar unos reductores de presión)

Перед установкой и началом использования

Внимание!

 Перед установкой смесителя необходимо тщательно промыть водопроводные трубы, 

чтобы  в  них  не  оставались  стружка,  шлак  от  сварки,  лен  или  другие  посторонние  тела.  Через 

плохо промытые водопроводные трубы или через общую водопроводную сеть в смеситель могут 

попасть посторонние тела, способные повредить уплотнения и уплотнительные кольца. Поэтому, 

рекомендуется оснастить фильтрами также и общую систему.

 

Перед началом использования отвинтите аэратор и тщательно промойте его.

ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ

- Минимальное рабочее давление: 0,5 бар

- Максимальное рабочее давление: 5 бар

-  Рекомендованное  рабочее  давление  3  бар  (в  случае  давления  воды,  превышающего  5  бар, 

рекомендуется установка редукторов давления).

Summary of Contents for RETTANGOLO 30988

Page 1: ...y Phone 39 0163 454111 Facsimile 39 0163 459273 www gessi com gessi gessi it PROGRAMMA MISCELAZIONE BAGNO BATH MIXING PROGRAM PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA SALLE DE BAIN BAD MISCHUNGSPROGRAMM PROGRAMA...

Page 2: ...2 PRELIMINARI PRE INSTALLATION INFORMATION PR ALABLES VORBEREITUNG PRELIMINARES Art 30988 Art 30994 Dimensioni in mm Measures in mm Dimensions en mm Ma im mm Medidas en mil metros mm...

Page 3: ...e sciacquare molto bene DATI TECNICI Pressione minima d esercizio 0 5 bar Pressione massima d esercizio 5 bar Pressione d esercizio consigliata 3 bar in caso di pressione dell acqua superiore ai 5 ba...

Page 4: ...lten Rohrleitungen oder durch die Wasseranlage allgemein k nnen Fremdk rper in die Armatur geraten und die Dichtungsscheiben Dichtungen besch digen Es ist dann empfehlenswert die allgemeine Anlage mit...

Page 5: ...5 PRELIMINARI PRE INSTALLATION INFORMATION PR ALABLES VORBEREITUNG PRELIMINARES 0 5 bar 5 bar 3 bar 5 bar 0 5 5 3 5...

Page 6: ...mente hasta percibir un contacto mec nico OR O Non incassare il condotto nel muro Don t set the hose in the wall Ne pas encaisser le conduit dans le mur Bauen Sie die Rohrleitung in die Mauer nicht ei...

Page 7: ...s 2 fois le diam tre ext rieur Vor dem Beginn der Biegung stellen Sie sicher dass es einen geradlinigen Abschnitt gibt dessen L nge mindestens zweimal h her als der Au endurchmesser sein soll Antes de...

Page 8: ...LAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Ch 19 mm Ch 19 mm Ch 19 mm CALDA ROSSO HOT RED Ch 17 mm Fornita in dotazione Supplied Fourni Mitgeliefert Incluido en el suministro Fig 1 Fig...

Page 9: ...vitant de l ab mer et ou perdre les vis qui la bloquent Fig 2 Extraire les flexibles de la bo te encastrement et les d gager du raccord d tanch it Fig 3 Connecter le flexible au corps du mitigeur ain...

Page 10: ...10 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Ch 19 mm FREDDA BLU COLD BLUE OK NO Fornita in dotazione Supplied Fourni Mitgeliefert Incluido en el suministro Fig 4 Fig 5...

Page 11: ...qu indiqu dans la figure Fig 5 Introduire le corps dans son si ge jusqu la but e contre le mur et le fixer avec les vis enlev es avant de la protection V rifier le positionnement avec un niveau bulle...

Page 12: ...it and or loosing the screws that lock it Remove the hoses from the built in box and release them from the tightness connection Unscrew the connections from the body of the mixer Connect the hoses to...

Page 13: ...st cke vom K rper der Mischbatterie abschrauben Die flexiblen Schl uche mit dem Einbauk rper wie gezeigt verbinden CUIDADO Actualmente en las tiendas est n disponibles cajas por empotrar con flexos qu...

Page 14: ...ON INSTALACI N Fig A Fig B Fig D FREDDA BLU COLD BLUE CALDA ROSSO HOT RED Ch 19 mm Fig C Fig E Dimensioni in mm Measures in mm Dimensions en mm Ma im mm Medidas en mil metros mm Fornita in dotazione S...

Page 15: ...indiqu es Fig C Connecter les flexibles au r seau d alimentation de sorte qu ils sortent du si ge obtenu dans la paroi V rifier que les flexibles sont bien connect s au raccordement de test ensuite e...

Page 16: ...STALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig D E Conecten los flexibles seg n el esquema y fijen el cuerpo empotrado con la ayuda de 4 tornillos de autoenroscado 5 m x no incluidos en el suministro A B C D...

Page 17: ...STALLATION INSTALACI N Fig 6 Fig 7 2 mm Fig 8 Fig 9 Fig 10 Lubrificare completamente entrambi i lati Lubricate completely the two sides Lubrifier compl tement les deux c t s Beide Seiten vollst ndig s...

Page 18: ...xant sa position avec les vis fournies Fig 7 8 9 10 Prendre la bouche de d bit et extraire du derri re la gaine d tanch it Lubrifier les deux c t s de la gaine et enfin l ins rer nouveau dans son si g...

Page 19: ...continue Fig 11 Nettoyer avec un chiffon souple la surface de la plaque sur laquelle sera install e la bouche de d bit de sorte garantir l tanch it maximum de la gaine situ e sur la bouche Fig 12 Ins...

Page 20: ...ve la superificie de la placa sobre la cual se instalar el ca o de erogaci n para asegurar el cierre m ximo de la junta alojada en el ca o Fig 12 Instalen el ca o tratando de adherir de la mejor maner...

Page 21: ...levier sera en position centrale inclin e vers le bas Pour d marrer le d bit de l eau pousser vers le haut le levier ainsi on aura de l eau mitig e Pour obtenir de l eau froide d placer le levier vers...

Page 22: ...22 Funzionamento Working Fonctionnement Funktionst tigkeit Funcionamiento...

Page 23: ...Cartridge 2 Metal ring 3 Complete lever 4 Internal filter Pi ces de rechange 1 Cartouche 2 Virole de fixation cartouche 3 Levier complet 4 Filtre interne Ersatzteile 1 Kartusche 2 Gewindeh lse der Kar...

Page 24: ...pplied wrench D Take out the damaged cartridge E and introduce the new one taking care that the centring pin enters the related seat the seals are well placed and that the supporting plane is free fro...

Page 25: ...uflagefl che frei von Verunreinigungen bzw Kalkablagerungen ist SUSTITUCI N DEL CARTUCHO Antes de efectuar dicha operaci n aseg rense que el agua de la red h drica est cerrada Destornillen la clavija...

Page 26: ...26 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N Fig 16 Fig 17 Fig 18 Fig 19 Fig 20 Fig 21 Fig 22 Fig 23 OK NO 2 mm 2 mm 10 mm...

Page 27: ...er the cascade spout and remove it Loosen the screws that fasten the plate on the body and pull it from the pins WARNING at this stage it is important to pay attention not to loose and or damage the g...

Page 28: ...ls Sie feststellen dass das Durchflussregelventil besch digt ist kann dieses ausgewechselt werden bevor die oben beschriebenen Operationen zu erledigen Limpieza y o sustituci n de la v lvula regulador...

Page 29: ...29 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N 16 17 18 19 20 21 22 10mm 23 16 17 18 19 20 21 22 10mm 23...

Page 30: ...30 NOTE NOTES NOTES ANMERKUNG NOTAS...

Page 31: ......

Page 32: ...ET 39250 R8...

Reviews: