Gessi iSpa 41103 Bath Mixing Program Download Page 13

13

INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - 

INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓκΑΤΑΣΤΑΣη

 - 

安装

INSTALLAzIONE (continua...)

Fig. 7 - 

Inserire i tasselli nei fori praticati sulla parete dopo averli puliti da eventuali residui di polvere.

Fig. 8-9 - 

Innestare a pressione il supporto per la bocca e dopo averlo allineato correttamente fissarlo 

alla parete con le viti in dotazione.

Si consiglia di sigillare con del silicone (esente da acido acetico) il punto di congiunzione tra la parete 

piastrellata e la piastra per il fissaggio a muro.

Fig. 10 - 

Inserire la piastra di finitura e scorrerla fino al muro.

Fig. 11 - 

Verificare che il raccordo sia ben lubrificato, inserirvi la bocca e fissarla con i grani forniti in 

dotazione.

INSTALLATION (continues...)

Fig. 7 - 

Insert plugs in the holes made on the wall after cleaning them from any dust residues.

Fig. 8-9 - 

Insert by pushing the support for the spout and after aligning it properly fasten it to the wall with 

the screws provided.

We recommend silicone (acid-acetic free) sealing of the junction point between tiled wall and plate for 

wall mount.

Fig. 10 - 

Insert the finish plate and let it slide down to the wall.

Fig.  11  - 

Check  that  the  connection  is  well  lubricated,  insert  the  mouth  and  fasten  it  with  the  pins 

supplied.

INSTALLATION (continue...)

Fig. 7 - 

Insérer les fiches dans les trous effectués sur le mur après les avoir nettoyés d’éventuels résidus 

de poussière.

Fig. 8-9 - 

Inserer en pressant le support pour la bouche et apres l’avoir aligne correctement le fixer au 

mur avec les vis fournies.

On conseille de sceller avec de la silicone (exempte d’acide acétique) le point de conjonction entre le mur 

carrelé et la plaque pour la fixation murale.

Fig. 10 - 

Insérer la plaque de finition et la faire glisser jusqu’au mur.

Fig. 11 - 

Vérifier que le raccord est bien lubrifié, y insérer la bouche et la fixer avec les goujons fournis.

INSTALLATION (folgt...)

Abb. 7 - 

Die Dübel in die, in der Wand verwirklichten Bohrungen einsetzen, nachdem man die Bohrlöcher 

von eventuellen Staubrückständen befreit hat.

Abb. 8-9 - 

Die halterung für den auslauf unter druckanwendung einkuppeln und, nachdem man diesen 

korrekt gefluchtet hat, mittels der, im lieferumfang enthaltenen schrauben an der wand fixieren.

Es  empfiehlt  sich,  den  Verbindungspunkt  zwischen  der  gefliesten  Wand  und  der  Platte  für  die 

Wandbefestigung mit Silikon (frei von Essigsäure) zu versiegeln.

Abb. 10 - 

Die Abschlussplatte einsetzen und bis zur Wand verschieben.

Abb. 11 - 

Sicherstellen, dass das Verbindungsstück gut geschmiert ist, danach den Auslauf einfügen und 

ihn mittels der  serienmäβigen Stifte befestigen.

INSTALACIóN (continúa...)

Fig. 7 - 

Introduzcan los tacos en los huecos realizados sobre la pared tras haberlos limpiados  de los 

eventuales residuos de polvo.

Fig. 8-9 - 

Introduzcan, presionándolo, el soporte del caño y, tras haberlo alineado de manera correcta, 

fíjenlo en la pared con el auxilio de los tornillos incluidos en el suministro.

Les  aconsejamos  que  sellen  con  silicona  (sin  ácido  acético)    el  punto  de  enlace  entre  la  pared  con 

baldosas y la placa de fijación a la pared.

Fig. 10 - 

Introduzcan la plancha de acabado y háganla deslizar hasta la pared.

Fig. 11 - 

Verifiquen que el racor esté bien lubricado, introduzcan al caño y fíjenlo utilizando las clavijas 

incluidas en el suministro.

УСТАНоВКА (продолжение

...)

Рис. 7 -

 Вставьте дюбели в просверленные в стене отверстия, предварительно очистив их от пыли 

Summary of Contents for iSpa 41103

Page 1: ...a Vercelli Italy Phone 39 0163 454111 Facsimile 39 0163 459273 www gessi com gessi gessi it PROGRAMMA MISCELAZIONE BAGNO BATH MIXING PROGRAM PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA SALLE DE BAIN BAD MISCHUNGSPR...

Page 2: ...iacquare molto bene DATI TECNICI Pressione minima d esercizio 0 5 bar Pressione massima d esercizio 5 bar Pressione d esercizio consigliata 3 bar in caso di pressione dell acqua superiore ai 5 bar si...

Page 3: ...lten Rohrleitungen oder durch die Wasseranlage allgemein k nnen Fremdk rper in die Armatur geraten und die Dichtungsscheiben Dichtungen besch digen Es ist dann empfehlenswert die allgemeine Anlage mit...

Page 4: ...4 PRELIMINARI PRE INSTALLATION INFORMATION PR ALABLES VORBEREITUNG PRELIMINARES 0 5 bar 5 bar 3 bar 5 bar 0 5 5 3 5...

Page 5: ...on situ l int rieur du mur devra avoir un filetage interne G1 2 pour une longueur minimum de 30 mm n cessaire garantir un accouplement correct avec le raccord G1 2 contenu dans l emballage WICHTIG Der...

Page 6: ...peut tre install de sorte que l extr mit de celui ci termine 10mm MAX du mur carrel FALL Nr 1 Der Versorgungsschlauch kann so installiert werden dass sein Ende mit der gefliesten Wand aufgereiht ist...

Page 7: ...7 PRELIMINARI PRE INSTALLATION INFORMATION PR ALABLES VORBEREITUNG PRELIMINARES 1 2 10 1 2 10 mm 1 2 10...

Page 8: ...llata Tiled surface Surface carrel e Geflieste Oberfl che Superficie con baldosas Superficie piastrellata Tiled surface Surface carrel e Geflieste Oberfl che Superficie con baldosas Fig 3 usare canapa...

Page 9: ...ation CAS 1 Visser le raccord jusqu l aligner l extr mit du tube correspondant au mur carrel CAS 2 Visser le raccord jusqu l aligner au mur carrel Fig 2 3 Ins rer en pressant le support pour la bouche...

Page 10: ...10 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Dimensioni in mm Measures in mm Dimensions en mm Ma im mm Medidas en mil metros mm Fig 4 Fig 5 Fig 6 NO...

Page 11: ...urale tenant compte de la position des tuyaux dans le mur Fig 5 Eloigner du mur le support pour la bouche Fig 6 R aliser les trous pour la fixation murale dans les points marqu s auparavant avec une p...

Page 12: ...12 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig 7 Fig 10 Fig 11 Fig 9 Fig 8 OK NO 2 5 mm...

Page 13: ...celler avec de la silicone exempte d acide ac tique le point de conjonction entre le mur carrel et la plaque pour la fixation murale Fig 10 Ins rer la plaque de finition et la faire glisser jusqu au m...

Page 14: ...14 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N 8 9 10 11 7 8 9 10 11 7 8 9 10 11...

Page 15: ...15 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N Parti di ricambio 1 Aeratore Spare parts 1 Aerator Pi ces de rechange 1 Mousseur Ersatzteile 1 Perlator Piezas de repuesto 1 Aireador 1 1 1...

Page 16: ...the opposite sequence NETTOYAGE SUBSTITUTION DE L AERATEUR Si le d bit n est pas fluide d visser manuellement le porte a rateur extraire le filtre sans ab mer et ou perdre la gaine Si le filtre est o...

Page 17: ...in da ar y o perder la junta Si el filtro resultara atascado ser suficiente enjuagarlo utilizando agua corriente sin detergentes En el caso de que fuese da ado ser posible sustituirlo colocando una nu...

Page 18: ...18 NOTE NOTES NOTES ANMERKUNG NOTAS...

Page 19: ......

Page 20: ...ET 41889 R0...

Reviews: