background image

21

INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - 

INSTALACIÓN - УСТАНОВКА - ΕΓκΑτΑΣτΑΣη

 - 

安装

instaLLaZiOne seDiLe

Fig. 16 - 

Togliere la dima.

Fig. 17 - 

Installare sul sedile le cerniere come illustrato.

Fig. 18 - 

Posizionare il sedile sul sanitario facendo coincidere i fori delle cerniere col fissaggio installato in 

precedenza.

Fig. 19 - 

Bloccare il sedile mediante i grani posti sul retro delle cerniere.

seat instaLLatiOn

Fig. 16 - 

Remove the template.

Fig. 17 - 

Install on the seat the hinges as illustrated.

Fig. 18 - 

Position the seat on the sanitary fitting making the holes of the hinges coincide with the fastening 

previously installed.

Fig. 19 - 

Stop the seat with the pins placed on the back of the hinges.

instaLLatiOn aBattant

Fig. 16 - 

Enlever le gabarit.

Fig. 17 - 

Installer sur l’abattant les charnières ainsi qu’illustré.

Fig. 18 - 

Positionner l’abattant sur l’équipement sanitaire en faisant coïncider les trous des charnières avec 

la fixation installée auparavant.

Fig. 19 - 

Bloquer l’abattant avec les goujons situés sur l’arrière des charnières.

instaLLatiOn VOM WC-sitZ

abb. 16 - 

Die Schablone entfernen.

abb. 17 - 

Die Scharniere entsprechend der Darstellung auf dem WC-Sitz installieren.

abb. 18 - 

Den WC-Sitz auf der sanitären Vorrichtung positionieren, wobei man die Bohrungen der Scharniere 

mit der zuvor installierten Befestigung übereinstimmen lassen muss.

abb. 19 - 

Den WC-Sitz mittels der Stifte blockieren, welche auf der Rückseite der Scharniere angebracht 

sind.

instaLaCiÓn asientO

Fig. 16 - 

Remuevan la plantilla.

Fig. 17 - 

Instalen sobre el asiento las cremalleras, como indicado.

Fig. 18 - 

Posicionen el asiento sobre el sanitario de manera que los huecos de las cremalleras coincidan con 

la fijación instalada precedentemente.

Fig.  19  - 

Bloqueen  el  asiento  con  el  auxilio  de  las  clavijas  de  fijación,  alojados  por  detrás  de  las 

cremalleras.

УСТАНОВКА СИДЕНЬЯ

Рис. 16 - 

Снимите кондуктор.

Рис. 17 - 

Установите сиденье на петли, как показано на рисунке.

Рис. 18 - 

Установите сиденье на унитаз, совмещая отверстия петель с предварительно установленным 

креплением.

Рис. 19 - 

Закрепите сиденье при помощи стопорных винтов, находящихся на задней стороне петель.

ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΚΑΘΙΣΜΑΤΟΣ

Εικ. 16 - 

Βγάλτε το ιχνάριο.

Εικ. 17 - 

Τοποθετήστε επάνω στο κάθισμα τους στροφείς όπως απεικονίζεται.

Εικ. 18 - 

Τοποθετήστε το κάθισμα επάνω στο είδος υγιεινής κάνοντας να συμπέσουν οι οπές των στροφέων 

με τη στερέωση που τοποθετήσατε προηγουμένως.

Εικ. 19 - 

Ασφαλίστε το κάθισμα μέσω των πείρων που υπάρχουν στο πίσω μέρος των στροφέων.

座盖安装
图16 - 取下座盖安装用样板。
图17 - 如图所示在座盖上安装合页。
图18 - 将座盖安装于座体之上,使已安装的座盖固定部件插入合页上的洞孔。
图19 - 利用位于合页后部的销钉固定座盖。

Summary of Contents for 37513

Page 1: ...Art 37513 Art 39113 Gessi SpA Parco Gessi 13037 Serravalle Sesia Vercelli Italy Phone 39 0163 454111 Facsimile 39 0163 459273 www gessi com gessi gessi it...

Page 2: ...2 PRELIMINARI PRE INSTALLATION INFORMATION PR ALABLES VORBEREITUNG PRELIMINARES Art 37513 Dimensioni in mm Measures in mm Dimensions en mm Ma im mm Medidas en mil metros mm...

Page 3: ...3 PRELIMINARI PRE INSTALLATION INFORMATION PR ALABLES VORBEREITUNG PRELIMINARES Art 39113 Dimensioni in mm Measures in mm Dimensions en mm Ma im mm Medidas en mil metros mm...

Page 4: ...resistance Appropriate Durability Appropriate This item was produced with high quality raw materials and complies with standards in force This item was inspected pursuant to the acceptance standards f...

Page 5: ...WC Sch ssel 21 5Kg INSTANDHALTUNG Lauwarmes Wasser und nicht scheuernde Reinigungsmittel Entfernen von Kalkablagerungen in Wasser verd nnter Chlorwasserstoff CARACTERISTICAS TECNICAS INODORO SUSPENDID...

Page 6: ...6 PRELIMINARI PRE INSTALLATION INFORMATION PR ALABLES VORBEREITUNG PRELIMINARES ART 39113 21 5 vitreuschina UNIEN997 1 6A ART 37513 23Kg ART 39113 21 5Kg UNI EN 997 1 6A 37513 23 39113 21 5...

Page 7: ...7 PRELIMINARI PRE INSTALLATION INFORMATION PR ALABLES VORBEREITUNG PRELIMINARES 1 2 3 4 5 6 7 8...

Page 8: ...llage 1 Cuvette 2 Protection antichoc et acoustique 3 Fixation murale 4 Bouchons en finition 5 Charni res pour abattant 6 Fixation pour abattant 7 Gabarit pour abattant 8 Abattant Inhalt der Verpackun...

Page 9: ...derniers sont bien align s et sortent du mur de la mesure requise ATTENTION On conseille l installation de modules encastrement pour quipements sanitaires suspendus INSTALLATION DER SANIT REN VORRICH...

Page 10: ...10 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N 1 1 1...

Page 11: ...11 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Dimensioni in mm Measures in mm Dimensions en mm Ma im mm Medidas en mil metros mm...

Page 12: ...viron 10mm du mur Il est important de diriger les rainures coniques des cylindres vers l ext rieur Fig 4 5 Enclencher sur l article sanitaire les dispositifs de blocage en v rifiant de les positionner...

Page 13: ...13 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig 6 Fig 7 Fig 8 7 Nm MAX 7 Nm MAX...

Page 14: ...les cylindres en acier dans les trous pr vus et ins rant les connexions de vidange et alimentation ad quatement Fig 8 Utilisant la cl hexagonale fournie visser les goujons lat raux en veillant garder...

Page 15: ...ndicular to the protection not to tear it apart Fig 10 Once cut seal with silicone free from acetic acid the junction perimeter between the fixture and the wall Fig 11 Install finish plugs on lateral...

Page 16: ...ssigs ure abdichten Abb 11 Dann die Abschlussstopfen auf den seitlichen Bohrungen der sanit ren Anlage installieren INSTALACI N SANITARIO Fig 9 Corten la protecci n seg n la moldura del sanitario CUID...

Page 17: ...17 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig 12 Fig 13 Fig 14 Fig 15 4 mm 4 mm 4 mm...

Page 18: ...rant les trous de celle ci avec la fixation pr par e avant Fig 14 Le gabarit est la repr sentation parfait de l encombrement de l abattant et elle doit tre positionn e de sorte qu elle soit parfaiteme...

Page 19: ...19 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N 12 13 14 15 12 13 14 15...

Page 20: ...20 INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALACI N Fig 16 Fig 17 Fig 16 Fig 18 Fig 19 3 mm 3 mm...

Page 21: ...nt sur l quipement sanitaire en faisant co ncider les trous des charni res avec la fixation install e auparavant Fig 19 Bloquer l abattant avec les goujons situ s sur l arri re des charni res INSTALLA...

Page 22: ...s 1 Bowl 2 Seat 3 Hinges with fastening for the seat Pi ces de rechange 1 Cuvette 2 Abattant 3 Charni res munies de fixation pour abattant Ersatzteile 1 WC Sch ssel 2 WC Sitz 3 Mit Befestigung f r den...

Page 23: ...23 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N OK NO Fig 21 Fig 20 Fig 22 Fig 23 Fig 24 NO OK...

Page 24: ...NTRETIEN WARTUNG MANUTENCI N NO NO MAX 120 Sedile e coprivaso entrambi frenati Seat and bowl cover braked Abattant et couvre cuvette frein s WC Sitz und Deckel der WC Sch ssel sind beide gebremst Asie...

Page 25: ...25 UNI EN 997 1 6 37513 23 39113 21 5 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 10 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19...

Page 26: ...26 1 2 3...

Page 27: ......

Page 28: ...ET 40614 R5...

Reviews: