Gerber GH-301 Installation Manual Download Page 9

9

P

R

O

FE

SS

ION

AL PERF

OR

M

A

N

C

E

®

2/

Figure 1

Figure 2

VUELVA A ENSAMBLAR EL CARTUCHO:
Haga coincidir las espigas que hay en la base del cartucho de cerámica de control con el conjunto para 
equilibrar la presión
Tenga en cuenta que las espigas no están a la misma distancia y hay que girar la pieza para que 
coincidan las espigas con los huecos.
Coloque el cartucho de cerámica en el conjunto para equilibrar la presión.
La pieza real puede ser ligeramente distinta a la que se muestra.

RASSEMBLER LA CARTOUCHE :
Faire coïncider les broches au bas de la cartouche de contrôle en céramique avec les orifices de la 
bobine d’équilibrage de pression.
Noter que les broches ne sont pas espacées uniformément ; on doit tourner la cartouche pour faire 
coïncider les trois broches avec les trois orifices.
Assembler les deux parties de la cartouche.
La pièce réelle peut être légèrement différente de celle apparaissant sur l’illustration.

RE-INSTALL CARTRIDGE INTO VALVE BODY:
Align the two pins on the bottom of the pressure balancing spool to the two top holes in the valve 
body. Gently push cartridge into place.

VUELVA A INSTALAR EL CARTUCHO EN EL CUERPO DE LA VÁLVULA:
Haga coincidir las dos espigas de la base del conjunto para equilibrar la presión con los dos agujeros 
superiores del cuerpo de la válvula. Coloque con cuidado el cartucho en su lugar.

RÉINSTALLER LA CARTOUCHE DANS LE CORPS DU ROBINET :
Faire coïncider les deux broches au bas de la bobine d’équilibrage de pression avec les deux orifices 
supérieurs du corps du robinet. Pousser délicatement la cartouche en place.

Pressure Balancing spool/
Conjunto para equilibrar la presión/
Bobine d’équilibrage de pression

Ceramic Control Cartridge/
Cartucho de cerámica de control/
Cartouche de contrôle en céramique

Valve Body/
Cuerpo del grifo/
Corps du robinet

Be sure O-rings on cartridge are in place before 
installing cartridge/ 
Compruebe que los empaques circulares del cartucho 
estén en su sitio antes de instalar el cartucho/
S’assurer que les joints toriques de la cartouche sont 
en place avant d’installer la cartouche

Align pins with these holes/
Haga coincidir las espigas con estos agujeros/
Faire coïncider les broches avec ces orifices

Summary of Contents for GH-301

Page 1: ...ty being void on these parts Cover your drain to avoid loosing parts CONSEJOS DE SEGURIDAD Advertencia Si usa soldadura para la instalaci n de este grifo remueva los componentes internos y las arandel...

Page 2: ...s agit de raccords filet s appliquer du ruban pour tuyau autour des extr mit s filet es avant d effectuer le raccord S il s agit de raccords souder enlever les si ges et les cartouches avant de chauff...

Page 3: ...d terminada S il s agit d un mur de douche de construction normale placer le robinet de fa on ce que le prot ge pl tre soit galit avec le mur int rieur de finition 2 1 Shower only Installation Instala...

Page 4: ...Do not overheat valve when soldering to avoid damage to rubber seals Suelde el tap n en el orificio de la parte superior no usado AVISO Tenga cuidado de no recalentar la v lvula al soldar porque se p...

Page 5: ...d terminada Longueur du tuyau qui d passe pour les becs de baignoire mesur e partir de la surface du mur fini With Flange Copper pipe stub out length from finished wall Surface Con brida tubo de monta...

Page 6: ...surer que le robinet est d aplomb avant de serrer compl tement les vis de fixation Before installing escutcheon remove the plastic cap from plaster guard by twisting cap clockwise Antes de instalar el...

Page 7: ...ateur de temp rature et l CROU DE CHAPEAU en place Temperature Limiting Device Dispositivo limitador de temperatura R gulateur de temp rature Remove bonnet nut from front of valve Remueva la tuerca ta...

Page 8: ...Cierre la v lvula y coloque la tuerca tapa Fermer le robinet et remettre l crou de chapeau en place 4 1 6 5 Figure 4 Figure 5 Figure 6 Cartridge Installation Single Handle Tub Shower Valve Ceramic Car...

Page 9: ...tom of the pressure balancing spool to the two top holes in the valve body Gently push cartridge into place VUELVA A INSTALAR EL CARTUCHO EN EL CUERPO DE LA V LVULA Haga coincidir las dos espigas de l...

Page 10: ...en s assurant de bien serrer Install cartridge locking nut into sleeve and tighten to 10 to 14 ft lbs of torque Instale la contratuerca del cartucho en el manguito y apriete a 10 14 pie lbs Installer...

Reviews: