Gerber GH-301 Installation Manual Download Page 1

1

INSTALLATION 

INSTALACIÓN 

/

 INSTALLATION 

 

 

 

Tools Required: 

/

 Herramientas Necesarias: 

Outils requis :

  

Adjustable wrench

Llave ajustable

Clé à molette

Groove joint plier

Pinzas ajustable

Pince multiprise

Flathead Screwdriver

Destornillador chato

Tournevis á lame plate

Gerber Plumbing Fixtures LLC.

2500 Internationale Parkway, Woodridge, IL 60517, U.S.A.

(Sales Office/

Oficina de ventas

/

Bureau de vente

)

Toronto: 189 Earl Stewart Drive, Unit #5, Aurora, ON L4G 6V5, Canada

(CS & Tech/

SC y Tec.

/

SC et Tech

)

Montreal: 4610 Bois Franc, Montreal, QC H4S 1A7, Canada

www.gerberonline.com 1-888-648-6466

®

P

R

O

F

ES

SIO

NAL PERF

OR

M

A

N

C

E

GERBER

Tub and Shower Faucet Rough-in 

Valve Assembly

Válvula interior de grifo para 

bañera y ducha

Ensemble de robinet de robinetterie 

brute pour bain et douche

Hacksaw

Sierra para metales

Scie à métaux

Pipe tape

Cinta selladora para rosca

Ruban pour tuyau

GH-305

Shown 

Mostrado 

Illustré

                                     

SAFETY TIPS

• Caution: If you use soldering for the installation of this 

faucet, the seat cartridges and washers will have to be 
removed before turning on the flame. Damage to the 
cartridge and seats will occur if left intact while soldering 
and will result in the warranty being void on these parts.  

• Cover your drain to avoid loosing parts. 

                        

  CONSEJOS DE SEGURIDAD

• Advertencia: Si usa soldadura para la instalación de este 

grifo, remueva los componentes internos y las arandelas 
antes de encender la llama. Si no se remueven, estas 
piezas se dañarán durante la soldadura, lo que resultará en 
la anulación de la garantía para estas piezas.   

• Tape la boca del desagüe para prevenir la pérdida de 

piezas pequeñas.

                                    

CONSEILS DE SÉCURITÉ

• Attention: Si vous effectuez l’installation de ce robinet par 

soudage, vous devez enlever les sièges de cartouche et les 
rondelles avant d’allumer la flamme. La cartouche et les 
sièges seront endommagées s’ils sont laissés en place lors 
du soudage, entraînant ainsi l’annulation de la garantie de 
ces pièces. 

• Couvrez le drain à fin de ne pas perdre de pièces.

PREPARATION INSTRUCTIONS 

/

 INSTRUCCIONES 

DE PREPARACIÓN 

INSTRUCTIONS DE 

PRÉPARATION :

GH-301

   

Abastecimiento de agua cerrado.

   Couper l’alimentation en eau.

  

 

Sustituyendo una instalación existente, quite el 

 montaje viejo.

   Si remplaçant une installation existante, enlevez
   le vieux raccord.

 

 Fregadero limpio en toda superficie para su nueva
 instalación.

   Nettoyer les surfaces de montage de lavabo pour
    votre nouvelle installation.

 

 

• Shut off the water supply.

Clean the sink mounting surfaces for your new               
fitting 

• 

If replacing an existing fixture, remove the old 
fitting.

Summary of Contents for GH-301

Page 1: ...ty being void on these parts Cover your drain to avoid loosing parts CONSEJOS DE SEGURIDAD Advertencia Si usa soldadura para la instalaci n de este grifo remueva los componentes internos y las arandel...

Page 2: ...s agit de raccords filet s appliquer du ruban pour tuyau autour des extr mit s filet es avant d effectuer le raccord S il s agit de raccords souder enlever les si ges et les cartouches avant de chauff...

Page 3: ...d terminada S il s agit d un mur de douche de construction normale placer le robinet de fa on ce que le prot ge pl tre soit galit avec le mur int rieur de finition 2 1 Shower only Installation Instala...

Page 4: ...Do not overheat valve when soldering to avoid damage to rubber seals Suelde el tap n en el orificio de la parte superior no usado AVISO Tenga cuidado de no recalentar la v lvula al soldar porque se p...

Page 5: ...d terminada Longueur du tuyau qui d passe pour les becs de baignoire mesur e partir de la surface du mur fini With Flange Copper pipe stub out length from finished wall Surface Con brida tubo de monta...

Page 6: ...surer que le robinet est d aplomb avant de serrer compl tement les vis de fixation Before installing escutcheon remove the plastic cap from plaster guard by twisting cap clockwise Antes de instalar el...

Page 7: ...ateur de temp rature et l CROU DE CHAPEAU en place Temperature Limiting Device Dispositivo limitador de temperatura R gulateur de temp rature Remove bonnet nut from front of valve Remueva la tuerca ta...

Page 8: ...Cierre la v lvula y coloque la tuerca tapa Fermer le robinet et remettre l crou de chapeau en place 4 1 6 5 Figure 4 Figure 5 Figure 6 Cartridge Installation Single Handle Tub Shower Valve Ceramic Car...

Page 9: ...tom of the pressure balancing spool to the two top holes in the valve body Gently push cartridge into place VUELVA A INSTALAR EL CARTUCHO EN EL CUERPO DE LA V LVULA Haga coincidir las dos espigas de l...

Page 10: ...en s assurant de bien serrer Install cartridge locking nut into sleeve and tighten to 10 to 14 ft lbs of torque Instale la contratuerca del cartucho en el manguito y apriete a 10 14 pie lbs Installer...

Reviews: