GenSet MPM 15/400 SS-K Owner'S Manual Download Page 38

Motogeneratore / Motosaldatrice – Generating set / Engine Driven Welder MPM 15/400 SS-K

38

MI435-00-00-03

Aprile / April 2015

10.

 

NORME GENERALI DI IMPIEGO / GENERAL USE INSTRUCTIONS

Leggere attentamente le istruzioni d’uso; operare
secondo le prescrizioni vigenti nel paese di utilizzo.

Read the instructions carefully; proceed according
to the regulations in use in the country where the
machine will operate.

10.1

 

MESSA IN SERVIZIO / CAUTION

Attenzione:

 il gruppo è fornito SENZA olio

motore. Provvedere al rifornimento con olio
multigrado 

“10 W 40”

 indicato per temperature da -

20° C ad oltre 40° C nella quantità indicata nelle
specifiche motore indicate dalle
CARATTERISTICHE TECNICHE.

Be careful:

 the generating set or the welder is

furnished WITHOUT lube oil. Provide the
machine with 

“10 W 40”

 multigrade oil indicated

for temperatures from - 20° C to 40° C in the
quantity indicated in the engine SPECIFICATION
section.

Attenzione:

 se la vostra macchina è raffreddata ad

acqua (vedere nelle CARATTERISTICHE
TECNICHE del motore) provvedere al rifornimento
del circuito motore - radiatore con una soluzione di
50% acqua e 50% liquido antigelo nella quantità
indicata dalle specifiche motore.

Be careful:

 if the machine is fitted with a water

cooled engine fill the radiator circuit with a
solution made up by 50% water and 50%
antifreeze liquid inthe quantity indicated i the
engine SPECIFICATION  section.

Attenzione:

 il gruppo è fornito con batteria scarica

e priva di acido. Provvedere al suo riempimento
utilizzando acido solforico in soluzione con
concentrazione 30% - 40% fino alla copertura degli
elementi. Durante questa operazione si consiglia
l’uso di guanti; il contatto accidentale con la
soluzione di acido solforico dovrà essere lavato
immediatamente con acqua fredda e se necessario si
dovrà consultare il medico

Be careful:

 the generating set is furnished with

flat battery and without acid. Fill it using
sulphuric acid in a 30% - 40% concentrated
solution up to the complete covering of the
elements. During this operation, we suggest the
operator to use the gloves; the accidental contact
with the sulphuric acid solution must be washed
up immediately with cold water and, if necessari,
a doctor must be consulted.

Attenzione:

 non togliere i cavi della batteria

quando la macchina è in moto, vi è il rischio di
danneggiare il corretto funzionamento della
macchina.

Be carefull:

 don’t disconnect battery cables when

the engine runs. This coud result in serious
damages to the machine.

Attenzione:

 PRIMA DI AVVIARE LA

MACCHINA il centro-stella, o il punto degli
avvolgimenti che ne svolge la funzione, DEVE
essere collegato a terra rigidamente (senza
interruttori o altri dispositivi che possano
interrompere il collegamento elettrico) mediante il
morsetto adibito a questo scopo che è messo a
disposizione sulla struttura della macchina ed è
identificato con il simbolo:

Be carefull:

 BEFORE OPERATING THE

MACHINE the neutral, or the equivalen winding
point, MUST be connected effectively to the earth
(without any switch or other device that may
interrupt the electric connection) from the earth
clamp available on the machine, and identified by
the symbol:

Attenzione:

 durante i normali trasferimenti si

considerino le istruzioni riportate nella sezione
MOVIMENTAZIONE E TRASPORTO prestando
attenzione nel limitare eccessive inclinazioni della
macchina che possono causare la fuoriuscita di
acidi della batteria.

Be carefull:

 for normal transportation, follow the

instructions as specified in the
TRASPORTATION section. Make sure that the
machine doesn’t overturn in order to avoid spill of
acids from the battery.

10.2

 

RODAGGIO / RUNNING IN

Per le prime 50 ore di funzionamento della

For 

the first 50 hours of operation of the machine

Summary of Contents for MPM 15/400 SS-K

Page 1: ...MI435 00 00 03 Aprile April 2015 MOTOGENERATORE MOTOSALDATRICE AD UTILIZZO STAZIONARIO GENERATING SET ENGINE DRIVEN WELDER FOR STATIONARY USE MPM 15 400 SS K MANUALE D ISTRUZIONE OWNERS MANUAL...

Page 2: ...rodo saldabile 6 mm Max welding rod 1 2 GENERATORE GENERATOR Tipo Asincrono Asynchronous Type Potenza trifase d emergenza 15 kVA 400 V Three phase power stand by Potenza trifase continua 13 5 kVA 400...

Page 3: ...cqua Water Cooling Carburante Diesel Fuel Capacit coppa olio 5 1 l Oil sump capacity Avviamento Elettrico Electric Starting system Consumo orario al 75 del servizio continuo 4 9 l h Hour fuel consumpi...

Page 4: ...prile April 2015 2 DESCRIZIONE DEI COMANDI CONTROLS DESCRIPTION E N I Serial Nr OFF OFF ON ON E D MAX ON E G N 3 0 P E S AUTO 60 4 0 0 CURRENT OFF 3 0 2 0 0 170 CURRENT VOLTAGE REGULATOR 1 4 0 120 9 0...

Page 5: ...zione penetrazione d arco Arc force regulator 14 Deviatore Basico Cellulosico Basic Cellulosic switch 15 Deviatore Stick Tig Stick Tig switch Prese di corrente monofase 230 V 32 A 230 V 32 A single ph...

Page 6: ...Motogeneratore Motosaldatrice Generating set Engine Driven Welder MPM 15 400 SS K 6 MI435 00 00 03 Aprile April 2015 3 RICAMBI SPARE PART CODE...

Page 7: ...zione ventola radiatore Radiator fan protection 16 138851 Supporto separatore radiatore Radiator separator support 17 138850 Piastra per prolunga silenziatore Silencer extension plate 18 138825 Separa...

Page 8: ...Generating set Engine Driven Welder MPM 15 400 SS K 8 MI435 00 00 03 Aprile April 2015 22 21 20 23 24 25 19 18 17 42 32 29 27 26 28 30 31 33 34 35 36 38 37 39 40 41 45 43 44 47 46 48 15 16 14 10 13 12...

Page 9: ...150 Supporto differenziale ELCB support 22 4097 Interruttore differenziale 4 poli 40 A 40 A 4 poles ELCB 23 1644 12 Morsettiera Terminal board 24 121001 Pannello elettronico GS0007 GS0007 electronic p...

Page 10: ...ivello carburante Fuel level gauge 49 116877 Presa di corrente monofase 230 V 16 A 230 V 16 A single phase current socket 50 4061 Presa di corrente monofase 230 V 32 A 230 V 32 A single phase current...

Page 11: ...e Generating set Engine Driven Welder MPM 15 400 SS K 11 MI435 00 00 03 Aprile April 2015 15 21 20 22 23 24 25 26 27 28 19 18 17 16 30 29 31 32 33 34 35 36 39 37 38 41 40 42 43 14 13 11 12 10 9 8 7 6...

Page 12: ...19 114137 Tubo in gomma Pipe 20 119699 Tubo per serbatoio Fuel tank tube 21 116183 Tappo serbatoio Fuel tank cap 22 117596 Parapioggia Flap 23 119776 Protezione silenziatore Silencer protection 24 13...

Page 13: ...one Description 43 5661 Passa cavi Wire holder 44 116474 Conduttore condensatore Capacitor conductor 45 137830 Condensatore 3x70 F 3x70 F capacitor 46 134454 Fermo condensatore Capacitor clamp 47 4049...

Page 14: ...Motogeneratore Motosaldatrice Generating set Engine Driven Welder MPM 15 400 SS K 14 MI435 00 00 03 Aprile April 2015 16 17 18 8 9 11 12 13 15 14 1 6 7 5 4 3 2 10...

Page 15: ...o di comandi Control panel door 5 5688 Para colpi Bumpers 6 5368 A Perno fermo sportello Pin door 7 117063 Cornice frontale Frontal frame 8 5367 Perno superiore Top pin 9 117481 R Carenatura Canopy 10...

Page 16: ...1000 SINGLE PHASE POWER ALTITUDE FOR HIGHER VALUES OF TEMPERATERES AND ALTITUDES PLEASE CONSULT GENERATOR SET IS DESIGNED TO OPERATE IN AMBIENT TEMPERATURES UP TO 40 C AND 1000 MT FACTORY TO CHECK AVA...

Page 17: ...ON REQUEST 4 1 GRUPPO RUOTE E TIMONE WHEELS AND RUDDER GROUP N Codice Code Descrizione Description GRT2WSSKA Gruppo ruote e timone Wheels and rudder group 1 117235 Timone Rudder 2 4020 Ruota anteriore...

Page 18: ...Generating set Engine Driven Welder MPM 15 400 SS K 18 MI435 00 00 03 Aprile April 2015 4 2 COMANDO A DISTANZA REMOTE CONTROL N Codice Code Descrizione Description 133210 20 Comando a distanza 20m di...

Page 19: ...ione di polarit fino a correnti di 500 Amp DC con la possibilit di comando a distanza incorporato comandato elettronicamente Applicabile su tutte le macchine Gen Set elettroniche Device for the polari...

Page 20: ...corrente di saldatura y The polarity switch is equipped with a remote control composed of a polarity selector switch a led and a welding current control which can be used on all Gen Set engine driven...

Page 21: ...Motogeneratore Motosaldatrice Generating set Engine Driven Welder MPM 15 400 SS K 21 MI435 00 00 03 Aprile April 2015 4 5 SCHEMA ELETTRICO DEL POLARITY SWITCH POLARITY SWITCH WIRING DIAGRAM...

Page 22: ...togeneratore Motosaldatrice Generating set Engine Driven Welder MPM 15 400 SS K 22 MI435 00 00 03 Aprile April 2015 4 6 ESEMPI DI CONNESSIONI PER IL POLARITY SWITCH POLARITY SWITCH CONNECTIONS EXAMPLE...

Page 23: ...OUTPUT VOLTMETER 300VAC HOUR METER 2A Amp range selector 1 30 400 2 30 200 R 3kOhm 1 2 R Lamp timer R2 85 86 87A 30 Start Key switch BC Fuel meter OP FR WT GP R1 86 30 87 85 TA 6 1 R3 2 7 32A 230V 32...

Page 24: ...p WELD OUTPUT Weld mode selector 1 STICK 2 TIG 2 VOLTMETER 300VAC HOUR METER 2A 1 Amp range selector 1 30 400 2 30 200 R 3kOhm 1 2 R Lamp timer R2 85 86 87A 30 Start Key switch BC Fuel meter OP FR WT...

Page 25: ...FR LOW FUEL LEVEL ALARM LAMP EXCITATION CAPACITORS A wire 35mmq 350mm B wire 6mmq 1200mm C wire 25mmq 650mm OP VOLTMETER 300VAC 2A HOUR METER I 16A I 16A 16A 230V 16A 230V Fuel meter BC R1 32A 400V T...

Page 26: ...IONE PER L USO OPERATING INSTRUCTIONS 9 1 MESSA A TERRA EARTH CONNECTION Effettuare la messa a terra del gruppo tramite il morsetto 27 Connect the unit to the earth means of the 27 clamp 9 2 AVVIAMENT...

Page 27: ...aring with remote control put switch 9 to position ON and current the cable of the remote control unit to outlet 12 Per elettrodi basici e cellulosici la PINZA va collegata al morsetto positivo For ba...

Page 28: ...intenance user manual Poor maintenance could result in a shorter period of operation and in performance decrease 9 7 TRASPORTO STOCCAGGIO SOLLEVAMENTO E MOVIMENTAZIONE TRANSPORT STORAGE LIFTING AND HA...

Page 29: ...ito pittogramma The machine must be lifted and handled with the systems indicated in the picture Check that the hoisting cables or chains are homologated and of sufficient capacity and also check the...

Page 30: ...amento progettata per mantenere in sospensione il gruppo elettrogeno il tempo strettamente necessario alla movimentazione del gruppo stesso The lifting structure is designed to maintain suspension of...

Page 31: ...rtuccia del filtro del carburante fig 3 n 1 con una nuova ogni 400 ore circa di funzionamento Replace the fuel filter cartridge with new one every 400 operating hours or so Operazioni Operations y App...

Page 32: ...han 5 minutes and check the oil level again It takes same time for the oil to come down to the oil pan CAMBIO DELL OLIO MOTORE CHANGING ENGINE OIL y Cambiare olio dopo le prime 50 ore di funzionamento...

Page 33: ...ORE RADIATOR y Il refrigerante se rabboccato completamente prima di mettere in marcia il motore dura una giornata di lavoro Pertanto il livello del refrigerante deve essere regolarmente controllato pr...

Page 34: ...o drain the reserve tank FILTRO DELL ARIA AIR CLEANER Se l elemento del filtro dell aria impiegato in questo motore del tipo secco non deve mai essere oliato As the element of the air cleaner employed...

Page 35: ...ed to the element y Sostituire l elemento ogni anno oppure ogni 6 operazioni di pulizia y Replace the element every year or every six cleanings IMPORTANTE Accertarsi che la vite ad alette fig 9 n 3 pe...

Page 36: ...Motogeneratore Motosaldatrice Generating set Engine Driven Welder MPM 15 400 SS K 36 MI435 00 00 03 Aprile April 2015 1 2 3 4 5 6...

Page 37: ...Motogeneratore Motosaldatrice Generating set Engine Driven Welder MPM 15 400 SS K 37 MI435 00 00 03 Aprile April 2015 7 8 9...

Page 38: ...e se necessario si dovr consultare il medico Be careful the generating set is furnished with flat battery and without acid Fill it using sulphuric acid in a 30 40 concentrated solution up to the comp...

Page 39: ...tilizzare degli aspiratori per garantire un corretto ricambio d aria While welding eyes and body must be protected by gloves maskes Use the machine in well ventilated places taking care that the exhau...

Page 40: ...are il MANUALE d USO E MANUTENZIONE del motore e le CARATTERISTICHE TECNICHE Le operazioni di manutenzione straordinaria che esulano da quelle citate necessitano dell intervento di personale specializ...

Page 41: ...e ottone compongono strutture portanti motore alternatore trasformatori FERROUS MATERIALS steel cast iron aluminium copper brass are udes in the bearing structure of engine alternator transformers etc...

Page 42: ...Saldatura Ad Arco Manuale Manual Metal Arc Welding Saldatura Mig Mag Mig Mag Welding Saldatura Tig Tig Welding Polarit Positiva Positive Polarity Polarit Negativa Negative Polarity Marcia Inserzione...

Page 43: ...e defective parts is exclusively reserved to GEN SET and or its authorized service stations The warranty in the rest of the world is limited to the supply ex works free or charge of those parts which...

Page 44: ...lly the engine operation manual in order to obtain a safe use of the machine 13 2 GARANZIA MOTORE ENGINE WARRANTY All acquisto compilare il certificato di garanzia del motore e spedirlo al costruttore...

Page 45: ...UCTIONS 26 9 1 MESSA A TERRA EARTH CONNECTION 26 9 2 AVVIAMENTO DEL MOTORE STARTING 26 9 3 IMPIEGO DEL GRUPPO COME MOTOSALDATRICE USE OF MACHINE AS WELDER 27 9 4 IMPIEGO DEL GRUPPO COME MOTOGENERATORE...

Reviews: