background image

Empfang des Rollators

1

 Zusammenbau  

Der Rollator ist bei Anlieferung vollständig 
montiert. Alles was Sie tun müssen ist:

• 

Falten Sie den Rollator auseinander.

• 

Stellen Sie die Schiebegriffe auf die 
richtige Höhe ein.

• 

Montieren Sie evtl. Zubehör und stellen 
Sie es richtig ein.

Verpackung

Die Verpackung ist entsprechend der lokalen 
Vorschriften zu entsorgen. Die Kunststofffolie 
und der Karton können recycelt werden. 

Gebrauch des Rollators 

2

 

Bremse

 

Überprüfen Sie die einwandfreie Funktion der 
Bremse vor jeder Nutzung des Rollators. 
•  Wenn Sie während des Gehens bremsen 

wollen, ziehen Sie den Bremshebel leicht 
nach oben, um Ihre Geschwindigkeit zu 
reduzieren.

•  Schieben Sie den Rollator nicht, wenn die 

Bremsen fest angezogen oder verriegelt 
sind. Dies kann zu Beschädigungen an 
den Bremsen bzw. den Rädern führen. 
Ein Ausfall der Bremsanlage kann hieraus 
resultieren.

•  Bei einer defekten Bremsanlage dürfen Sie 

den Rollator nicht benutzen. 

2

 

Feststellbremse

•  Zum Betätigen der Feststellbremse 

drücken Sie den Bremshebel nach unten. 
Sie hören ein leises „Click“, wenn der 
Bremshebel einrastet.

•  Ziehen Sie den Bremshebel nach oben in 

die Mittelstellung um die Feststellbremse 
zu lösen.

 Achtung!

Betätigen Sie immer die Feststellbremse 
wenn Sie anhalten oder den Rollator 
parken.

Betätigen Sie immer die Feststellbremse 
ehe Sie sich auf den Rollator setzen.

3

 

Sitz

 

•  Stellen Sie sicher, dass die 

Feststellbremse betätigt und eingerastet 
ist, bevor Sie sich auf den Rollator setzen.

•  Setzen Sie sich nur entgegen der 

Fahrtrichtung auf den Rollator.

•  Eine Rückenlehne in Form eines 

gepolsterten Gurtbandes ist als Zubehör 
erhältlich.

 Achtung!

Stützen Sie sich niemals auf den
Gurt zwischen den Unterarmaufl agen.

4

 Gehen mit dem Rollator

  

Gehen Sie aufrecht und halten Sie den 
Abstand zwischen Rollator und Ihrem Körper 
möglichst klein um die beste Unterstützung 
und maximale Sicherheit zu erlangen. Ihr 
Blick sollte nach vorn und nicht nach unten 
gerichtet sein.

 Achtung! 

Schieben Sie den Rollator niemals mit 
großem Abstand vor sich her. Dies kann zu 
Stürzen und Fehlbelastungen führen.

5

 Hindernisüberwindung, 

Gebrauch der Ankipphilfe

 

Wenn Sie Bordsteinkanten oder ähnliche 
Hindernisse überwinden müssen, treten 
Sie auf die Ankipphilfe und ziehen Sie den 
Rollator an den Schiebegriffen leicht nach 
hinten, um die Vorderräder anzuheben.

6

 Seitenabweiser

 

Der Gemino ist mit Seitenabweisern 
ausgestattet 

 

. Diese Seitenabweiser können 

das Hängenbleiben der Hinterräder an Ecken 
und Kanten wie z.B. Türrahmen verhindern.

7

 Falten des Rollators 

Der Rollator verriegelt automatisch in der 
gefalteten Position. 
•  Ziehen Sie das Entriegelungsband 

 

 nach 

oben, um den Rollator zu falten. 

•  Drücken Sie die Schiebegriffe 

zusammen. Wenn der Rollator vollständig 
zusammengefaltet ist, verriegelt er 
automatisch und Sie hören ein leises 
„Click“.

 Achtung!

Beim Zusammen- und Auseinanderfalten 
des Rollators besteht Klemmgefahr.

7

 Auseinanderfalten des 

Rollators 

Der Rollator verriegelt automatisch in der 
auseinandergefalteten Position. 

•  Ziehen Sie die Schiebegriffe auseinander.
•  Drücken Sie die seitlichen Sitzrohre nach 

unten, bis Sie ein leises „Click“ hören. 
Dieses „Click“ zeigt an, dass der Rollator in 
der entfalteten Position verriegelt ist.

•  Überprüfen Sie vor der Nutzung des 

Rollators, ob der Faltmechanismus richtig 
eingerastet ist.

7

 Anheben und Tragen des 

Rollators 

Die Tragegriffe sind am einfachsten zu  
nutzen, wenn der Rollator zusammengefaltet 
ist.
•  Falten Sie den Rollator vor dem Anheben 

oder Tragen zusammen. Der Rollator ist 
dann am besten ausbalanciert. 

Einstellen des Rollators

8

 Höheneinstellung der 

Schiebegriffe 

Die Schiebegriffe müssen stets auf die 
richtige Höhe eingestellt sein, um die 
korrekte Schiebeposition zu erzielen und um 
Fehlbelastungen zu verhindern. Der Nutzer 
muss in einer aufrechten, ungebeugten 
Haltung innerhalb des Rollators gehen.

•  Heben Sie den Verriegelungshebel an.
•  Stellen Sie die richtige Schiebegriffhöhe 

ein.

•  Lassen Sie den Verriegelungshebel los. 

Der Höhenverstellmechanismus rastet 
automatisch ein.

•  Überprüfen Sie vor der Nutzung des 

Rollators, ob die Schiebegriffe richtig 
eingerastet sind.

9

 Memory Funktion für die  

Schiebegriffhöhe

Die Memory Funktion ermöglicht es Ihnen, die 
einmal eingestellte Schiebegriffhöhe z.B. nach 
einem Transport wieder schnell und einfach 
einzustellen.  
•  Ermitteln Sie die richtige Schiebegriffhöhe.
•  Schrauben  Sie die Schraube 

 

 mit einem 

3 mm Innensechskantstiftschlüssel heraus.

•  Ziehen Sie den Schiebegriff heraus.
•  Drehen Sie den Memoryblock 

 

 um 90° 

und ziehen Sie Ihn heraus.

•  Positionieren Sie den Memoryblock in 

der richtigen Position. Der Schiebegriff 
kann nun nur bis zur eingestellten 
Schiebegriffhöhe herausgezogen werden, 
aber weiterhin vollständig nach unten 
geschoben werden. Hierdurch können Sie 
das Transportmaß des Rollators schnell 
reduzieren, und hinterher die korrekte 
Schiebegriffhöhe sofort wieder

fi

 nden.

•  Montieren Sie den Verstellmechanismus 

 

 wieder in der ursprünglichen Position, 

nachdem Sie die Schiebegriffe richtig 
positioniert haben.

•  Sichern Sie den Verstellmechanismus, 

indem Sie die Schraube (A) wieder 
einschrauben und festziehen.

8

MB4310  Gemino 60 Walker

Deutsch

Summary of Contents for 60 M Walker

Page 1: ...pli Lunghezza a rollator piegato Lengte inge klapt Lengde sam menfoldet L ngd hopf lld 74 cm 74 cm Breite gefaltet Bredde sam menfoldet Anchura plegado Width folded Leveys kokoon taitettuna Largeur p...

Page 2: ...35 Nederlands 40 Norsk 45 Svenska 49 Produktkennzeichnung M rkning Labelling Etiquetado Merkinn t Marquage Etichettatura Markering Merking M rkning HG TXXXXX SEP 2016 HG TXXXXX SEP 2016 4 MB4310 Gemi...

Page 3: ...ch dann Unterst tzung bieten Hinweis Der Inhalt dieser Gebrauchsanweisung dient ausschlie lich zur Information Diese Informationen k nnen sich ohne vorherige Ank ndigung ndern und stellen somit keiner...

Page 4: ...nd Kanten wie z B T rrahmen verhindern 7 Falten des Rollators Der Rollator verriegelt automatisch in der gefalteten Position Ziehen Sie das Entriegelungsband nach oben um den Rollator zu falten Dr cke...

Page 5: ...ino 60 M genutzt werden Das Netz darf maximal mit 10 kg belastet werden Der Rollator ist regelm ig zu berpr fen Alle Verschraubungen und Verbindungen m ssen fest sein Bauteile d rfen nicht besch digt...

Page 6: ...um ihn zu transportieren Der Rollator sollte an den Tragegriffen angehoben und getragen werden Siehe Seite 8 Heben Sie den Rollator niemals an den Bremsseilen oder dem Entriegelungsband hoch Technisc...

Page 7: ...nalen Gesetzen gesetzliche Rechte bez glich des Verkaufs H ndler Diejenigen die das Produkt dem Benutzer verkaufen Korrekturma nahme Reparieren Austausch oder R ckerstattung Kunde Die Person die ein P...

Page 8: ...no er sammenklappelig s den er lettere at transportere Den st r oprejst n r den er sammenklappet s den ogs kan bruges som st tte Rutiner ved genbrug 12 N r du modtager Gemino 13 S dan bruger du rollat...

Page 9: ...grene i klemme n r rollatoren klappes ud og sammen 7 S dan klapper du rollatoren ud Rollatoren l ser automatisk n r den er klappet helt ud Tr k skubbeh ndtagene fra hinanden Pres hviles dets sider ned...

Page 10: ...n i bremsewirerne eller s destroppen Vedligeholdelse Vedligeholdelse som er n vnt i dette afsnit kan udf res af brugeren Vedligeholdelse ud over dette b r foretages af kvalificeret personale i din kom...

Page 11: ...eren som er anf rt i Sunrise Medicals generelle salgsvilk r og betingelser er kunden og eller brugerens rettigheder over for Sunrise Medical i tilf lde af mangler begr nset til de bestemmelser der er...

Page 12: ...not therefore be interpreted as an obligation on the part of Sunrise Medical Sunrise Medical is not responsible either legally or financially for any errors or inaccuracies that may appear in this us...

Page 13: ...llator When the rollator is completely folded it locks and you will hear a faint click Warning Be aware of the danger of trapping injuries when folding and unfolding the rollator 7 Unfolding the rolla...

Page 14: ...ed regularly with warm soapy water If the frame is very dirty a degreasing agent may be used The frame may be washed with a high pressure hose If you use this method avoid directly spraying the ball b...

Page 15: ...ts of the rollator or the rollator itself can be treated as general waste The main component of the rollator is aluminium which can be melted down for reuse The plastic and cardboard used in the packa...

Page 16: ...time of the product section 9 of Sunrise Medical s general terms and conditions of sale Client Those who purchase the product directly from Sunrise Medical Corrective action Repair replace or refund o...

Page 17: ...r tanto como apoyo Advertencia El contenido de este manual del usuario se ofrece a t tulo informativo Esta informaci n puede ser modificada sin previo aviso y no debe ser interpretada como una obligac...

Page 18: ...m ticamente en la posici n de plegado total Tire de la correa para plegar el andador Advertencia Tenga cuidado de no hacerse da o cuando pliegue y despliegue el andador 7 Desplegar el andador Rollator...

Page 19: ...r lavar regularmente con agua templada y jab n Si el armaz n est muy sucio puede emplearse un producto desengrasante El armaz n puede lavarse con una manguera a presi n Si utiliza este m todo evite pu...

Page 20: ...ido creado para individuos con fuerza muscular reducida movimiento reducido movilidad reducida y estabilidad reducida Gesti n de residuos Los residuos del embalaje las piezas del andador o el propio a...

Page 21: ...e o una contaminaci n naturales durante el funcionamiento normal dentro de la vida til del producto Usuario Quien usa el producto Sin perjuicio de los derechos y obligaciones de Sunrise Medical del Cl...

Page 22: ...ori seisoo pystyss joten sit voidaan k ytt tukena Varoitus T m n k ytt ohjeen sis lt on tarkoitettu ainoastaan tiedoksi Tiedot voivat muuttua ilman ennakkovaroitusta eiv tk ne t m n vuoksi velvoita Su...

Page 23: ...in ja paina rollaattori kasaan Kun rollaattori on t ysin kokoon taitettu se lukittuu jolloin kuuluu napsahdus Varoitus Rollaattorin kokoon taittamiseen ja avaamiseen liittyy puristumisvaara 7 Rollaatt...

Page 24: ...ihkuta vett suoraan kuulalaakereihin Kuivaa rollaattori huolellisesti pesun j lkeen tai jos se on ollut sateessa Jos k yt t rasvanpoistoainetta ljy liikkuvat osat Jarrujen puhdistus Puhdista jarrupala...

Page 25: ...5705 CL Helmond Hollanti Tuote Tuote joka toimitetaan esitteen tai sopimuksen mukaisesti esim py r tuoli s hk py r tuoli akkulaturi jne Vika Mik tahansa olosuhde jonka vuoksi tuote ei ole ehj tai sov...

Page 26: ...et peut ainsi tre utilis comme support Avertissement Le contenu du pr sent manuel d utilisation est fourni uniquement titre d information Les pr sentes informations peuvent tre modifi es sans pr avis...

Page 27: ...lator lorsque vous souhaitez passer un trottoir une marche ou d autres obstacles 6 D ecteur lat ral Le Gemino est quip d un d flecteur lat ral qui emp che la roue arri re de se coincer dans des obstac...

Page 28: ...rations N utilisez aucun accessoire non approuv par Sunrise Medical Entretien L entretien d crit dans cette partie peut tre r alis par l utilisateur Toute autre op ration d entretien doit tre effectu...

Page 29: ...rifiez et si n cessaire resserrez toutes les vis R parations A l exception de petites retouches de peinture du changement des roues et du r glage des freins toutes les r parations doivent tre effectu...

Page 30: ...it ou pi ce devant tre retourn s Revendeur personne qui revend le produit l Utilisateur Utilisateur personne se servant du produit Nonobstant les droits et obligations de Sunrise Medical du Client et...

Page 31: ...usato anche come sostegno Attenzione Il contenuto del presente manuale d uso si intende a solo scopo informativo Esso pu essere soggetto a cambiamenti senza preavviso e non deve quindi essere inteso...

Page 32: ...amente nella posizione completamente chiusa Tirare la cinghia per chiudere il rollator Quando il rollator completamente chiuso si blocca e si sentir un leggero clic Attenzione Tenere conto di eventual...

Page 33: ...telaio Il telaio dovr essere lavato regolarmente con acqua calda saponata Se il telaio molto sporco possibile utilizzare un agente sgrassante Il telaio pu essere lavato con un getto ad alta pressione...

Page 34: ...o da parti del rollator possono essere smaltiti come ri uti generici Il componente principale del rollator l alluminio che pu essere fuso per il riutilizzo La plastica e il cartone dell imballaggio p...

Page 35: ...interni Batterie coperte dalla garanzia del produttore della batteria usura manuale e rottura o contaminazione naturale durante il normale funzionamento nella vita utile del prodotto sezione 9 delle c...

Page 36: ...lator rechtop zodat u ook dan de rollator als steun kunt gebruiken Waarschuwing De inhoud van deze gebruikershandleiding is uitsluitend informatief bedoeld Deze informatie kan zonder voorafgaande aank...

Page 37: ...en zoals deurposten of hoeken 7 De rollator inklappen Als de rollator helemaal is ingeklapt wordt deze automatisch vergrendeld Trek de lus naar boven om de rollator in te klappen Als de rollator helem...

Page 38: ...swerkzaamheden moeten worden verricht door bevoegd personeel van uw plaatselijke dealer of helpcenter Voor informatie over reparaties of service kunt u zich wenden tot het dichtstbijzijnde helpcenter...

Page 39: ...eeglijkheid een verminderde mobiliteit en een verminderde stabiliteit Afvalverwerking Afval afkomstig van de verpakking en onderdelen van de rollator kunnen behandeld worden als gewoon afval Dat geldt...

Page 40: ...oorspronkelijke product is gekocht en bloot kan staan aan natuurlijke slijtage of natuurlijke vervuiling bij normaal gebruik tijdens de levensduur van het product Retourzending product of onderdeel da...

Page 41: ...den er sammenfoldet slik at den ogs kan brukes til st tte n r den er sammensl tt Advarsel Innholdet i denne brukerh ndboken er kun ment som informasjon Denne informasjonen kan endres uten forvarsel o...

Page 42: ...ing av rullatoren 7 Folde ut rullatoren Rullatoren l ser automatisk i helt utsl tt posisjon Dra kj reh ndtakene fra hverandre Press sidestagene ned til du merker et lite klikk i helt utfoldet posisjon...

Page 43: ...krav i forbindelse med luftfuktighet og lufttrykk Ved lagring stilles ingen krav utover dette Skruer og muttere Skruer og muttere kan l sne noe over tid Husk derfor kontrollere eventuelt ettertrekke d...

Page 44: ...i Klienter og eller brukere har juridiske lovp lagte rettigheter if lge gjeldende nasjonal lover for salg av forbrukerprodukter Denne garantien p virker ikke lovp lagte rettigheter disse rettighetene...

Page 45: ...v ndarmanual r endast avsedd f r information Denna information kan ndras utan f reg ende meddelande och r d rf r inte att betrakta som utf stelser fr n Sunrise Medical Sunrise Medical friskriver sig f...

Page 46: ...e kl mmer ngrarna n r du f ller ut respektive f ller ihop rollatorn 7 S f ller du ut rollatorn Rollatorn l ses automatiskt n r den n r utf llt l ge F r is r k rhandtagen Tryck ned sidost den p sitsen...

Page 47: ...torn Rollatorn b r inte anv ndas vid temperaturer under 35 C eller ver 60 Den kan dock anv ndas oberoende av luftfuktighet och lufttryck Vid l ngtidsf rvaring st lls inga krav ut ver dessa Skruvar och...

Page 48: ...i De r ttigheter och f rpliktelser som presenteras i detta dokument Garantigivare Sunrise Medical HCM B V Vossenbeemd 104 5705 CL Helmond Nederl nderna Garantiperiod Den tidsperiod som garantin r gilt...

Page 49: ...53 MB4300 Gemino 60 Walker...

Page 50: ...54 MB4300 Gemino 60 Walker...

Reviews: