background image

33

Italiano

MB4400  Gemino 30 Parkinson

14

 

Regolazione della linea laser

È possibile regolare la posizione della linea 
laser.
•  Allentare la vite 

 

 e regolare la posizione 

del laser finché la linea del laser non 
incontra la posizione desiderata.

•  Serrare la vite.

Sicurezza

 Attenzione

Verificare sempre che i freni funzionino 
prima di usare il rollator.

Assicurarsi che il meccanismo di chiusura 
sia bloccato in posizione dopo l’apertura 
del rollator.

Usare sempre il freno di parcheggio 
quando ci si ferma o si parcheggia.

Assicurarsi che il rollator sia stato regolato 
all’altezza corretta per evitare carichi 
inadeguati e cadute. Non spingere il rollator 
troppo lontano dal corpo.

Tenere conto della possibilità di lesioni da 
intrappolamento; evitare di collocare le 
dita tra le parti mobili del rollator. Prestare 
particolare attenzione chiudendo e aprendo 
il rollator.

Se il deambulatore viene lasciato per un 
lungo periodo di tempo alla luce diretta 
del sole, o a temperature particolarmente 
fredde, le sue superfici potrebbero 
diventare eccessivamente calde (>41 °C) 
o molto fredde. In queste condizioni fare 
attenzione quando si tocca il deambulatore 
perché potrebbe causare ustioni o 
congelamenti alla pelle. Le persone con 
insensibilità cutanea devono prestare 
un’attenzione particolare.

Gli utenti devono muoversi tra i pedoni 
e non su strade trafficate. Utilizzare 
catarifrangenti quando si utilizza il rollator 
all’aperto.

Non usare il rollator per scopi diversi da 
quanto previsto. Esso non deve essere 
utilizzato per trasportare persone o carichi 
pesanti.

Prestare attenzione quando vi sono dei 
bambini nelle vicinanze. Non permettere ai 
bambini di giocare con il rollator.

Il peso massimo dell’utente del rollator è:  
130 kg Gemino 30 
130 kg Gemino 30 M

Il peso massimo che può essere collocato 
nel cestino è 5 kg.

Ispezionare regolarmente il rollator per 
assicurarsi che tutte le viti, i bulloni e gli 
altri elementi di fissaggio siano saldi.

Evitare di apportare modifiche o 
trasformazioni al rollator che potrebbero 
comprometterne la sicurezza, insita nella 
struttura del rollator.

Non usare il rollator se è danneggiato o 
presenta malfunzionamenti. Contattare il 
rivenditore per eventuali riparazioni.

Non usare accessori non approvati da 
Sunrise Medical.

Manutenzione

La manutenzione descritta in questa sezione 
può essere eseguita dall’utente. Gli altri 
interventi di manutenzione dovranno essere 
eseguiti da personale qualificato presso 
il fornitore di fiducia o presso un centro 
di assistenza tecnica. Per informazioni su 
riparazioni e assistenza, contattare il centro di 
assistenza tecnica del proprio paese.

Lavaggio del telaio

Il telaio dovrà essere lavato regolarmente 
con acqua calda saponata. Se il telaio è 
molto sporco, è possibile utilizzare un agente 
sgrassante. Il telaio può essere lavato con 
un getto ad alta pressione. Se si utilizza 
questo metodo, evitare di spruzzare l’acqua 
direttamente sui cuscinetti a sfera. Asciugare 
con cura il rollator dopo il lavaggio o se viene 
utilizzato sotto la pioggia. Se si utilizza un 
agente sgrassante, le parti mobili dovranno 
essere lubrificate successivamente.

Pulizia dei freni

Pulire regolarmente i ceppi e le molle dei freni.

Pulizia del cestino

Il cestino può essere rimosso e lavato 
separatamente. Lavaggio in lavatrice a 60°, 
lavaggio a mano a 40° o disinfezione.
Per disinfettare; usare disinfettanti chimici 
approvati. Non effettuare una disinfezione 
termica.

Situazioni che potrebbero 

danneggiare il rollator

Non usare il rollator a temperature inferiori a 
-35 °C o superiori a 60 °C. Non sono previsti 
requisiti specifici in riferimento all’umidità o 
alla pressione atmosferica. Non sono previsti 
ulteriori requisiti in merito alle condizioni di 
stoccaggio.

Viti e dadi

Le viti e i dadi possono allentarsi di tanto in 
tanto. Pertanto ricordarsi di controllarli e, se 
necessario, riserrare regolarmente tutte le viti 
e i dadi. È possibile utilizzare un frenafiletti, 
come Loctite Blue n. 243. 
Se si rimuovono dadi autofilettanti, essi 
perdono parte della loro forza di bloccaggio e 
dovranno quindi essere sostituiti.

Pulizia

La pulizia deve essere effettuata unicamente 
da personale qualificato. Il rollator può essere 
pulito con un disinfettante contenente il 70-
80% di etanolo. Non utilizzare disinfettanti 
contenenti candeggina o fenoli.

Ispezioni regolari

•  Verificare che i freni funzionino 

correttamente. Regolare se necessario.

•  Verificare che le ruote siano in buone 

condizioni e che non siano state 
danneggiate.

•  Assicurarsi che il rollator sia pulito 

e che tutte le parti mobili funzionino 
correttamente.

•  Controllare e, se necessario, regolare tutti i 

collegamenti a vite.

Sostituzione batterie

Una volta all’anno le batterie devono essere 
sostituite, a seconda dell’uso del laser. Prima 
scollegare il pulsante e il laser dall’unità 
elettronica. Sbloccare l’unità elettronica 
dalla sua base e sostituire le 3 batterie “AA” 
con altrettante batterie “AA” di alta qualità. 
Rimontare l’unità elettronica sulla sua base 
bloccandola in posizione. Accertarsi che gli 
accessi per la spina del pulsante e del laser 
siano orientati verso il terreno. Ricollegare 
il laser e il pulsante: il deambulatore è ora 
pronto per essere di nuovo usato.

Riparazioni

A parte piccole riparazioni alla verniciatura, 
la sostituzione delle ruote e la regolazione 
dei freni, tutte le riparazioni devono essere 
effettuate da personale qualificato presso il 
fornitore o presso i centri di supporto tecnico.

Per informazioni su riparazioni e 
manutenzione, contattare i centri di supporto 
tecnico del proprio paese.

Summary of Contents for 30 M Parkinson

Page 1: ...GSANLEITUNG BRUGSANVISNING USER MANUAL MANUAL DE USUARIO K YTT OHJE NOTICE D UTILISATION MANUALE D USO GEBRUIKERSHANDLEIDING BRUKERMANUAL MANUAL DO UTILIZADOR BRUKSANVISNING INSTRUKCJA OBS UGI ANDARIL...

Page 2: ...en hauteur Sangle pour plier le rollator Patin de frein avec d flecteur lat ral Poign e de transport et porte panier IT Impugnatura Leva del freno Sedile Cestino Cavo del freno Telaio laterale Cernie...

Page 3: ...3 MB4400 Gemino 30 Parkinson...

Page 4: ...4 MB4400 Gemino 30 Parkinson ON OFF 1 2 3 4 5 6 7...

Page 5: ...5 MB4400 Gemino 30 Parkinson 8 9 10 11 12 13 14...

Page 6: ...rication Fecha de fabricaci n Valmistusp iv Date de fabrication Data di produzione Productiedatum Produksjonsdato Tillverkningsdatum Data de fabrico Data produkcji Gebrauchsanleitung Brugervejledning...

Page 7: ...icht von Personen die das maximal zul ssige Gewicht des jeweiligen Gemino Modells berschreiten verwendet werden Wiedereinsatz Checkliste f r den Wiedereinsatz Der Rollator ist f r einen Wiedereinsatz...

Page 8: ...eiben der Hinterr der an Ecken und Kanten wie z B T rrahmen verhindern 9 Falten des Rollators Der Rollator verriegelt automatisch in der gefalteten Position Ziehen Sie das Entriegelungsband nach oben...

Page 9: ...rund Wartung Die hier aufgef hrten Wartungsarbeiten k nnen von Ihnen selbst durchgef hrt werden F r weitergehende Wartungsarbeiten und Reparaturen wenden Sie sich bitte an Ihren Fachh ndler Waschen de...

Page 10: ...dukt au erhalb des Zust ndigkeitsbereichs des Sunrise Medical Kundendienstes verwenden werden Reparatur oder Austausch von einem anderen vom Hersteller bezeichneten Kundendienst ausgef hrt Das Produkt...

Page 11: ...dbytte af mulighederne i din nye rollator anbefaler vi at du l ser denne brugermanual n je f r du tager rollatoren i brug Kort og godt om Gemino Det er nemt at justere Gemino til den individuelle brug...

Page 12: ...kende forhindringer som d rkarme og hj rner 9 S dan klapper du rollatoren sammen Rollatoren l ser automatisk n r den er klappet helt sammen Tr k i stroppen for at klappe rollatoren sammen N r rollator...

Page 13: ...trykknappen og laserstikket vender mod jorden S t laseren og trykknappen til igen og rollatoren er atter klar til brug Reparationer Ud over mindre lakreparationer hjulskift og indstilling af bremser...

Page 14: ...kundens regning er disse d kket af en garanti p 12 m neder efter monteringen i overensstemmelse med disse garantibetingelser 5 Der kan ikke rejses erstatningskrav under denne garanti hvis en reparati...

Page 15: ...ed for easier transport Intended Use indications Gemino is designed as walking aid for people with mobility limitations for use both indoor and outdoor on a flat and firm surface The seat offers the o...

Page 16: ...rs 9 Folding the rollator The rollator locks automatically in the completely folded position Pull the strap to fold up the rollator When the rollator is completely folded it locks and you will hear a...

Page 17: ...eaning the basket The basket can be removed and washed separately Machine wash 60 hand wash 40 or disinfection To disinfect use approved chemical disinfectant Do not use heat disinfection Conditions t...

Page 18: ...pe of this warranty we provide a warranty in accordance with these warranty conditions for the remaining warranty period for the product in accordance with point 1 4 For original spare parts which hav...

Page 19: ...ilidad y el uso previsto es tanto en interiores como en exteriores en una superficie plana y firme El asiento ofrece la opci n para descansar durante una caminata m s larga Este andador no est destina...

Page 20: ...ante Coloque el pie en la barra basculante para subir las ruedas delanteras del andador cuando necesite sortear bordillos umbrales u otros obst culos 8 Deflector lateral El andador Gemino est equipado...

Page 21: ...el usuario Otras tareas de mantenimiento deber n ser realizadas por personal cualificado de su proveedor local o centro de asistencia t cnica Para obtener informaci n sobre reparaciones y puesta a pu...

Page 22: ...ustituciones podr n llevarse a cabo por otro distribuidor indicado por Sunrise Medical Solo un distribuidor autorizado de Sunrise Medical podr reparar el producto defectuoso 3 Para las piezas reparada...

Page 23: ...osta Laatu ja toimivuus ovat kaikkien Sunrise Medical tuotteiden perusominaisuuksia Toivomme ett annat meille palautetta rollaattorin k ytt kokemuksistasi Palautteesi auttaa Sunrise Medicala valmistam...

Page 24: ...i esteisiin kuten ovenkarmeihin ja kulmiin 9 Rollaattorin taittaminen kokoon Rollaattori lukittuu itsest n t ysin kokoon taitettuun asentoon Taita rollaattori kokoon vet m ll nauhasta Tartu ty nt kahv...

Page 25: ...jos se on ollut sateessa Jos k yt t rasvanpoistoainetta ljy liikkuvat osat Jarrujen puhdistus Puhdista jarrupalat ja jouset s nn llisesti Kassin puhdistus Kori voidaan irrottaa ja pest erikseen Kone t...

Page 26: ...n asennettu asiakkaan kustannuksella annetaan 12 kuukauden takuu asennuksen j lkeen n iden takuuehtojen mukaisesti 5 Takuu ei kata tuotteen tai osan korjausta tai vaihtoa seuraavista syist a normaali...

Page 27: ...port Usage pr vu Indications Gemino est une aide la mobilit destin e aux personnes mobilit r duite et adapt e un usage ext rieur et int rieur sur une surface ferme et plane La pr sence du si ge permet...

Page 28: ...lator lorsque vous souhaitez passer un trottoir une marche ou d autres obstacles 8 D flecteur lat ral Le Gemino est quip d un d flecteur lat ral qui emp che la roue arri re de se coincer dans des obst...

Page 29: ...ical Entretien L entretien d crit dans cette partie peut tre r alis par l utilisateur Toute autre op ration d entretien doit tre effectu e par le personnel qualifi de votre fournisseur local ou du cen...

Page 30: ...rantie pour la p riode restante conform ment au point 1 4 Concernant les pi ces d tach es d origine install es ult rieurement et au frais du client celles ci sont couvertes par une garantie de 12 mois...

Page 31: ...utti i prodotti Sunrise Medical Saremo lieti di ricevere qualsiasi feedback sulle vostre esperienze legate all uso di questo rollator In questo modo possiamo migliorare continuamente i nostri prodotti...

Page 32: ...Gemino dotato di un deflettore laterale che impedisce alla ruota posteriore di bloccarsi su ostacoli sporgenti come telai di porte e angoli 9 Chiusura del rollator Il rollator si blocca automaticament...

Page 33: ...ato regolarmente con acqua calda saponata Se il telaio molto sporco possibile utilizzare un agente sgrassante Il telaio pu essere lavato con un getto ad alta pressione Se si utilizza questo metodo evi...

Page 34: ...autorizzato da Sunrise Medical 3 Per le parti riparate o sostituite entro i termini di garanzia verr fornita una garanzia conforme alle condizioni della presente garanzia per il periodo di garanzia r...

Page 35: ...sleutelbegrippen bij alle Sunrise Medical producten Wij horen heel graag van u wat uw ervaringen zijn met de rollator Op die manier kunnen wij onze producten nog verder verbeteren Voor uw eigen veili...

Page 36: ...mpel of een andere hindernis moet nemen 8 Kantgeleider De Gemino is uitgerust met kantgeleiders die voorkomen dat de achterwielen vast blijven zitten achter uitstekende hindernissen zoals deurposten o...

Page 37: ...werkzaamheden die in dit gedeelte worden beschreven kunnen door de gebruiker zelf worden uitgevoerd Overige onderhoudswerkzaamheden moeten worden verricht door bevoegd personeel van uw plaatselijke de...

Page 38: ...van Sunrise Medical wordt de reparatie of vervanging uitgevoerd door een ander servicepunt welke door de fabrikant wordt aangewezen Het product moet worden gerepareerd door een door Sunrise Medical aa...

Page 39: ...ller lett og med bremser som er enkle bruke Gemino kan legges sammen for enklere transport Bruksomr der indikasjoner Gemino er et g hjelpemiddel for personer med begrenset mobilitet for bruk innend rs...

Page 40: ...ensl tt posisjon Trekk i stroppen for folde sammen rullatoren Ta tak i kj reh ndtakene og skyv rullatoren sammen N r rullatoren er helt sammenfoldet g r den i l s og du merker et lite klikk Advarsel V...

Page 41: ...Rengj r jevnlig bremsekloss og bremsefj r Rengj ring av kurven Kurven kan tas av og rengj res separat Maskinvask 60 h ndvask 40 eller desinfeksjon Ved desinfeksjon benytt godkjent kjemisk desinfeksjon...

Page 42: ...for informasjon om den maksimale brukervekten c Produktet eller en del av den ikke har blitt ivaretatt eller vedlikeholdt i samsvar med produsentens anbefalinger slik beskrevet i brukerveiledningen o...

Page 43: ...utilizados noutros contextos sem a autoriza o da Sunrise Medical Parab ns pela escolha do seu novo andarilho Qualidade e funcionalidade s o as palavras chave de todos os produtos da Sunrise Medical E...

Page 44: ...culos barra de inclina o Pise a barra de inclina o para inclinar as rodas dianteiras do andarilho para cima quando quiser contornar lancis soleiras de portas ou outros obst culos 8 Defletor lateral O...

Page 45: ...ue todos os parafusos e outras pe as de fixa o est o devidamente apertadas Evite fazer modifica es ou convers es no andarilho que possam afetar sua seguran a N o utilize o andarilho se estiver danific...

Page 46: ...nstala o de acordo com estas condi es da garantia 5 Em caso de repara o ou substitui o do produto n o ser o aceites reclama es da garantia pelas seguintes raz es a Desgaste normal que inclui mas n o e...

Page 47: ...r enkla att anv nda Gemino kan f llas ihop f r enklare transport Avsett bruk indikationer Gemino r utformad som ett promenadst d f r personer med begr nsad r rlighet f r bruk b de inomhus och utomhus...

Page 48: ...r mot utskjutande hinder som d rrkarmar och h rn 9 S f ller du ihop rollatorn Rollatorn l ses automatiskt n r den n r l get fullt hopf lld Dra stroppen upp t f r att f lla ihop rollatorn N r du h r et...

Page 49: ...sklossarna och bromsfj dern regelbundet Reng ring av korgen Korgen kan tas av och tv ttas separat Maskintv tt 60 handtv tt 40 eller desinfektion F r desinfektion anv nd ett godk nt kemiskt desinfektio...

Page 50: ...enlighet med dessa garantivillkor f r den terst ende garantiperioden f r produkten enligt punkt 1 4 Orginala reservdelar som har monterats genom kundens f rsorg kommer att ha en 12 m naders garanti e...

Page 51: ...h nawierzchniach Siedzisko pozwala u ytkownikowi odpocz podczas d u szych spacer w Balkonik 4 ko owy nie jest przeznaczony do adnych innych czynno ci np wchodzenia po schodach ani przewo enia ci kich...

Page 52: ...lno ci balkonika 7 Pokonywanie przeszk d dr ek do przechylania Aby pokona kraw nik pr g lub inn przeszkod nacisn stop dr ek do przechylania aby podnie przednie ko a balkonika 4 ko owego 8 Odbijak bocz...

Page 53: ...em 4 ko owym Maksymalna waga u ytkownika balkonika 4 ko owego 150 kg Gemino 30 130 kg Gemino 30 M 125 kg Gemino 30 S Maksymalna waga u ytkownika balkonika 4 ko owego z ko ami SpeedControl 100 kg Maksy...

Page 54: ...sta zakupiony od Sunrise Medical Oznacza plac wk Sunrise Medical w kt rej nabyto produkt Dodatkowe uwagi dla Australii i Dotyczy towar w dostarczonych przez Sunrise Medical Pty Ltd w Australii nasze t...

Page 55: ...55 MB4400 Gemino 30 Parkinson...

Page 56: ...56 MB4400 Gemino 30 Parkinson...

Page 57: ...57 MB4400 Gemino 30 Parkinson...

Page 58: ...58 MB4400 Gemino 30 Parkinson...

Page 59: ...dobrado H jd hopf lld Wysoko po z o eniu 80 cm 76 cm L nge gefaltet L ngde sammenfoldet Longitud plegado Length folded Pituus kokoon taitettuna Longueur pli Lunghezza a rollator piegato Lengte ingekla...

Page 60: ...la Vrillonnerie 17 Rue Micka l Faraday 37170 Chambray L s Tours Tel 33 0 247554400 Fax 30 0 247554403 www sunrisemedical fr Sunrise Medical S r l Via Riva 20 Montale 29122 Piacenza Italia Tel 39 0523...

Reviews: