background image

32

Italiano

MB4400  Gemino 30 Parkinson

Quando si riceve l’Sunrise 

Medical Gemino 

1

 

Montaggio

 

Il rollator viene fornito completo di serie. 
Operazioni necessarie:
•  apertura del rollator
•  Impostare le impugnature all’altezza corretta
•  Inserimento e regolazione degli accessori
•  Controllare i freni e regolarli quando 

necessario.

Imballaggio

Smaltire l’imballaggio in un apposito centro 
di raccolta. La plastica e il cartone usati 
nell’imballaggio possono essere riciclati. 

Utilizzo del rollator

2

 

Freno di azionamento

 

Controllare sempre che i freni siano in funzione 
prima di usare il rollator.
•  Stringere le maniglie dei freni per camminare 

con il deambulatore.

•  Rilasciare le maniglie dei freni per frenare il 

deambulatore.

•  I freni si attivano al rilascio delle maniglie dei 

freni. 

•  Non spingere il rollator in posizione 

bloccata con i freni. Se si cerca di spingere 
il rollator con forza quando i freni sono 
bloccati o parzialmente bloccati, è possibile 
danneggiare i pneumatici e i freni, il che può 
a sua volta pregiudicarne il funzionamento 
corretto.

•  Non usare il rollator se i freni sono difettosi.

3

 Luce laser in caso di 

congelamento

La luce laser indica una linea verde. La 
situazione di congelamento può essere trattata 
usando una luce laser come segnale visivo per 
riprendere la deambulazione.
•  Premere il pulsante 

 

 per attivare la luce 

laser.

•  La luce laser si spegne automaticamente 

dopo 10 secondi.

4

 

Freno di rallentamento

Il deambulatore è dotato di freni di 
rallentamento per evitare che il deambulatore 
“sfugga via” a causa di movimenti 
non intenzionali o in discesa. Il freno 
di rallentamento crea attrito durante la 
deambulazione.
•  Attivare il freno di rallentamento spingendo 

la maniglia verso il basso. Disattivarlo 
tirandola verso l’alto. Quando i freni di 
rallentamento sono disattivati, le ruote 
girano liberamente.

5

 

Sedile

•  Sedersi sempre con le spalle rivolte verso il 

senso di viaggio.

•  E’possibile acquistare uno schienale con 

cinghie come accessorio, per avere un 
migliore supporto.

6

 Camminare con il rollator  

Per un miglior sostegno e per un movimento 
più sicuro, camminare mantenendo la 
posizione verticale con il rollator vicino al 
corpo. Sedersi. Guardare davanti, non in 
basso.

 Attenzione

Non spingere il rollator troppo lontano 
dal corpo. Questo può causare cadute e 
carichi inadeguati.

Non sporgersi né allungarsi 
eccessivamente di lato quando si usa 
il deambulatore; uno spostamento 
laterale del peso eccessivo potrebbe 
compromettere la stabilità del 
deambulatore.

7

 Superamento degli ostacoli, 

pedana 

Salire sulla pedana per sollevare le ruote 
anteriori del rollator se si devono superare 
codoli di marciapiedi, solette o altri ostacoli.

8

 Deflettore laterale 

Gemino è dotato di un deflettore laterale 

 

, che impedisce alla ruota posteriore di 

bloccarsi  su ostacoli sporgenti, come telai di 
porte e angoli.

9

 

Chiusura del rollator 

Il rollator si blocca automaticamente nella 
posizione completamente chiusa. 
•  Tirare la cinghia 

 

 per chiudere il rollator. 

Quando il rollator è completamente 
chiuso, si blocca e si sentirà un leggero 
clic.

 Attenzione

Tenere conto di eventuali lesioni dovute a 
intrappolamento chiudendo e aprendo il 
rollator.

Tenere presente che se il pulsante 
“Parkinson” è montato sul lato interno, 
non con tutte le regolazioni in altezza 
è possibile bloccare il deambulatore in 
posizione piegata. 

9

 

Apertura del rollator 

Il rollator si sblocca automaticamente in 
posizione completamente aperta. 
•  Aprire le impugnature.
•  Premere le barre laterali verso il basso fino 

a quando non si sente un leggero clic in 
posizione completamente aperta.

•  Prima di usare il rollator, assicurarsi che 

il meccanismo di apertura sia bloccato in 
posizione.

9

 

Sollevamento e trasporto del 

rollator 

Le impugnature di sollevamento sono 
facilmente accessibili quando il rollator è 
chiuso.
•  Chiudere il rollator prima di sollevarlo: 

questo è infatti il modo migliore per 
sollevarlo e anche il più semplice per la 
relazione tra peso e le impugnature di 
sollevamento.

Regolazione del rollator

10

 

Altezza delle impugnature 

Per raggiungere la posizione di spinta corretta 
ed evitare carichi inadeguati, le impugnature 
devono essere regolate in modo che l’utente 
cammini diritto con il rollator senza piegare la 
schiena per spingerlo.
•  Sollevare il fermo.
•  Spingere o tirare l’impugnatura all’altezza 

corretta.

•  Rilasciare il fermo. L’impugnatura si 

bloccherà automaticamente all’altezza 
corretta.

11

 Funzione di memoria 

per la corretta altezza 

dell’impugnatura 

La funzione di memoria consente di riportare 
velocemente le impugnature all’altezza 
corretta se l’altezza è stata modificata 
durante il trasporto, ecc.  
•  Prima di attivare la funzione di memoria, 

decidere l’altezza corretta delle 
impugnature.

•  Allentare la vite 

 

 usando una chiave 

Allen da 3 mm. 

•  Sollevare l’impugnatura.
•  Ruotare il blocco di memoria 

 

 di 90° e 

disimpegnarlo. 

•  Posizionare il blocco all’altezza corretta. 

Ora l’impugnatura non può essere 
posizionata più in alto del punto in cui il 
blocco di memoria è stato regolato, ma è 
sempre possibile spingerla verso il basso 
per il trasporto.

•  Chiudere saldamente il fermo di 

regolazione dell’altezza 

 

 una volta 

posizionata correttamente l’impugnatura.

•  Stringere di nuovo la vite 

 

.

12

 

Regolazione dei freni

 

•  Allentare il dado di bloccaggio 

 

.

•  Regolare il freno avvitando il dado di 

regolazione del cavo 

 

 verso l’interno o 

l’esterno. 

•  Testare i freni rilasciando le leve del freno. 
•  Le ruote dovrebbero essere 

completamente bloccate.

13

 Regolare l’attrito del freno di 

rallentamento

•  Ruotare il pulsante 

 

 per regolare l’attrito.

•  Assicurarsi di avere lo stesso attrito su 

entrambe le ruote.

Summary of Contents for 30 M Parkinson

Page 1: ...GSANLEITUNG BRUGSANVISNING USER MANUAL MANUAL DE USUARIO K YTT OHJE NOTICE D UTILISATION MANUALE D USO GEBRUIKERSHANDLEIDING BRUKERMANUAL MANUAL DO UTILIZADOR BRUKSANVISNING INSTRUKCJA OBS UGI ANDARIL...

Page 2: ...en hauteur Sangle pour plier le rollator Patin de frein avec d flecteur lat ral Poign e de transport et porte panier IT Impugnatura Leva del freno Sedile Cestino Cavo del freno Telaio laterale Cernie...

Page 3: ...3 MB4400 Gemino 30 Parkinson...

Page 4: ...4 MB4400 Gemino 30 Parkinson ON OFF 1 2 3 4 5 6 7...

Page 5: ...5 MB4400 Gemino 30 Parkinson 8 9 10 11 12 13 14...

Page 6: ...rication Fecha de fabricaci n Valmistusp iv Date de fabrication Data di produzione Productiedatum Produksjonsdato Tillverkningsdatum Data de fabrico Data produkcji Gebrauchsanleitung Brugervejledning...

Page 7: ...icht von Personen die das maximal zul ssige Gewicht des jeweiligen Gemino Modells berschreiten verwendet werden Wiedereinsatz Checkliste f r den Wiedereinsatz Der Rollator ist f r einen Wiedereinsatz...

Page 8: ...eiben der Hinterr der an Ecken und Kanten wie z B T rrahmen verhindern 9 Falten des Rollators Der Rollator verriegelt automatisch in der gefalteten Position Ziehen Sie das Entriegelungsband nach oben...

Page 9: ...rund Wartung Die hier aufgef hrten Wartungsarbeiten k nnen von Ihnen selbst durchgef hrt werden F r weitergehende Wartungsarbeiten und Reparaturen wenden Sie sich bitte an Ihren Fachh ndler Waschen de...

Page 10: ...dukt au erhalb des Zust ndigkeitsbereichs des Sunrise Medical Kundendienstes verwenden werden Reparatur oder Austausch von einem anderen vom Hersteller bezeichneten Kundendienst ausgef hrt Das Produkt...

Page 11: ...dbytte af mulighederne i din nye rollator anbefaler vi at du l ser denne brugermanual n je f r du tager rollatoren i brug Kort og godt om Gemino Det er nemt at justere Gemino til den individuelle brug...

Page 12: ...kende forhindringer som d rkarme og hj rner 9 S dan klapper du rollatoren sammen Rollatoren l ser automatisk n r den er klappet helt sammen Tr k i stroppen for at klappe rollatoren sammen N r rollator...

Page 13: ...trykknappen og laserstikket vender mod jorden S t laseren og trykknappen til igen og rollatoren er atter klar til brug Reparationer Ud over mindre lakreparationer hjulskift og indstilling af bremser...

Page 14: ...kundens regning er disse d kket af en garanti p 12 m neder efter monteringen i overensstemmelse med disse garantibetingelser 5 Der kan ikke rejses erstatningskrav under denne garanti hvis en reparati...

Page 15: ...ed for easier transport Intended Use indications Gemino is designed as walking aid for people with mobility limitations for use both indoor and outdoor on a flat and firm surface The seat offers the o...

Page 16: ...rs 9 Folding the rollator The rollator locks automatically in the completely folded position Pull the strap to fold up the rollator When the rollator is completely folded it locks and you will hear a...

Page 17: ...eaning the basket The basket can be removed and washed separately Machine wash 60 hand wash 40 or disinfection To disinfect use approved chemical disinfectant Do not use heat disinfection Conditions t...

Page 18: ...pe of this warranty we provide a warranty in accordance with these warranty conditions for the remaining warranty period for the product in accordance with point 1 4 For original spare parts which hav...

Page 19: ...ilidad y el uso previsto es tanto en interiores como en exteriores en una superficie plana y firme El asiento ofrece la opci n para descansar durante una caminata m s larga Este andador no est destina...

Page 20: ...ante Coloque el pie en la barra basculante para subir las ruedas delanteras del andador cuando necesite sortear bordillos umbrales u otros obst culos 8 Deflector lateral El andador Gemino est equipado...

Page 21: ...el usuario Otras tareas de mantenimiento deber n ser realizadas por personal cualificado de su proveedor local o centro de asistencia t cnica Para obtener informaci n sobre reparaciones y puesta a pu...

Page 22: ...ustituciones podr n llevarse a cabo por otro distribuidor indicado por Sunrise Medical Solo un distribuidor autorizado de Sunrise Medical podr reparar el producto defectuoso 3 Para las piezas reparada...

Page 23: ...osta Laatu ja toimivuus ovat kaikkien Sunrise Medical tuotteiden perusominaisuuksia Toivomme ett annat meille palautetta rollaattorin k ytt kokemuksistasi Palautteesi auttaa Sunrise Medicala valmistam...

Page 24: ...i esteisiin kuten ovenkarmeihin ja kulmiin 9 Rollaattorin taittaminen kokoon Rollaattori lukittuu itsest n t ysin kokoon taitettuun asentoon Taita rollaattori kokoon vet m ll nauhasta Tartu ty nt kahv...

Page 25: ...jos se on ollut sateessa Jos k yt t rasvanpoistoainetta ljy liikkuvat osat Jarrujen puhdistus Puhdista jarrupalat ja jouset s nn llisesti Kassin puhdistus Kori voidaan irrottaa ja pest erikseen Kone t...

Page 26: ...n asennettu asiakkaan kustannuksella annetaan 12 kuukauden takuu asennuksen j lkeen n iden takuuehtojen mukaisesti 5 Takuu ei kata tuotteen tai osan korjausta tai vaihtoa seuraavista syist a normaali...

Page 27: ...port Usage pr vu Indications Gemino est une aide la mobilit destin e aux personnes mobilit r duite et adapt e un usage ext rieur et int rieur sur une surface ferme et plane La pr sence du si ge permet...

Page 28: ...lator lorsque vous souhaitez passer un trottoir une marche ou d autres obstacles 8 D flecteur lat ral Le Gemino est quip d un d flecteur lat ral qui emp che la roue arri re de se coincer dans des obst...

Page 29: ...ical Entretien L entretien d crit dans cette partie peut tre r alis par l utilisateur Toute autre op ration d entretien doit tre effectu e par le personnel qualifi de votre fournisseur local ou du cen...

Page 30: ...rantie pour la p riode restante conform ment au point 1 4 Concernant les pi ces d tach es d origine install es ult rieurement et au frais du client celles ci sont couvertes par une garantie de 12 mois...

Page 31: ...utti i prodotti Sunrise Medical Saremo lieti di ricevere qualsiasi feedback sulle vostre esperienze legate all uso di questo rollator In questo modo possiamo migliorare continuamente i nostri prodotti...

Page 32: ...Gemino dotato di un deflettore laterale che impedisce alla ruota posteriore di bloccarsi su ostacoli sporgenti come telai di porte e angoli 9 Chiusura del rollator Il rollator si blocca automaticament...

Page 33: ...ato regolarmente con acqua calda saponata Se il telaio molto sporco possibile utilizzare un agente sgrassante Il telaio pu essere lavato con un getto ad alta pressione Se si utilizza questo metodo evi...

Page 34: ...autorizzato da Sunrise Medical 3 Per le parti riparate o sostituite entro i termini di garanzia verr fornita una garanzia conforme alle condizioni della presente garanzia per il periodo di garanzia r...

Page 35: ...sleutelbegrippen bij alle Sunrise Medical producten Wij horen heel graag van u wat uw ervaringen zijn met de rollator Op die manier kunnen wij onze producten nog verder verbeteren Voor uw eigen veili...

Page 36: ...mpel of een andere hindernis moet nemen 8 Kantgeleider De Gemino is uitgerust met kantgeleiders die voorkomen dat de achterwielen vast blijven zitten achter uitstekende hindernissen zoals deurposten o...

Page 37: ...werkzaamheden die in dit gedeelte worden beschreven kunnen door de gebruiker zelf worden uitgevoerd Overige onderhoudswerkzaamheden moeten worden verricht door bevoegd personeel van uw plaatselijke de...

Page 38: ...van Sunrise Medical wordt de reparatie of vervanging uitgevoerd door een ander servicepunt welke door de fabrikant wordt aangewezen Het product moet worden gerepareerd door een door Sunrise Medical aa...

Page 39: ...ller lett og med bremser som er enkle bruke Gemino kan legges sammen for enklere transport Bruksomr der indikasjoner Gemino er et g hjelpemiddel for personer med begrenset mobilitet for bruk innend rs...

Page 40: ...ensl tt posisjon Trekk i stroppen for folde sammen rullatoren Ta tak i kj reh ndtakene og skyv rullatoren sammen N r rullatoren er helt sammenfoldet g r den i l s og du merker et lite klikk Advarsel V...

Page 41: ...Rengj r jevnlig bremsekloss og bremsefj r Rengj ring av kurven Kurven kan tas av og rengj res separat Maskinvask 60 h ndvask 40 eller desinfeksjon Ved desinfeksjon benytt godkjent kjemisk desinfeksjon...

Page 42: ...for informasjon om den maksimale brukervekten c Produktet eller en del av den ikke har blitt ivaretatt eller vedlikeholdt i samsvar med produsentens anbefalinger slik beskrevet i brukerveiledningen o...

Page 43: ...utilizados noutros contextos sem a autoriza o da Sunrise Medical Parab ns pela escolha do seu novo andarilho Qualidade e funcionalidade s o as palavras chave de todos os produtos da Sunrise Medical E...

Page 44: ...culos barra de inclina o Pise a barra de inclina o para inclinar as rodas dianteiras do andarilho para cima quando quiser contornar lancis soleiras de portas ou outros obst culos 8 Defletor lateral O...

Page 45: ...ue todos os parafusos e outras pe as de fixa o est o devidamente apertadas Evite fazer modifica es ou convers es no andarilho que possam afetar sua seguran a N o utilize o andarilho se estiver danific...

Page 46: ...nstala o de acordo com estas condi es da garantia 5 Em caso de repara o ou substitui o do produto n o ser o aceites reclama es da garantia pelas seguintes raz es a Desgaste normal que inclui mas n o e...

Page 47: ...r enkla att anv nda Gemino kan f llas ihop f r enklare transport Avsett bruk indikationer Gemino r utformad som ett promenadst d f r personer med begr nsad r rlighet f r bruk b de inomhus och utomhus...

Page 48: ...r mot utskjutande hinder som d rrkarmar och h rn 9 S f ller du ihop rollatorn Rollatorn l ses automatiskt n r den n r l get fullt hopf lld Dra stroppen upp t f r att f lla ihop rollatorn N r du h r et...

Page 49: ...sklossarna och bromsfj dern regelbundet Reng ring av korgen Korgen kan tas av och tv ttas separat Maskintv tt 60 handtv tt 40 eller desinfektion F r desinfektion anv nd ett godk nt kemiskt desinfektio...

Page 50: ...enlighet med dessa garantivillkor f r den terst ende garantiperioden f r produkten enligt punkt 1 4 Orginala reservdelar som har monterats genom kundens f rsorg kommer att ha en 12 m naders garanti e...

Page 51: ...h nawierzchniach Siedzisko pozwala u ytkownikowi odpocz podczas d u szych spacer w Balkonik 4 ko owy nie jest przeznaczony do adnych innych czynno ci np wchodzenia po schodach ani przewo enia ci kich...

Page 52: ...lno ci balkonika 7 Pokonywanie przeszk d dr ek do przechylania Aby pokona kraw nik pr g lub inn przeszkod nacisn stop dr ek do przechylania aby podnie przednie ko a balkonika 4 ko owego 8 Odbijak bocz...

Page 53: ...em 4 ko owym Maksymalna waga u ytkownika balkonika 4 ko owego 150 kg Gemino 30 130 kg Gemino 30 M 125 kg Gemino 30 S Maksymalna waga u ytkownika balkonika 4 ko owego z ko ami SpeedControl 100 kg Maksy...

Page 54: ...sta zakupiony od Sunrise Medical Oznacza plac wk Sunrise Medical w kt rej nabyto produkt Dodatkowe uwagi dla Australii i Dotyczy towar w dostarczonych przez Sunrise Medical Pty Ltd w Australii nasze t...

Page 55: ...55 MB4400 Gemino 30 Parkinson...

Page 56: ...56 MB4400 Gemino 30 Parkinson...

Page 57: ...57 MB4400 Gemino 30 Parkinson...

Page 58: ...58 MB4400 Gemino 30 Parkinson...

Page 59: ...dobrado H jd hopf lld Wysoko po z o eniu 80 cm 76 cm L nge gefaltet L ngde sammenfoldet Longitud plegado Length folded Pituus kokoon taitettuna Longueur pli Lunghezza a rollator piegato Lengte ingekla...

Page 60: ...la Vrillonnerie 17 Rue Micka l Faraday 37170 Chambray L s Tours Tel 33 0 247554400 Fax 30 0 247554403 www sunrisemedical fr Sunrise Medical S r l Via Riva 20 Montale 29122 Piacenza Italia Tel 39 0523...

Reviews: