background image

20

Español

MB4400  Gemino 30 Parkinson

Cuando reciba su Gemino 

de Sunrise Medical 

1

 Ensamblaje Figura 

El andador de paseo viene completo de 
fábrica. Todo lo que necesita hacer es:
•  Desplegar el andador de paseo. 
•  Sitúe los puños a la altura correcta. 
•  Coloque y ajuste los accesorios
•  Verifique los frenos y ajústelos, si es 

necesario.

Embalaje

Lleve el embalaje a un lugar de recepción de 
residuos adecuado. El plástico y el cartón 
utilizados en el embalaje son reciclables. 

Uso del andador

2

 

Freno

 

Compruebe siempre el correcto 
funcionamiento de los frenos antes de usar el 
andador.
•  Apriete las manillas de los frenos para 

caminar con el andador con ruedas.

•  Suelte las manillas de los frenos para 

frenar el andador con ruedas.

•  Los frenos se activan al soltar las manillas 

de los frenos 

•  No empuje el andador con los frenos en 

posición de bloqueo. Si intenta empujar 
el andador por la fuerza con los frenos 
bloqueados o parcialmente bloqueados, 
los neumáticos y los frenos pueden sufrir 
daños y dejar de funcionar correctamente.

•  No utilice el andador de paseo si los 

frenos tienen algún defecto.

3

 Luz láser para episodios de 

parálisis

La luz láser muestra una línea verde. El 
episodio de parálisis se puede tratar usando 
la luz verde como estímulo visual para 
retomar la caminata
•  Presione el botón 

 

 para activar la luz 

láser.

•  La luz láser se apaga automáticamente 

después de 10 segundos.

4

 

Freno de disminución de la 

velocidad 

El andador con ruedas está equipado con 
frenos de disminución de la velocidad. Su 
objetivo es evitar que el andador “se deslice” 
debido a movimientos accidentales o en 
pendiente. El freno de disminución de la 
velocidad ofrece resistencia al caminar.
•  Active el freno de disminución de la 

velocidad empujando la manilla hacia 
abajo. Desactívelo tirando hacia arriba. 
Cuando se desactivan los frenos de 
disminución de la velocidad, las ruedas 
giran sin resistencia.

5

 

Asiento

•  Siéntese siempre de espaldas a la 

dirección de desplazamiento.

•  Para un apoyo más cómodo, puede 

adquirir la faja lumbar de tiras que se 
vende como accesorio.

6

 

Andar con el andador de 

paseo

Para un apoyo y un desplazamiento óptimos, 
ande totalmente erguido con el andador 
pegado al cuerpo. Mantenga los glúteos 
apretados. Mire hacia adelante, no hacia 
abajo.

 Advertencia!

No empuje el andador demasiado alejado 
de su cuerpo. Podría provocar una caída y 
descompensar las cargas.

No se apoye ni cargue demasiado peso 
en el lateral cuando utilice el andador, ya 
que el exceso de peso en los lados podría 
desestabilizarlo.

7

 

Sorteo de obstáculos, la barra 

basculante

Coloque el pie en la barra basculante para 
subir las ruedas delanteras del andador 
cuando necesite sortear bordillos, umbrales u 
otros obstáculos.

8

 

Deflector lateral 

El andador Gemino está equipado con 
un deflector lateral 

 

, que evita que la 

rueda trasera se atasque con obstáculos 
protuberantes como marcos de puertas y 
esquinas.

9

 

Plegar el andador 

El andador se bloquea automáticamente en la 
posición de plegado total. 
•  Tire de la correa 

 

 para plegar el andador. 

 Advertencia!

Tenga cuidado de no hacerse  
daño cuando pliegue y despliegue el 
andador.

Tenga en cuenta que al estar la carcasa del 
pulsador de Parkinson montada en la parte 
interior de las empuñaduras, los ajustes en 
altura no podrán realizarse con el andador 
plegado y bloqueado. 

9

 

Desplegar el andador 

Rollatorn låses automatiskt när den når utfällt 
läge. 
El andador se bloquea automáticamente en 
posición de apertura total. 
•  Tire de los puños de manejo hacia afuera.
•  Presione hacia abajo las barras laterales 

hasta que oiga un pequeño clic que indica 
la posición de despliegue total.

•  Antes de usar el andador, asegúrese 

de que el mecanismo de plegado se 
encuentre fijo en su posición.

9

 

Levantar y transportar el 

andador 

El acceso a los mangos de elevación es más 
cómodo con el andador plegado.
•  Pliegue el andador antes de levantarlo 

pues es la forma mejor y más sencilla de 
hacerlo por la relación entre el peso y los 
mangos de elevación. 

Ajuste del andador

10

 

Altura de los puños

Para lograr la posición de empuje correcta 
y evitar la descompensación de las cargas, 
los puños deben colocarse de modo que el 
usuario ande erguido y no necesite inclinar la 
espalda mientras empuja.
•  Levante la sujeción.
•  Empuje o tire del puño hasta la lograr la 

altura correcta.

•  Suelte la sujeción. El puño se bloqueará 

automáticamente en la altura correcta.

11

 

Función de memoria para la 

altura correcta del puño

La función de memoria le permite colocar el 
mango de forma rápida a la altura correcta 
cuando ésta se haya alterado durante el 
transporte, etc.  
•  Antes de activar la función de memoria, 

debe decidir la altura correcta de los 
puños.

•  Afloje el tornillo 

 

 con ayuda de una llave 

Allen de 3 mm. 

•  Levante el puño.
•  Gire el bloqueo de memoria 

 

 unos 90° y 

extráigalo. 

•  Coloque el bloqueo a la altura correcta. 

Ahora, el puño no puede colocarse más 
arriba del punto en el que ha situado el 
bloqueo de memoria, pero puede seguir 
bajándolo para su transporte.

•  Cierre firmemente la fijación de ajuste de 

altura 

 

 cuando haya colocado el puño 

correctamente.

•  Apriete de nuevo el tornillo 

 

.

12

 

Ajuste de los frenos

 

•  Afloje la tuerca de bloqueo 

 

.

•  Ajuste el freno atornillando o 

desatornillando la tuerca que ajusta 

 

 el 

cable. 

•  Pruebe los frenos soltando las palancas 

de freno. 

•  Las ruedas deben bloquearse por 

completo.

Summary of Contents for 30 M Parkinson

Page 1: ...GSANLEITUNG BRUGSANVISNING USER MANUAL MANUAL DE USUARIO K YTT OHJE NOTICE D UTILISATION MANUALE D USO GEBRUIKERSHANDLEIDING BRUKERMANUAL MANUAL DO UTILIZADOR BRUKSANVISNING INSTRUKCJA OBS UGI ANDARIL...

Page 2: ...en hauteur Sangle pour plier le rollator Patin de frein avec d flecteur lat ral Poign e de transport et porte panier IT Impugnatura Leva del freno Sedile Cestino Cavo del freno Telaio laterale Cernie...

Page 3: ...3 MB4400 Gemino 30 Parkinson...

Page 4: ...4 MB4400 Gemino 30 Parkinson ON OFF 1 2 3 4 5 6 7...

Page 5: ...5 MB4400 Gemino 30 Parkinson 8 9 10 11 12 13 14...

Page 6: ...rication Fecha de fabricaci n Valmistusp iv Date de fabrication Data di produzione Productiedatum Produksjonsdato Tillverkningsdatum Data de fabrico Data produkcji Gebrauchsanleitung Brugervejledning...

Page 7: ...icht von Personen die das maximal zul ssige Gewicht des jeweiligen Gemino Modells berschreiten verwendet werden Wiedereinsatz Checkliste f r den Wiedereinsatz Der Rollator ist f r einen Wiedereinsatz...

Page 8: ...eiben der Hinterr der an Ecken und Kanten wie z B T rrahmen verhindern 9 Falten des Rollators Der Rollator verriegelt automatisch in der gefalteten Position Ziehen Sie das Entriegelungsband nach oben...

Page 9: ...rund Wartung Die hier aufgef hrten Wartungsarbeiten k nnen von Ihnen selbst durchgef hrt werden F r weitergehende Wartungsarbeiten und Reparaturen wenden Sie sich bitte an Ihren Fachh ndler Waschen de...

Page 10: ...dukt au erhalb des Zust ndigkeitsbereichs des Sunrise Medical Kundendienstes verwenden werden Reparatur oder Austausch von einem anderen vom Hersteller bezeichneten Kundendienst ausgef hrt Das Produkt...

Page 11: ...dbytte af mulighederne i din nye rollator anbefaler vi at du l ser denne brugermanual n je f r du tager rollatoren i brug Kort og godt om Gemino Det er nemt at justere Gemino til den individuelle brug...

Page 12: ...kende forhindringer som d rkarme og hj rner 9 S dan klapper du rollatoren sammen Rollatoren l ser automatisk n r den er klappet helt sammen Tr k i stroppen for at klappe rollatoren sammen N r rollator...

Page 13: ...trykknappen og laserstikket vender mod jorden S t laseren og trykknappen til igen og rollatoren er atter klar til brug Reparationer Ud over mindre lakreparationer hjulskift og indstilling af bremser...

Page 14: ...kundens regning er disse d kket af en garanti p 12 m neder efter monteringen i overensstemmelse med disse garantibetingelser 5 Der kan ikke rejses erstatningskrav under denne garanti hvis en reparati...

Page 15: ...ed for easier transport Intended Use indications Gemino is designed as walking aid for people with mobility limitations for use both indoor and outdoor on a flat and firm surface The seat offers the o...

Page 16: ...rs 9 Folding the rollator The rollator locks automatically in the completely folded position Pull the strap to fold up the rollator When the rollator is completely folded it locks and you will hear a...

Page 17: ...eaning the basket The basket can be removed and washed separately Machine wash 60 hand wash 40 or disinfection To disinfect use approved chemical disinfectant Do not use heat disinfection Conditions t...

Page 18: ...pe of this warranty we provide a warranty in accordance with these warranty conditions for the remaining warranty period for the product in accordance with point 1 4 For original spare parts which hav...

Page 19: ...ilidad y el uso previsto es tanto en interiores como en exteriores en una superficie plana y firme El asiento ofrece la opci n para descansar durante una caminata m s larga Este andador no est destina...

Page 20: ...ante Coloque el pie en la barra basculante para subir las ruedas delanteras del andador cuando necesite sortear bordillos umbrales u otros obst culos 8 Deflector lateral El andador Gemino est equipado...

Page 21: ...el usuario Otras tareas de mantenimiento deber n ser realizadas por personal cualificado de su proveedor local o centro de asistencia t cnica Para obtener informaci n sobre reparaciones y puesta a pu...

Page 22: ...ustituciones podr n llevarse a cabo por otro distribuidor indicado por Sunrise Medical Solo un distribuidor autorizado de Sunrise Medical podr reparar el producto defectuoso 3 Para las piezas reparada...

Page 23: ...osta Laatu ja toimivuus ovat kaikkien Sunrise Medical tuotteiden perusominaisuuksia Toivomme ett annat meille palautetta rollaattorin k ytt kokemuksistasi Palautteesi auttaa Sunrise Medicala valmistam...

Page 24: ...i esteisiin kuten ovenkarmeihin ja kulmiin 9 Rollaattorin taittaminen kokoon Rollaattori lukittuu itsest n t ysin kokoon taitettuun asentoon Taita rollaattori kokoon vet m ll nauhasta Tartu ty nt kahv...

Page 25: ...jos se on ollut sateessa Jos k yt t rasvanpoistoainetta ljy liikkuvat osat Jarrujen puhdistus Puhdista jarrupalat ja jouset s nn llisesti Kassin puhdistus Kori voidaan irrottaa ja pest erikseen Kone t...

Page 26: ...n asennettu asiakkaan kustannuksella annetaan 12 kuukauden takuu asennuksen j lkeen n iden takuuehtojen mukaisesti 5 Takuu ei kata tuotteen tai osan korjausta tai vaihtoa seuraavista syist a normaali...

Page 27: ...port Usage pr vu Indications Gemino est une aide la mobilit destin e aux personnes mobilit r duite et adapt e un usage ext rieur et int rieur sur une surface ferme et plane La pr sence du si ge permet...

Page 28: ...lator lorsque vous souhaitez passer un trottoir une marche ou d autres obstacles 8 D flecteur lat ral Le Gemino est quip d un d flecteur lat ral qui emp che la roue arri re de se coincer dans des obst...

Page 29: ...ical Entretien L entretien d crit dans cette partie peut tre r alis par l utilisateur Toute autre op ration d entretien doit tre effectu e par le personnel qualifi de votre fournisseur local ou du cen...

Page 30: ...rantie pour la p riode restante conform ment au point 1 4 Concernant les pi ces d tach es d origine install es ult rieurement et au frais du client celles ci sont couvertes par une garantie de 12 mois...

Page 31: ...utti i prodotti Sunrise Medical Saremo lieti di ricevere qualsiasi feedback sulle vostre esperienze legate all uso di questo rollator In questo modo possiamo migliorare continuamente i nostri prodotti...

Page 32: ...Gemino dotato di un deflettore laterale che impedisce alla ruota posteriore di bloccarsi su ostacoli sporgenti come telai di porte e angoli 9 Chiusura del rollator Il rollator si blocca automaticament...

Page 33: ...ato regolarmente con acqua calda saponata Se il telaio molto sporco possibile utilizzare un agente sgrassante Il telaio pu essere lavato con un getto ad alta pressione Se si utilizza questo metodo evi...

Page 34: ...autorizzato da Sunrise Medical 3 Per le parti riparate o sostituite entro i termini di garanzia verr fornita una garanzia conforme alle condizioni della presente garanzia per il periodo di garanzia r...

Page 35: ...sleutelbegrippen bij alle Sunrise Medical producten Wij horen heel graag van u wat uw ervaringen zijn met de rollator Op die manier kunnen wij onze producten nog verder verbeteren Voor uw eigen veili...

Page 36: ...mpel of een andere hindernis moet nemen 8 Kantgeleider De Gemino is uitgerust met kantgeleiders die voorkomen dat de achterwielen vast blijven zitten achter uitstekende hindernissen zoals deurposten o...

Page 37: ...werkzaamheden die in dit gedeelte worden beschreven kunnen door de gebruiker zelf worden uitgevoerd Overige onderhoudswerkzaamheden moeten worden verricht door bevoegd personeel van uw plaatselijke de...

Page 38: ...van Sunrise Medical wordt de reparatie of vervanging uitgevoerd door een ander servicepunt welke door de fabrikant wordt aangewezen Het product moet worden gerepareerd door een door Sunrise Medical aa...

Page 39: ...ller lett og med bremser som er enkle bruke Gemino kan legges sammen for enklere transport Bruksomr der indikasjoner Gemino er et g hjelpemiddel for personer med begrenset mobilitet for bruk innend rs...

Page 40: ...ensl tt posisjon Trekk i stroppen for folde sammen rullatoren Ta tak i kj reh ndtakene og skyv rullatoren sammen N r rullatoren er helt sammenfoldet g r den i l s og du merker et lite klikk Advarsel V...

Page 41: ...Rengj r jevnlig bremsekloss og bremsefj r Rengj ring av kurven Kurven kan tas av og rengj res separat Maskinvask 60 h ndvask 40 eller desinfeksjon Ved desinfeksjon benytt godkjent kjemisk desinfeksjon...

Page 42: ...for informasjon om den maksimale brukervekten c Produktet eller en del av den ikke har blitt ivaretatt eller vedlikeholdt i samsvar med produsentens anbefalinger slik beskrevet i brukerveiledningen o...

Page 43: ...utilizados noutros contextos sem a autoriza o da Sunrise Medical Parab ns pela escolha do seu novo andarilho Qualidade e funcionalidade s o as palavras chave de todos os produtos da Sunrise Medical E...

Page 44: ...culos barra de inclina o Pise a barra de inclina o para inclinar as rodas dianteiras do andarilho para cima quando quiser contornar lancis soleiras de portas ou outros obst culos 8 Defletor lateral O...

Page 45: ...ue todos os parafusos e outras pe as de fixa o est o devidamente apertadas Evite fazer modifica es ou convers es no andarilho que possam afetar sua seguran a N o utilize o andarilho se estiver danific...

Page 46: ...nstala o de acordo com estas condi es da garantia 5 Em caso de repara o ou substitui o do produto n o ser o aceites reclama es da garantia pelas seguintes raz es a Desgaste normal que inclui mas n o e...

Page 47: ...r enkla att anv nda Gemino kan f llas ihop f r enklare transport Avsett bruk indikationer Gemino r utformad som ett promenadst d f r personer med begr nsad r rlighet f r bruk b de inomhus och utomhus...

Page 48: ...r mot utskjutande hinder som d rrkarmar och h rn 9 S f ller du ihop rollatorn Rollatorn l ses automatiskt n r den n r l get fullt hopf lld Dra stroppen upp t f r att f lla ihop rollatorn N r du h r et...

Page 49: ...sklossarna och bromsfj dern regelbundet Reng ring av korgen Korgen kan tas av och tv ttas separat Maskintv tt 60 handtv tt 40 eller desinfektion F r desinfektion anv nd ett godk nt kemiskt desinfektio...

Page 50: ...enlighet med dessa garantivillkor f r den terst ende garantiperioden f r produkten enligt punkt 1 4 Orginala reservdelar som har monterats genom kundens f rsorg kommer att ha en 12 m naders garanti e...

Page 51: ...h nawierzchniach Siedzisko pozwala u ytkownikowi odpocz podczas d u szych spacer w Balkonik 4 ko owy nie jest przeznaczony do adnych innych czynno ci np wchodzenia po schodach ani przewo enia ci kich...

Page 52: ...lno ci balkonika 7 Pokonywanie przeszk d dr ek do przechylania Aby pokona kraw nik pr g lub inn przeszkod nacisn stop dr ek do przechylania aby podnie przednie ko a balkonika 4 ko owego 8 Odbijak bocz...

Page 53: ...em 4 ko owym Maksymalna waga u ytkownika balkonika 4 ko owego 150 kg Gemino 30 130 kg Gemino 30 M 125 kg Gemino 30 S Maksymalna waga u ytkownika balkonika 4 ko owego z ko ami SpeedControl 100 kg Maksy...

Page 54: ...sta zakupiony od Sunrise Medical Oznacza plac wk Sunrise Medical w kt rej nabyto produkt Dodatkowe uwagi dla Australii i Dotyczy towar w dostarczonych przez Sunrise Medical Pty Ltd w Australii nasze t...

Page 55: ...55 MB4400 Gemino 30 Parkinson...

Page 56: ...56 MB4400 Gemino 30 Parkinson...

Page 57: ...57 MB4400 Gemino 30 Parkinson...

Page 58: ...58 MB4400 Gemino 30 Parkinson...

Page 59: ...dobrado H jd hopf lld Wysoko po z o eniu 80 cm 76 cm L nge gefaltet L ngde sammenfoldet Longitud plegado Length folded Pituus kokoon taitettuna Longueur pli Lunghezza a rollator piegato Lengte ingekla...

Page 60: ...la Vrillonnerie 17 Rue Micka l Faraday 37170 Chambray L s Tours Tel 33 0 247554400 Fax 30 0 247554403 www sunrisemedical fr Sunrise Medical S r l Via Riva 20 Montale 29122 Piacenza Italia Tel 39 0523...

Reviews: