Gemini XGA-2000 Instruction Manual Download Page 8

Embase  alimentation  (AC):  reliez  le  cordon  d’alimentation 
livré avec l’appareil à l’embase d’alimentation (3).

Netzeingangsbuchse:  Die  Netzeingangsbuchse  (3)  dient 
zum Anschluss des Netzkabels an das Gerät.

Input section • Sección Entradas
Section Entrées • Eingangssektion

There  are  three  parallel  input  connectors  (one  female 

XLR,  one  1/4”  trs  jack,  and  one  RCA)  per  channel.  They 
can  be  used  as  an  input  or  as  a  link  to  chain  amplifiers.

 

 
Hay tres entradas paralelas (una hembra XLR, una Jack ¼”, 
y un de tipo RCA) por canal. Todas pueden ser usadas como 

entradas o como un enlace para amplificadores en cadena.

 

 

Vous  trouverez  3  entrées  parallèles  (XLR  femelle,  Jack 
6.35mm, & RCA)  par canal. Celles-ci peuvent être utilisées 
afin de relier plusieurs amplificateurs entre eux (Chainlink).

 

 
Es gibt zwei parallele Eingangsbuchsen (einmal XLR weib-

lich, einmal 6,35 mm Klinke, und einmal Cincheingänge) je 
Kanal.  Sie  können  zur  Signaleinspeisung  oder  zur  Verket

-

tung mehrerer Verstärker verwendet werden.

XLR input jacks: XLR input jacks (4, 5) electronically balanced 
inputs accept a standard XLR male connector. Pin 1 = shield/

ground, pin 2 = hot or positive (+) and pin 3 = cold or negative (-). 

Entradas  XLR  :  Entradas  XLR  (4,5)  entradas  electrónica

-

mente balanceadas acepta el conector XLR estándar ma

-

cho.  Pin 1= Tierra, pin 2= positivo (+) y pin 3=  negativo (-) 

Entrées  XLR:  entrées  symétriques  sur  embases  femelles 
XLR (4,5) niveau ligne. Câblage XLR : Point 1 / Terre – Point 
2 / + ou point chaud – Point 3 / - ou point froid.

XLR Eingangsbuchsen: Die elektronischen symmetrischen 

XLR  Eingänge  (4,  5)  dienen  dem  Anschluss  eines  männli-
chen Standard XLR Steckers. Pin 1 = Masse, Pin 2 = Plus-

pol (+) und Pin 3 = Minuspol (-).

1/4” Trs input jacks: 1/4” trs input jacks (6, 7) accept a bal

-

anced as well as an unbalanced line level signal. The unbal-
anced line uses a standard tip-sleeve connection. The tip is 

positive  and  the  sleeve  is  negative/ground.  The  balanced 

line uses a tip-ring-sleeve connection. Tip = hot or positive 

(+), ring = cold or negative (-), and sleeve = shield/ground.

 

Entradas Jack TRS ¼”: entradas Jack TRS ¼” (6,7) acepta bal

-

anceado así como una señal de nivel de línea no balanceada. 
La línea no balanceada utiliza una conexión estándar . La 
punta es el positivo y el otro extremo es el negativo/tierra. Las 
líneas ba-lanceadas usan conexiones punta-anillo-esclavo. 

Punta=  positivo  (+),  anillo=  negativo  (-),  esclavo=  tierra. 

Entrées Jack 6.35mm : entrées symétriques sur connecteurs 
Jack 6.35mm (6, 7) acceptant un niveau ligne symétrique ou 
asymétrique.  La  connexion  asymétrique  respecte  le  stan

-

dard  de  câblage  pointe-manchon  d’un  Jack  6.35mm.  La 
pointe est positive (+) et le manchon négatif (-). La connexion 
symétrique  utilise  le  standard  de  câblage  pointe-anneau-

manchon (TRS). La pointe est positive (+) ou point chaud, 

l’anneau négatif (-) ou point froid & le manchon la masse/terre.      

 

6,35  mm  Klinkeneingangsbuchsen:  Die  6,35  mm  Klinke

-

neingänge  (6,  7)  nehmen  symmetrische  und  unsym-
metrische Line Signale an. Bei unsymmetrischer Speisung 

gilt  die  Standard  Spitze-Schaft  Verschaltung.  Die  Spitze 

ist ) und der Schaft ist Masse. Bei symmetrischer 

Speisung gilt die die Spitze-Ring-Schaft Verschaltung. Spi

-

tze = Pluspol (+), Ring = Minuspol (-), und Schaft = Masse. 

RCA Inputs: RCA inputs (8,9) accept an unbalanced stan

-

dard RCA connection.

Entradas  de  tipo  RCA:  entradas  de  tipo  RCA  (8,9) 
acepta  una  señal  de  nivel  de  línea  no  balanceada. 

 

Entrées RCA : entrées sur connecteurs RCA (8, 9) accep

-

tant un niveau ligne asymétrique. 

Cincheingänge: Cincheingänge Klinkeneingänge (8, 9) neh

-

men unsymmetrische Line Signale an. 

Limiter Switch: limiter switch (10) is used to limit the amps 

maximum voltage output to prevent damage to the machine. 
 

Circuito Limitador: el curcuito limtador (10) es para protec

-

ción de salida del amplificador

Limiteur  intégré:  limiteur  intégré  (10)  afin  de  protéger  effi

-

cacement  amplificateur & enceintes

Begrenzerschalter: Begrenzerschalter (10) zum Schutz des 
Verstärkerausgangs.

Operation mode switch: operation mode switch (11) is used 

to  set  the  unit  for  stereo  mode  and  mono  bridge  mode. 

Selector  de  modo  de  operación:  El  selector  de  modo  de 
operación  (11)  se  utiliza  para  configurar  la  unidad  para  el 
modo estéreo y mono en modo Puente.

Mode  de  fonctionnement:  le  commutateur  de  mode  de 
fonctionnement (11) est utilisé afin de configurer l’appareil 
en mode stéréo - mono.

Moduswahlschalter:  Schalten  Sie  mit  dem  Moduswahl

-

schalter (11) zwischen stereo, mono bridge um.

Output section • Sección Salidas 
Section Sortie •  Ausgangssektion

 

Disconnect the unit from the ac power source before mak-
ing any connections. Pay close attention to polarity (shown 
on  the  back  of  the  unit)  when  connecting  your  speakers. 
Connecting your speaker systems using the wrong polarity 

will not damage your speakers, but it will impact the qual

-

ity of the sound (lack of bass and incorrect stereo image). 

Connections and System Control 

Conexiones y Control de sistema • Connexions & Utilisation • Anschlüsse und Systemeinstellungen

 

8

Rear panel • Panel posterior • Face arrière • Rückseite

Summary of Contents for XGA-2000

Page 1: ...XGA 5000 XGA SERIES AMPLIFIERS XGA 3000 Instruction Manual Manual de instrucciones Manuel d instructions Bedienungshandbuch XGA 2000 XGA 4000...

Page 2: ...ng Connections and System Control Conexiones y Control de sistema Connexions Utilisation Anschl sse und Systemeinstellungen Troubleshooting Soluci n de problemas Probl mes et solutions Problembeseitig...

Page 3: ...s instructions suivantes afin de pr venir tout accident et ou mau vaise utilisation du produit Le non respect de ces principes de base peut entra ner diff rents risques blessure choc lectrique court c...

Page 4: ...22 18 16 19 17 21 DESIGNED AND ENGINEERED IN USA BY GEMINI A DIVISION OF GCI TECHNOLOGIES MANUFACTURED IN CHINA XGA 5000 5000 Watt Professional Power Amplifier ATTENTION RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE...

Page 5: ...rst rker ausgepackt haben kontrollieren Sie ihn bitte auf u erliche Besch digungen und melden Sie jeglichen Transportschaden sofort Ihrem Transportunternehmen Bewahren Sie den Originalkarton mit allem...

Page 6: ...le Fabricant et l association de consommateurs de l industrie de l lectronique vous recom mandent d viter toute exposition prolong e un niveau sonore inadapt Die Wahl von exzellentem Audioequipment s...

Page 7: ...tion de la tensio d utilisation 1 Assurez vous que l appareil soit commut sur la ten sion lectrique en vigueur dans votre pays Spannungswahl schalter 1 Stellen Sie sicher dass Sie die richtige Spannun...

Page 8: ...ur connecteurs Jack 6 35mm 6 7 acceptant un niveau ligne sym trique ou asym trique La connexion asym trique respecte le stan dard de c blage pointe manchon d un Jack 6 35mm La pointe est positive et l...

Page 9: ...tal speaker impedance must not be lower than 4 ohm per channel for stereo mode or 8 ohm for mono bridge mode The XGA series amplifier is designed to handle low impedence loads and will operate normall...

Page 10: ...parpadeando durante el funcionamiento Para una reproducci n clara del sonido el LED de Clip 19 s lo debe iluminarse ocasionalmente un instante Si el LED permanece encendido o parpadeando repetida men...

Page 11: ...die Lautsprecheranschl sse wieder verbunden werden und die Protect LED geht aus Au erdem zeigt die Protect LED an wenn Probleme mit der externen Beschaltung der Belastung Temperatur oder interne Fehl...

Page 12: ...s de carga 3 Connectez les enceintes aux canaux 1 2 via les sor ties enceintes 12 13 L imp dance totale des enceintes ne peut tre inf rieure 4 Ohms Si vous tentez malgr tout une imp dance moindre l am...

Page 13: ...n Spannungen mehr Spielraum f r Ihren Lautsprecher Pr fen Sie vor der Ver wendung von mono bridge ob Ihr Lautsprecher die dann erh hte Leistung des Verst rkers vertr gt CAUTION VOLTAGE OVER 100 VOLTS...

Page 14: ...tentiom tres de volume de votre console de mixage et ou de vos sources r glez le niveau audio de fa on atteindre le 0 dB sur les vu m tres de votre console de mixage Notez que si les LEDs de clip 19 s...

Page 15: ...the power amp on listen to the system in idle mode no signal present with the ground applied the signal ground lift switch 2 in the down position 1 Con el amplificador encendido escuchar el sistema en...

Page 16: ...on grounding Improperly done such procedures can pose a safety and or fire hazard Sound is distorted Distortion occurring in source device Input level is set too high Check clip indicators on input so...

Page 17: ...ducen en la fuente del dispositivo El nivel de entrada est demasiado alto Comprobar los indicadores clip en las fuentes de entrada de los dispositivos y reajuste los niveles si es necesario para elimi...

Page 18: ...ves risques en cas de mauvaise manipulation et ou modification lectrocution incendie Pr sence de distorsion dans le son Apparition de distorsion dans l une des sources Le niveau d entr e est trop lev...

Page 19: ...alifizierten Tontechniker oder Ihren Fachh ndler f r Informationen dazu Wenn Sie etwas falsch machen kann dies Sicherheitsgef hrdungen und oder einen Brand verursachen Ton ist verzerrt Verzerrungen tr...

Page 20: ...H D LF HF Klirrfaktor LF HF Less than 0 1 Less than 0 1 Less than 0 1 Less than 0 1 Input Sensitivity Sensibilidad de Entrada Sensibilit d entr e Eingangsempfindlichkeit 0 77v 0 77v 0 77v 0 77v Maximu...

Page 21: ...o 20 Hz 20 kHz 100dB Peso 26 8 Lbs 12 1 kgs Instant Peak Power Potencia de pico instant nea XGA 2000 XGA 3000 XGA 4000 XGA 5000 Amplificateur de Puissance Professionnel Ventilation forc e expulsant l...

Page 22: ...ed to you For non warrantied products Gemini will repair your unit after payment is received Repair charges do not include return freight Freight charges will be added to the repair charges D On warra...

Page 23: ...ies Corp It is recommended that all maintenance and service on this product is performed by GCI Technologies Corp or its authorized agents GCI Technologies Corp will not accept liability for loss or d...

Reviews: