Gemini EX-26 Operation Manual Download Page 11

 

3. En el panel trasero hay 2 entradas estereofónicas LINE 
– LINEA (5,6)
 y 2 entradas estereofónicas PHONO - FONO 
(7,8
).  Las entradas fonográficas solamente aceptarán 
tocadiscos con cartucho magnético. Las GROUND 
SCREWS – TORNILLOS DE PUESTA
 A TIERRA (9) para 
poner a tierra sus tocadiscos se encuentran en el panel 
trasero. Las entradas estereofónicas de línea aceptarán 
cualquier entrada de volumen línea tal como CD, cassette. 

 

4. Los auriculares pueden enchufarse en el jack PHONES 
(10)
 en el panel frontal.

 

Connect

 

 

 

1. POWER ON – ACTIVADO: Cuando todas las 
conexiones se han realizado al mezclador, oprima el tasto 
POWER – PODER (1). 

 

2. CHANNEL 1 – CANAL 1: Los mandos GAIN (11), HIGH 
(12), MID (13) y LOW (14)
 le permiten arreglar 
óptimamente el volumen y EQ de su fuente sonora. El 
REVERSE SWITCH  – INVERSOR (15) del canal 1 le 
permite invertir la dirección del atenuador (17) del canal 
deslizante 1. El SLIDE FADER – ATENUADOR 
DESLIZANTE (17)
 del canal 1 controla el volumen de 
entrada de tal canal. 

 

3. CHANNEL 2 – CANAL 2: Los mandos GAIN (11), HIGH 
(12), MID (13) y LOW (14)
 le permiten arreglar 
óptimamente el volumen y EQ de su fuente sonora. El 
REVERSE SWITCH  – INVERSOR (16) del canal 2 le 
permite invertir la dirección del atenuador (18) del canal 
deslizante 2. El SLIDE FADER – ATENUADOR 
DESLIZANTE (18)
 del canal 2 controla el volumen de 
entrada de tal canal. 

 

4. EQ CONTROLS – MANDOS DE COMPENSACION: Hay 
compensación Low, Mid y High para cada canal con un 
rango de ajuste muy amplio. 

 

5. INPUT ASSIGN SWITCHES: Se puede ajustar la 
posición de los INPUT ASSIGN SWITCHES – 
INTERRUPTORES ASIGNADORES DE ENTRADA (21, 
22)
 para mover de la izquierda hacia la derecha, de arriba 
hacia abajo o con ángulo de 45 grados.

  

Haga estos ajustes con el aparato en la posición  
OFF – DESACTIVADO
1) Quítese los botones de los canales deslizantes, los 
botones del atenuador transversal y los 4 tornillos de los 
costados de la placa frontal inferior. Remueva después la 
placa frontal inferior. 
2) Quítese los 2 tornillos en las rincones de la placa del 
interruptor. Gire la placa del interruptor a la posición 
deseada y reponga los tornillos en su lugar y apriételos. 

 

3) Para posicionar el interruptor en ángulo de 45 grados, 
hace falta reposicionar el interruptor en la placa. Primero, 
quítese los 2 tornillos en las rincones de la placa del 
interruptor. Después levante la placa y saque los 2 
pequeños tornillos cerca del interruptor. Gire la placa del 
interruptor hacia la derecha hasta que los orificios de 45 
grados se alineen con los orificios del interruptor, reponga 
los tornillos en su lugar y apriételos. Reponga la placa del 
interruptor y apriétela. 

 

NOTA: No se olvide donde posiciona los interruptores 
asignadores de entrada.

 

FUNCIONAMIENTO

6. CHANNEL SLIDE CURVE SWITCHES – 
INTERRUPTORES DE CURVA DE LOS CANALES 
DESLIZANTES: Use los CHANNEL SLIDE CURVE 
SWITCHES (23, 24)
 de 3 posiciones para ajustar el tipo de 
curva de los canales deslizantes. Mueva el interruptor de 
curva seleccionado a la posición 6 (arriba) para aumentar 
el volumen progresiva y uniformemente. Mueva el 
interruptor de curva  a la posición 20 (centro) para 
aumentar el volumen de manera menos progresiva 
mientras nueve el canal deslizate arriba. Mueva el 
interruptor de curva a la posición 30 (fondo) para aumentar 
el volumen de manera aun menos progresiva, 
especialmente en la parte superior del canal deslizante. 

 

7. CROSSFADER SECTION – SECCION DEL 
ATENUADOR TRANSVERSAL: El CROSSFADER (25) 
permite la mezcla de una fuente con otra. El lado izquierdo 
del CROSSFADER (25) es el CANAL 1 y el lado derecho 
es el CANAL 2. El CROSSFADER CURVE CONTROL – 
CONTROL DE CURVA DEL ATENUADOR 
TRANSVERSAL (26)
 le permite ajustar el tipo de curva del 
crossfader. Mueva el CROSSFADER CURVE CONTROL 
(26)
 hacia la derecha para hacer la curva pendiente y 
cortante (perfecto para el “scratching”). Mueva el 
CROSSFADER  CURVE CONTROL (26) hacia la izquierda 
para hacer la curva progresiva y suave. El CROSSFADER 
REVERSE BUTTON – BOTON INVERSOR DEL 
CROSSFADER (27)
 le permite invertir el crossfader para 
que el CANAL 2 se controle por el lado izquierdo del 
crossfader y el CANAL 1 se controle por el lado derecho 
del crossfader. Cuando el BOTON INVERSOR se activa el 
REVERSE LED – DEL INVERSOR (28) se prende. 

 

NOTA: Cuando el CROSSFADER REVERSE BUTTON se 
activa (oprimido), solamente el crossfader se invierte. 
Los canales deslizantes, y los mandos Gain y EQ no se 
invierten
. 

 

8. OUTPUT CONTROL SECTION – SECCION DE 
CONTROL DE LA SALIDA: El volumen del MASTER 
OUTPUT – SALIDA PRINCIPAL (2,3)
 se controla por el 
MASTER CONTROL – MANDO PRINCIPAL (20). El 
BALANCE CONTROL KNOB – BOTON DE MANDO DEL 
EQUILIBRIO (19)
 controla el equilibrio entre la salida de 
los canales izquierdo y derecho. 

 

NOTA: El RECORD OUT (4) no tiene control de 
volumen. El volumen se establece por los canales 
deslizantes y los mandos de ganancia del canal 
escogido. El EQ de los canales se establece por los 
mandos bajo, mediano y elevado del mismo canal. 

 

9. CUE SECTION – SECCION CUE: Al conectar un set de 
auriculares al PHONES JACK (10), se puede monitorear la 
música que viene de cada canal separadamente o de 
ambos canales juntos. Mueva el CUE FADER (29) hacia la 
izquierda para escuchar el CANAL 1 y a la derecha para 
escuchar el CANAL 2. Mueva el CUE FADER (29) al centro 
para escuchar ambos canales juntos. El PHONES MUTE 
BUTTON – BOTON SILENCIADOR DE PHONES (30)
 
apaga inmediatemente la mezcla cue. 

 

10. DISPLAY – PANTALLA: El DEL rojo en el centro de la 
pantalla le indica que su mezclador EX-26 está activado. El 
LED DISPLAY multicolor (31) en cualquier lado del centro 
le indica el volumen de salida de los 2 canales. 

 

Page 10 
 

Summary of Contents for EX-26

Page 1: ...ais Page 13 Italiano Page 16 OPERATIONS MANUAL BEDIENUNGSHANDBUCH MANUAL DEL OPERADOR MANUEL D INSTRUCTIONS MANUAL DEL UTENTE EX 26 PROFESSIONAL MIXER PROFESSIONNELLER VORVERSTÄRKERMISCHPULT MEZCLADOR PARA EL PROFESIONAL MÉLANGEUR LE PROFESSIONNEL MISCELATORE PER IL PROFESSIONALEV ...

Page 2: ...EX 26 ...

Page 3: ...BACK FRONT PANELS ...

Page 4: ...t open the unit There are NO USER REPLACEABLE PARTS INSIDE Please refer servicing to a qualified service technician INTRODUCTION FEATURES 4 Do not expose this unit to direct sunlight or to a heat source such as a radiator or stove 5 This unit should be cleaned only with a dam p cloth Avoid solvents or other cleaning detergents 6 W hen m oving this equipm ent it should be placed in its original car...

Page 5: ...IDE CURVE SWITCHES 23 24 to adjust the kind of curve the channel slides have Move the selected channel slide curve switch to the 6 top position to make the increase in level gradual and even Move the channel slide curve switch to the 20 center position to make the increase in level less gradual as you move channel slide up Move the channel slide curve switch to the 30 bottom position to make the i...

Page 6: ...lanced 0 dB 1V 400Ω Max 20V Peak to Peak Rec 150mV 5kΩ GENERAL Low 12dB 32 dB Mid 12dB 32 dB High 12dB 32 dB Gain 0 to 20dB Frequency Response 20Hz 20kHz 2dB Distortion less than 0 08 S N Ratio better than 80dB Power Adapter 115V 15V AC 0 5A 230V 15V AC 0 5A Dimensions 6 5 W x 14 25 H x 3 00 D SPECIFICATIONS Page 6 ...

Page 7: ... 9000 Das Gerät bitte nicht an Ihren Händler zurückschicken ANSCHLÜSSE Wir bedanken uns für Ihre Wahl des EX 26 Mischpults von Gemini Dieses hochmoderne Mischpult hat eine dreijährige Herstellergarantie ausschließlich Überblender und Kanalschieber Bevor Sie anfangen das Mischpult anzuschließen lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung denn dieses Mischpult bietet wirklich viele coole Funktionen di...

Page 8: ...n BEDIENUNG 6 KANALSCHIEBER KURVENSCHALTER Benutzen Sie die 3 CHANNEL SLIDE CURVE Positionsschalter 23 24 um die Kurve der Kanalschieber zu regulieren Schieben Sie den ausgewählten Kanalschieber Kurvenschalter in Position 6 oben so dass die Tonstärke allmählich und gleichmäßig ansteigt Schieben Sie den Kanalschieber Kurvenschalter in Position 20 Mitte so dass die Tonstärke weniger ansteigt wenn Si...

Page 9: ...V 400Ω Max 20V Spitze zu Spitze Aufzeichnung 150mV 5kΩ ALLGEMEINES Tiefton 12dB 32 dB Mittelton 12dB 32 dB Hochton 12dB 32 dB Tonstärke 0 to 20dB Frequenzgang 20Hz 20kHz 2dB Klirrfaktor unter 0 08 Störabstand besser als 80dB Leistungsadapter 115V 15V Leistungsstrom 0 5A 230V 15V Leistungsstrom 0 5A Abmessungen 16 5 x 36 2 x 7 6 cm TECHNISCHE DATEN Page 8 ...

Page 10: ... favor confíe el servicio a un técnico calificado INTRODUCCIÓN CARACTERÍSTICAS ADVERTENCIAS 4 No exponga este aparato a los rayos directos del sol ni a una fuente de calor tal como radiadores o estufas 5 Este aparato debería ser limpiado exclusivamente con un trapo húmedo Evite el uso de solventes o de otros productos químicos de limpieza 6 Cuando se mueve el equipo póngalo en su embalaje y su caj...

Page 11: ...NCIONAMIENTO 6 CHANNEL SLIDE CURVE SWITCHES INTERRUPTORES DE CURVA DE LOS CANALES DESLIZANTES Use los CHANNEL SLIDE CURVE SWITCHES 23 24 de 3 posiciones para ajustar el tipo de curva de los canales deslizantes Mueva el interruptor de curva seleccionado a la posición 6 arriba para aumentar el volumen progresiva y uniformemente Mueva el interruptor de curva a la posición 20 centro para aumentar el v...

Page 12: ...ada 0 dB 1 V 400Ω Máxima 20 V pico a pico Grabado 150mV 5 kΩ GENERALIDADES Bajo 12 dB 32 dB Mediano 12 dB 32 dB Elevado 12 dB 32 dB Ganancia de 0 a 20 dB Respuesta en frecuencia 20 Hz 20 kHz 2 dB Distorsión menos de 0 08 Relación señal ruido superior a 80 dB Adaptador de poder 115V 15 Vca 0 5 Amp 230 V 15 V ca 0 5 Amp Dimensión 16 5 cms de ancho x 36 20 cms de alto x 7 5 cms de profundo ESPECIFICA...

Page 13: ...AUTIONS 4 N exposez pas cet appareil aux rayons directs du soleil ni à une source de chaleur tel qu un radiateur ou un poêle 5 Ne nettoyez cet appareil qu avec un chiffon hum ide Évitez l emploi de solvants ou de produits détergents de nettoyage 6 Lorsque vous déplacez cet appareil faites le dans son carton et son emballage d origine Ceci réduira le risque d endommagement durant le transport 6 N e...

Page 14: ...les CHANNEL SLIDE CURVE SWITCHES 23 24 à trois positions pour régler le type de courbe des voies coulissantes Déplacez le commutateur de la courbe de la voie coulissante choisi vers la position 6 sommet pour augmenter le volume progressivement et uniformément Déplacez le commutateur de la courbe de la voie coulissante vers la position 20 centrale pour produire une augmentation moins progressive au...

Page 15: ...egistrement 150mV 5 kΩ GÉNÉRALITÉS Basse 12 dB 32 dB Moyenne 12 dB 32 dB Elevée 12 dB 32 dB Gain de 0 à 20 dB Caractéristique de fréquence 20 Hz 20 kHz 2 dB Distorsion moins de 0 08 Rapport son bruit supérieur à 80 dB Adaptateur de puissance 115V 15 Vca 0 5 A 230 V 15 V ca 0 5 A Taille 16 5 cm de large x 36 20 cm de haut x 7 5 cm de profond SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Page 15 Page 14 ...

Page 16: ...parazioni a un tecnico specializzato INTRODUZIONE CARATTERISTICHE PRECAUZIONI 4 Non esporre l apparecchio alla luce solare diretta o ad una fonte di calore come un radiatore o una stufa 5 L apparecchio va pulito solo con una salvietta umida Evitare solventi o altri detergenti 6 Per trasportare questa apparecchiatura riporla nella scatola con il materiale di imballaggio di provenienza In questo mod...

Page 17: ...re il pannello e fissarlo N B Tenere a mente o annotare dove si spostano gli interruttori assign di ingresso FUNZIONAMENTO 6 INTERRUTTORI CURVA CURSORI DEI CANALI Usare gli interruttori CHANNEL SLIDE CURVE 23 24 a tre posizioni per regolare il tipo di curva dei cursori dei canali Spostare l interruttore della curva sulla posizione 6 in alto per aumentare il livello in modo graduale e uniforme Spos...

Page 18: ...x 20 V da picco a picco Rec 150mV 5kΩ INFORMAZIONI GENERALI Low 12dB 32 dB Mid 12dB 32 dB High 12dB 32 dB Gain da 0 a 20dB Risposta in frequenza 20Hz 20kHz 2dB Distorsione inferiore allo 0 08 Rapporto S N migliore di 80dB Adattatore 115V 15V AC 0 5A 230V 15V AC 0 5A Dimensioni 16 5 cm L x 37 cm A x 8 P cm SPECIFICHE TECNICHE INGRESSI Page 17 ...

Page 19: ...e and does not represent a commitment on the part of the vendor Gemini Sound Products Corp shall not be liable for any loss or damage whatsoever arising from the use of information or any error contained in this manual No part of this manual may be reproduced stored in a retrieval system or transmitted in any form or by any means electronic electrical mechanical optical chemical including photocop...

Reviews: