background image

CTP21 (29.05.2019)

 

Manual de ususario 

/ User’s Manual / Manuel d’utilisation 

Pag.3/9 

 

 

GECA S.r.l. - Via Enrico Fermi, 98 25064 GUSSAGO (BS) ITALY Tel. +39 030 3730218 - Fax +39 030 3730228 

 

 

 

Detectores remotos

: deben instalarse como se describe en las instrucciones específicas adjuntas. Después de la 

instalación, la etiqueta autoadhesiva con el nombre del gas detectado (insertado en el embalaje) debe aplicarse al 
CPT21, según el tipo de gas indicado en la etiqueta de prueba del detector remoto. 

Válvula

:  la  válvula  solenoide  de  gas  manual  debe  instalarse  fuera  de  la  habitación,  en  una  posición  claramente 

marcada y protegida del sol y la lluvia.

 

Montaggio:

 

la Fig.2

 muestra las dimensiones de la unidad que se montará en la pared con los 4 anclajes y tornillos 

suministrados. La caja se abre y se cierra con los 4 tornillos de la tapa. 

IMPORTANTE:

 

PARA

 

EVITAR

 

DAÑOS

 

IRREVERSIBLES,

 

DESCONECTE

 

EL

 

SUMINISTRO

 

ELÉCTRICO

 

DEL

 

PANEL

 

DE

 

CONTROL,

 

DURANTE

 

LA

 

INSTALACIÓN

 

(CABLES

 

DE

 

CABLEADO)

 

O

 

ANTES

 

DE

 

DESCONECTAR

 

O

 

RECONECTAR

 

EL

 

CABLE

 

PLANO. 

Solo  si  es  necesario,  debido  al  mantenimiento  o  la  necesidad  de  instalación,  la  cubierta  de  la  carcasa  se  puede 
separar de la base, primero desconecte la alimentación, luego, para desconectar el cable plano, presione las dos 
lengüetas  laterales  como  se  muestra 

en  la  Fig.  3.

  Para  volver  a  conectarlo,  inserte  el  cable  plano  en  el  conector, 

respetando la polarización, las dos palancas se cierran y bloquean automáticamente. Solo en este punto se puede 
volver a conectar la fuente de alimentación. 

Prensacables

:  la  carcasa  en  la  parte  inferior  tiene  3  entradas  configuradas  para  prensas  de  cable  métricas 

(

M20x1.5  que  aceptan  cables  externos  de  Ø  6÷12  mm

).  Estos  pasajes  están  cerrados,  pero  no  son  rompibles, 

según  las  necesidades  de  instalación,  deben  abrirse  perforándolos,  para  facilitar  la  operación,  tienen  un  destello 
para centrar la punta. 

Conexiones eléctricas:

 La instalación debe incluir la línea de red, un interruptor bipolar dedicado para el sistema 

de detección de gas. El dispositivo, claramente identificado, debe actuar solo en Fase y Neutral. Si fuera necesario, 
se  recomienda  disponer  de  protección  contra  sobrecorriente,  rayos,  etc.  Los  terminales  son  del  tipo  de  enchufe 
polarizado, le recomendamos que ancle los cables en la carcasa para evitar un esfuerzo excesivo en los terminales 
y utilice un prensaestopas adecuado para el tipo de cable utilizado. La conexión de red de la unidad de control no 
requiere un conductor de conexión a tierra. La distancia entre la unidad de control y el detector no debe exceder los 
100 metros con un cable de 3x1.5 mm

2

. O no debe ser más de 200 metros usando un cable de 3x2.5 mm

2

. No es 

necesario utilizar cables blindados. 

En la Fig.4

 diagrama de conexión a 110 / 230Vac con sirena y válvula de solenoide manual NO. 

En la Fig. 5

 diagrama de conexión de 110 / 230Vac con sirena y válvula de solenoide manual NC.  

En la Fig. 6

 diagrama de conexión de 24 Vcc con sirena, válvula solenoide NC y fuente de alimentación externa 

con dos baterías de plomo en búfer de 24 V / 7 Ah, nuestro tipo PS180/24 VCC (carga máxima 2.5A). 

Configuración  de  los  Dip-Switches

: Antes  de  encender  la  unidad  de  control,  es  necesario  configurar  los Dip-

Switches en el circuito ubicado en la cubierta. 

Activar / Desactivar

Los Dip-Switches n.1, n.2, n.3

 de SW1 habilitan o inhabilitan la entrada correspondiente del 

detector de gas remoto (

SENSOR-1, SENSOR-2 y SENSOR-3

). 

(El No. 4 no se usa y su posición no tiene efe-

cto en la operación)

ON  =  Entrada  ACTIVADA

  el  detector  está  instalado,  la  barra  de  LED  y  los  relés  de  falla  y 

alarma están en funcionamiento. (

TODOS ESTAN CONFIGURADO EN 

ON

). 

OFF = Entrada DESACTIVADA

 el Detector no está configurado, la Barra de Led está apagada. 

Los relés de falla y alarma no están activados. (

También puede usarse para excluir un detector 

defectuoso o exluido para mantenimiento

). 

SET AUX

:  SW2 Dip-Switch

 n.1

 selecciona la operación de entrada 

AUX

.

 

OFF

 = entrada para contacto NA, por ejemplo Botón manual 

(

AJUSTE POR DEFAULT)

 

ON

 = Control de nuestras válvulas de solenoide manuales NC con sensor de posición.

 

En la Fig. 7

 

el diagrama y la configuración del Dip-Switch SW2 n.1 para usar la entrada AUX para verificar si la válvula 

se ha cerrado realmente. Se deben utilizar nuestras válvulas de rearme manual NC con sensores de posición. 

En la Fig. 8

, el diagrama de conexión y la Configuración del SW2 Dip-Switch n.1 para usar la entrada AUX, con 

un contacto NA, por ejemplo, un botón de alarma manual

Umbrales de relé

: los interruptores Dip 2 y 3 de SW2 establecen los umbrales de alarma. 

n.2 e n.3 OFF

 = 

ALARMA 1

 al 

10% e 

ALARMA 2 

al 

20% LEL (

(

AJUSTE POR DEFAULT)

 

n.2 ON e n.3 OFF

 = 

ALARMA 1 

al 

15% e 

ALARMA 2 

al 

20% LEL. 

Lógica de relé:

 SW2 Dip-Switch N.4 establece el modo de operación del relé 

ALARM 2

ON = Lógica negativa

, el relé normalmente está desenergizado, se usa para NA. 

OFF = Lógica positiva

, el relé normalmente está energizado, si no hay suministro de energía o si está 

defectuoso, el relé se mueve automáticamente a la posición de alarma. Se utiliza para válvulas NC. 

ADVERTENCIAS 

Antes de encender la unidad de control, configure los Dip-Switches

La unidad de control 

no necesita ajustes

 después de la instalación. 

Durante 

la fase de precalentamiento de los detectores

, que es de aproximadamente 60 segundos, los relés de 

alarma permanecen inhibidos, mientras que los LEDs amarillos y el relé de 

FALLA

 están activados.  

En el caso de un 

cortocircuito entre los cables de conexión a un detector

, el circuito de protección interrumpe 

la  fuente  de  alimentación,  el  LED  amarillo  y  el  relé  de 

FALLA

  se  activan.  Apague  el  CTP21,  elimine  la  causa  del 

cortocircuito y luego vuelva a encender la unidad de control. 

Si  no  se  instala  un  detector

,  para  evitar  que  el  relé  de 

FALLA

  se  dispare  automáticamente,  la  entrada 

correspondiente debe estar deshabilitada.  

Summary of Contents for CTP21

Page 1: ...ly Alimentation principale 110 240Vac 15 10 50 60Hz 6VA Alimentaci n auxiliar Auxiliary power supply Alimentation auxiliaire 24VDC 10 15 9W Detector remoto Remote detector Sonde ext rieure Catal tico...

Page 2: ...terviene configurable en l gica positiva normalmente energizada o negativa Normalmente el rel se usa para bloquear el gas por medio de una v lvula solenoide de restablecimiento manual y o para interru...

Page 3: ...g 5 diagrama de conexi n de 110 230Vac con sirena y v lvula de solenoide manual NC En la Fig 6 diagrama de conexi n de 24 Vcc con sirena v lvula solenoide NC y fuente de alimentaci n externa con dos b...

Page 4: ...lights up Normal operating the control unit reads the gas concentration through the remote gas detectors of the enabled inputs and displays the status on the corresponding Led Bar The Green LED light...

Page 5: ...t with a cable of 3x1 5mm 2 or to a distance of 200 meters using a 3x2 5 mm 2 cable It is not necessary to use shielded cables Fig 4 shows the 110 230VAC powering connection with alarm siren and norma...

Page 6: ...un temps de pr chauffage d environ 60 se condes pour tre op rationnel Apr s ce temps la LED verte ON indique un fonctionnement normal La phase de pr chauffage est indiqu e par le clignotement des Led...

Page 7: ...neur bipolaire d di au sys t me de d tection de gaz Le dispositif clairement identifi ne doit agir que sur Phase et Neutre Si cela est n ces saire vous pouvez installer une protection contre la surten...

Page 8: ...le blocage de l arriv e du gaz si l lectrovanne est mont e et rac cord e Le bouton TEST est d sactiv en cas d alarme Pour v rifier le fonctionnement de la centrale appuyez et maintenez le bouton TEST...

Page 9: ...a PS180 24VDC Fig 6 Conexi n con sirena y v lvula de rearme manual NC alimentaci n a 24Vdc y fuente de alimentaci n externa con bater a de respaldo Wiring diagram with 24VDC siren and normally closed...

Reviews: