background image

 Operación de gato de piso

Levantamiento

Baje completamente el gato de piso girando el mango en sen-
tido antihorario. Una vez que haya bajado por completo, gire el 
mango en el sentido de las agujas del reloj para cerrar la válvula.
Coloque el gato de piso y el sillín debajo del punto de 
elevación recomendado por el fabricante del vehículo.  
Levante el sillín bombeando el mango del gato de piso hacia 
arriba y hacia abajo. Cuando esté cerca de hacer contacto 
con el vehículo, asegúrese de que el sillín esté centrado de-
bajo del punto de elevación recomendado por el fabricante 
del vehículo. De lo contrario, vuelva a acomodar el gato de 
piso para asegurarse de que esté en la posición correcta.
Para levantar el vehículo, bombee el mango hacia arriba 
y hacia abajo. 
Levante el vehículo a una altura ligeramente superior a los 
soportes del gato u otros soportes. 
Centre el sillín del soporte del gato u otros soportes debajo del 
punto de elevación recomendado por el fabricante del vehículo.  
Lentamente y con cuidado, gire el mango en sentido antihorario 
para bajar suavemente el vehículo sobre el soporte del gato.   

Descenso

Retire todas las herramientas, piezas, ruedas, etc. de debajo 
del vehículo. 
Coloque el sillín debajo del punto de elevación recomenda-
do por el fabricante del vehículo. 
Levante el sillín y levante el vehículo lo suficientemente alto 
como para quitar el soporte del gato. 
Retire con cuidado el soporte del gato u otro soporte. 
Lentamente y con cuidado, gire el mango en sentido anti-
horario para bajar suavemente el vehículo al suelo. 
Cuando no esté en uso, baje completamente el gato de piso 
y guárdelo en un lugar seco y seguro, lejos de los niños y 
las mascotas. 

1. 

Sillín

2. 

Brazo de elevación

3. 

Bandeja

4. 

Mango

5. 

Funda protectora de espuma

6. 

Perno de la manija

1 2

3 4 5 6

Instalación

Montaje del mango

Retire el mango superior e inferior del embalaje. 
Retire el tornillo del mango inferior y deslice el mango 
superior en el mango inferior. Con los agujeros alineados, 
apriete el tornillo.
Afloje y retire el tornillo del dado del mango. 
Inserte la parte inferior del mango en el dado del mango y 
apriete el tornillo para asegurar el mango.

Extracción de aire del sistema

Con el gato de piso completamente hacia abajo, afloje el 
tornillo de llenado de aceite ubicado debajo de la bandeja. 
Gire el mango en sentido antihorario para abrir por com-
pleto la válvula del depósito de aceite.
Bombee el mango hacia arriba y hacia abajo rápidamente 
para purgar el aire atrapado en el sistema. 
Apriete el tornillo de llenado y vuelva a instalar la bandeja. 

Adición de aceite hidráulico 

Con el gato de piso completamente hacia abajo, afloje el 
tornillo de llenado de aceite ubicado debajo de la bandeja.
Agregue líquido hidráulico en el orificio del tornillo de 
llenado de aceite hasta que el aceite llegue a la parte 
superior del depósito. 

 Resumen

Estacione el vehículo en una superficie nivelada y 

sólida.  Apague el motor del vehículo. Coloque el 

vehículo en estacionamiento y active el freno de 

emergencia/estacionamiento del vehículo. Asegure 

con cuñas las ruedas que no se van a levantar.

Summary of Contents for GWLPFJ3T

Page 1: ...pecificaciones Load Capacity Capacit de charge Capacidad de carga 3 5 Tons 7 000lbs 4 175kg Minimum Height Hauteur minimale Altura m nima 3 75 95mm Maximum Height Hauteur maximale Altura m xima 21 75...

Page 2: ...s of the vehicle as specified by the vehicle manufacturer 8 No alterations shall be made to this product 9 Never work on under or around a load supported only by this device 10 Do not adjust safety va...

Page 3: ...ully twist the handle counterclockwise to gently lower the vehicle onto the ground When not in use lower the Floor Jack completely and store in a safe dry location away from children and pets Setup Ha...

Page 4: ...the oil is 1 4 below the top of the fill hole 5 Turn handle counterclockwise to open the valve Pump the handle continuously to remove air from the system 6 Recheck oil level and refill as needed 7 Re...

Page 5: ...2 20 Hydraulic Unit 1 21 Bolt 1 22 Bolt 1 Part Description Quantity 23 Washer 2 24 Handle Socket 1 25 Handle Retaining Bolt 1 26 Circlip 1 27 Handle Socket Roller 1 28 Roller Shaft 1 29 Shipping Hange...

Page 6: ...s par le fabricant du v hicule 8 Aucune modification ne doit tre apport e ce produit 9 Ne jamais travailler sur sous ou autour d une charge support e uniquement par ce dispositif 10 Ne pas r gler la s...

Page 7: ...iguilles d une montre pour abaisser d licatement le v hicule jusqu au sol Lorsque le cric rouleur n est pas utilis abaisser compl te ment la chandelle et ranger dans un lieu s r et sec l abri des enfa...

Page 8: ...abaisse pas compl tement Pr sence d air dans le circuit Le robinet de purge est gripp en position ouverte Purger l air du circuit Enlever la charge et nettoyer le robinet 1 Le cric rouleur tant compl...

Page 9: ...Hydraulique 1 21 Boulon 1 22 Boulon 1 Pi ces Description Quantit 23 Rondelle 2 24 Prise de Poign e 1 25 Boulon de Maintien de la Poign e 1 26 Circlip 1 27 Rouleau de Prise de Poign e 1 28 Arbre Roule...

Page 10: ...No ajuste la v lvula de seguridad 9 Use gafas de seguridad y guantes de trabajo resistentes aprobados por ANSI durante el uso de este dispositivo 10 Mant ngase alejado de la carga durante el levantam...

Page 11: ...mente y con cuidado gire el mango en sentido anti horario para bajar suavemente el veh culo al suelo Cuando no est en uso baje completamente el gato de piso y gu rdelo en un lugar seco y seguro lejos...

Page 12: ...llo de llenado de aceite 2 Retire el tornillo de llenado de aceite en la parte superior del dep sito 3 Incline el gato de piso de costado para drenar el aceite hidr ulico antiguo de la carcasa Deje es...

Page 13: ...Perno 1 Piezas Descripci n Cantidad 23 Arandela 2 24 Z calo de la Manija 1 25 Perno de Sujeci n del Mango 1 26 Anillo de Seguridad 1 27 Rodillo del Z calo de la Manija 1 28 Eje del Rodillo 1 29 Percha...

Page 14: ...DATE MAINTENANCE MILEAGE...

Page 15: ...NOTES...

Page 16: ...t additional warranty information call toll free 1 800 688 8949 Appelez au num ro sans frais suivant si vous avez des questions commentaires ou d sirez plus d information concernant la garantie 1 800...

Reviews: