background image

Réglages du bras 

 

Les boulons de tension de pivotement et de rotation sont visibles dans la photo à droite. 

 

Rotation du moniteur 

Saisir les côtés du moniteur et le faire tourner jusqu'à  

la position souhaitée. 

 

Réglage de la tension d'articulation de rotation 

À l'aide d'une clé de serrage de 1,27 cm (1/2 po), serrez ou desserrez l'écrou de serrage 

pivotant pour obtenir la résistance au pivotement souhaitée.

 

 

Pivotement du bras 

Pousser ou tirer sur le côté du bras. 

 

Réglage de la tension de pivot 

À l'aide d'une clé de serrage de 1,27 cm (1/2 po), serrez ou desserrez l'axe de pivot pour 

obtenir la résistance au pivotement souhaitée. 

 

 

 

 

 

Nettoyage du bras de support 

1.  Le bras de support peut être nettoyé avec la majorité des solutions douces non abrasives couramment utilisées en 

milieu hospitalier (solutions diluées d'eau de Javel, d'ammoniac ou d'alcool). 

 

2.  La finition de surface subirait des dommages irréversibles en cas d'utilisation de produits nettoyants et solvants forts 

tels que l'acétone et le trichloréthylène. 

 

3.  Ne pas utiliser de paille de fer ou autre matériau abrasif pour nettoyer le support. 

 

4.  La garantie ne couvrira aucun dommage causé par l'utilisation de substances ou de procédés non approuvés. Nous 

vous recommandons de tester la solution de nettoyage sur une petite surface du bras non visible pour en vérifier la 

compatibilité. 

 

5.  N'immergez pas le bras ou n'y autorisez pas la pénétration de liquides. Essuyez immédiatement tout agent de 

nettoyage sur le bras avec un chiffon légèrement humide. Séchez le bras soigneusement après le nettoyage. 

 

ATTENTION :

  GCX n'affirme aucunement que les produits ou procédés indiqués soient des moyens de prévention des 

infections. Consulter le responsable de la prévention des infections ou l'épidémiologiste de l'hôpital. Pour nettoyer ou 

stériliser les appareils ou le matériel accessoire montés, consulter les instructions fournies avec ces produits particuliers. 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Boulon de tension de pivot 

 

Écrou de tension d'articulation 

 

Charge de travail de sécurité 

maximale. 

5,0 kg 

(11 livres) 

2,2 kg 

(5,0 livres) 

80021997 Ver. B, 2017-04                        DU-WA-0016-01 Rév B 4/18/17 GCX Corp Page 3 \ 4   

Summary of Contents for M Series

Page 1: ...annel and let it slide to rest against the Fixed Stop at bottom of the Channel left photo below 3 Install the Utility Basket by inserting the Slide on the back of the Basket into the top of the Channe...

Page 2: ...he tab at the front of the Adapter is inserted in the slot on the bottom of the monitor Tighten the Mounting Screw rear of the Mounting Adapter into the threaded hole in the rear of the monitor 8 Inst...

Page 3: ...permanently damaged by strong chemicals and solvents such as acetone and trichloroethylene 3 Do not use steel wool or other abrasive material to clean the mounting assembly 4 Damage caused by the use...

Page 4: ...personnel or a Biomedical engineer should attach or remove the device from the wall mount WARNING Personal patient injury risk Any modification made to a Welch Allyn mounting solution removes Welch A...

Page 5: ...n Korb indem Sie die F hrung an der R ckseite des Korbs an der Oberseite des Kanals einf hren und den Korb zur gew nschten Befestigungsposition schieben Foto in der Mitte unten Ziehen Sie die Feststel...

Page 6: ...oben wird Setzen Sie die Befestigungs schraube an der R ckseite des Befestigungsadapters in die Gewindebohrung an der Monitorr ckseite ein und ziehen Sie sie mit einem Phillips Kreuzschlitzschraubendr...

Page 7: ...n Besch digung der Halterungsoberfl che 3 Verwenden Sie f r die Reinigung keine Stahlwollkissen oder andere scheuernde Reinigungsmittel 4 Sch den die durch die Verwendung nicht zugelassener Stoffe ode...

Page 8: ...g entfernen WARNUNG Verletzungsgefahr f r Personal Patienten Jede Ver nderung die an einer Befestigungsl sung von Welch Allyn vorgenommen wird entbindet Welch Allyn von der Verantwortung oder Haftung...

Page 9: ...Instale el cestillo introduciendo la gu a en la parte trasera del cestillo en la parte superior del canal y deslice el cestillo hasta la posici n deseada se muestra en la imagen central Con una llave...

Page 10: ...Phillips apriete el tornillo de montaje parte posterior del adaptador de montaje en el orificio de rosca de la parte posterior del monitor 8 Instale la tapa del canal de pared de acuerdo con la gu a...

Page 11: ...acetona o tricloroetileno 3 No utilice estropajo de aluminio ni otros materiales abrasivos para limpiar el conjunto 4 Los da os derivados del uso de sustancias o procesos no aprobados no estar n cubi...

Page 12: ...ieros biom dicos ADVERTENCIA Riesgo de lesiones personales o al paciente Cualquier tipo de modificaci n que se realice en una soluci n de montaje de Welch Allyn anula la responsabilidad de Welch Allyn...

Page 13: ...i re du panier en haut du canal et en faisant glisser le panier vers sa position de montage souhait e photo centrale ci dessous l aide de la cl six pans de 0 3 cm 1 8 po serrez la vis de pression pour...

Page 14: ...un tournevis Phillips serrer la vis de fixation l arri re de l adaptateur de fixation dans le trou taraud l arri re du moniteur photo ci dessous droite 8 Installez le couvercle du canal mural conform...

Page 15: ...ts forts tels que l ac tone et le trichlor thyl ne 3 Ne pas utiliser de paille de fer ou autre mat riau abrasif pour nettoyer le support 4 La garantie ne couvrira aucun dommage caus par l utilisation...

Page 16: ...e mural AVERTISSEMENT Risque de blessure du patient de l utilisateur Si une solution de montage Welch Allyn est modifi e la responsabilit n en incombe plus Welch Allyn et la garantie est annul e AVERT...

Page 17: ...a sulla parte posteriore del cestino nella parte superiore del canale e facendo scorrere il cestino fino alla posizione di montaggio desiderata foto al centro riportata di seguito Serrare la vite con...

Page 18: ...o un cacciavite Phillips serrare la vite di montaggio sulla parte posteriore dell adattatore di montaggio nel foro filettato sulla parte posteriore del monitor foto in basso a destra 8 Installare la c...

Page 19: ...iata da sostanze e solventi chimici aggressivi come l acetone e il tricloroetilene 3 Non usare lana d acciaio o altro materiale abrasivo per pulire il gruppo di montaggio 4 I danni causati dall utiliz...

Page 20: ...torizzato da Welch Allyn o da un ingegnere biomedico AVVERTENZA Rischio di lesioni per il personale paziente Le eventuali modifiche apportate a una soluzione di montaggio di Welch Allyn comportano l e...

Reviews: