GATTONI SOFFIO 8125 Installation And Assembly Manual Download Page 2

art. 8125

SOFFIO

IT

 - CONSIGLI pEr IL buON fuNZIONAMENTO

Pressione di esercizio fino a 

3 bar

; in caso di pressioni superiori a 3 bar si raccomanda l’installazione di un riduttore di pressione all’ingresso dell’impianto.

Temperatura acqua calda non superiore a 

65°C

.

Applicazione filtri all’ingresso dell’impianto.
Soprattutto nel caso di nuove installazioni, onde evitare che impurità o detriti possano giungere all’interno del rubinetto dando origine a problemi 
di funzionamento,

 spurgare l’impianto prima di mettere in esercizio i rubinetti.

EN

 - TIpS fOr ENSurING OpTIMuM pErfOrMANCE

Working pressure up to 

3 bar

. If the pressure is higher than 3 bar, installation of a pressure reducer at the system inlet is recommended.

Hot water temperature no higher than 

65°C.

Installation of filters at the system inlet.
Above all in the case of new installations, drain the system before turning on the taps. This measure prevents impurities and other waste from getting 
inside the tap, which could interfere with their operation.

fr

 - CONSEILS pOur LE bON fONCTIONNEMENT

Pression de service maximale 

3 bar

; en cas de pressions supérieures à 3 bar, il est recommandé d’installer un réducteur de pression à l’entrée de l’installation.

Température eau chaude non supérieure à 

65 °C

.

Application de filtres à l’entrée de l’installation.
Surtout en cas de nouvelles installations, afin d’éviter que des impuretés ou des détritus puissent arriver à l’intérieur du robinet, entraînant des problèmes de 
fonctionnement, purger les canalisations avant de mettre en service les robinets.

DE

 - TIppS für GuTES fuNkTIONIErEN

Betriebsdruck bis 

3 bar

; im Fall von höheren Drücken als 3 bar wird die Installation eines Druckreglers am Eingang der Anlage empfohlen.

Warmwassertemperatur nicht höher als 

65° C

.

Anbringen von Filtern am Eingang der Anlage.
Vor allem bei neuen Installationen die Anlage vor Inbetriebnahme der Hähne durchspülen, um zu vermeiden, dass Unreinheiten oder Partikel in das Innere des 
Hahns gelangen können, die Funktionsprobleme verursachen würden.

ES 

-

 

CONSEjOS pArA uN buEN fuNCIONAMIENTO

Presión de uso de hasta 

3 bar

; en caso de presión superior a 3 bar se recomienda instalar un reductor de presión en la entrada de la instalación.

La temperatura del agua caliente no debe superar los 

65 °C

.

Aplicar filtros en la entrada de la instalación.
Especialmente en el caso de instalaciones nuevas, para evitar que puedan entrar impurezas o detritos en el interior del grifo produciendo problemas en su 
funcionamiento, purgar la instalación antes de usar el grifo.

Summary of Contents for SOFFIO 8125

Page 1: ...External shower mixer Mitigeur douche mural Einhand Brausemischer ohne Brausegarnitur Mezclador monomando ducha externo INSTALLAZIONE E MONTAGGIO INSTALLATION AND ASSEMBLY INSTALLATION ET MONTAGE INS...

Page 2: ...ducteur de pression l entr e de l installation Temp rature eau chaude non sup rieure 65 C Application de filtres l entr e de l installation Surtout en cas de nouvelles installations afin d viter que...

Page 3: ...ensions 10 Claim 12 FR SOMMAIRE Assemblage l ext rieur de la bain 4 Remplacement de la cartouche 5 Entretien du produit 9 Dimensions 10 R clamation 12 DE INHALTSVERZEICHNIS Zusammenbau der badewannen...

Page 4: ...s 3 onto the eccentric fittings until they come into contact with the wall using a 30 mm hex wrench tighten the two caps 4 having previously inserted the seal with net 5 between the cap and eccentric...

Page 5: ...dere Ende des Schlauchs nach Einsetzen der Dichtung 6 an der Armatur anschlie en ES Conforme a la configuraci n deseada del ba o colocar los tubos de alimentaci n en la pared situ ndolos a una distanc...

Page 6: ...tentativo di rimozione delle impurit poich eventuali graffi potrebbero compromettere la tenuta della guarnizione Verificare che la guarnizione di base della cartuccia sia inserita correttamente nell a...

Page 7: ...ce genre d op ration fermer les robinets d arr t purger les canalisations et suivre les instructions ci apr s D visser l aide d une cl Allen 2 5 mm la vis sans de t te de fixation 1 de la manette Enl...

Page 8: ...ossener Stellung deckungsgleich mit der des Hahnk rpers sein muss ES Antes de proceder a realizar operaciones de mantenimiento de este tipo se deber n cerrar las llaves de paso vaciar el agua y seguir...

Page 9: ...le robinet exclusivement avec de l eau et du savon neutre viter les d tergents et les abrasifs L utilisation de d tergents contenant des substances acides ou corrosives eau de Javel ammoniaque Viakal...

Page 10: ...art 8125 SOFFIO 10 DIMENSIONI Dimensions DIMENSIONS Abmessungen Dimensiones art 8125...

Page 11: ...las instrucciones de instalaci n y montaje exonera al fabricante de cualquier tipo de responsabilidad IT Per motivi di continuo miglioramento il produttore si riserva il diritto di modificare il prod...

Page 12: ...controllo EN By claim please indicate the following control number FR En cas de r clamation svp veuillez citer le num ro suivant DE Bei Reklamation bitte folgende Kontrolnummer angeben ES En caso de...

Reviews: