background image

9

toilet taps

art. rt010

SOSTITuZIONE CArTuCCIA

 - CARTRIDgE REPLACEMENT 

IT

 

prima di procedere a manutenzioni di questo tipo chiudere i rubinetti d’arresto, scaricare l’acqua e  

  seguire le istruzioni seguenti: 

 

 

Allentare con una chiave a brugola da 

2 mm (1), 

il grano di fissaggio della leva ruotando al 

massimo di 360°  

 

Estrarre la leva verso l’alto 

(2)

, il grano resterà sull’asta della cartuccia. 

  A questo punto svitare il cupolotto/ ghiera di fermo 

(3)

 con l’apposita riduzione in dotazione 

(4)

 per la chiave da  

 

20 mm

 ed estrarre manualmente la cartuccia 

(5)

 dal rubinetto. 

 

  Effettuare la manutenzione o sostituzione.

EN 

Before performing this kind of operation, close the stop valves drain the water and proceed as follows: 

   

  Using a 

2 mm 

Allen wrench, loose the fixing screw of the lever rotating to maximum 360°. 

  Remove the lever upwards, the screw will remain on the cartridge shaft. Unscrew the locking ring with the  

  special reduction 

(4) 

for the 20 mm key and manually remove the cartridge from the mixer. 

 

  Carry out maintenance or replacement.

f

1

2 mm

3

4

20 mm

5

2

2 mm

Summary of Contents for RT010

Page 1: ...INSTALLAZIONE E MONTAGGIO INSTALLATION AND ASSEMBLY art RT010 Miscelatore incasso con doccetta shut off a pulsante Built in mixer with shut off handshower...

Page 2: ...cteur de pression l entr e de l installation Temp rature eau chaude non sup rieure 65 C Application de filtres l entr e de l installation Surtout en cas de nouvelles installations afin d viter que des...

Page 3: ...10 Product maintenance 11 Claim 12 FR SOMMAIRE Montage du robinet 4 Remplacement de la cartouche 9 Dimensions 10 Entretien du produit 11 R clamation 12 DE INHALTSVERZEICHNIS Zusammenbau des Hahns 4 Ka...

Page 4: ...cavato nella muratura il corpo del rubinetto 1 rispettando le indicazioni riportate nella figura Verificare le tenute dei collegamenti EN For the required configuration install on the wall in the spec...

Page 5: ...stallazione calcolando anche lo spessore del rivestimento Terminato il rivestimento della parete rimuovere la protezione temporanea in ottone 2 svitando le tre viti 3 e rimuovere la guarnizione 4 EN O...

Page 6: ...izioni 5 negli appositi alloggiamenti del corpo e utilizzando una chiave a brugola da 3 mm avvitare le tre viti 6 EN Insert the gaskets 5 in the body and screw the three screws using a 3 mm Allen wren...

Page 7: ...e 7 alla presa d acqua e alla doccetta inserendo le guarnizioni 8 N 2 valvole di non ritorno all interno del corpo 9 EN Screw the flex 7 to the water inlet and to the handshower inserting the gaskets...

Page 8: ...ua calda a destra e dell acqua fredda a sinistra Terminato l utilizzo della doccetta shut off chiudere l acqua e posizionare la doccetta nel supporto 3 EN Mode of operation remove the handshower from...

Page 9: ...iera di fermo 3 con l apposita riduzione in dotazione 4 per la chiave da 20 mm ed estrarre manualmente la cartuccia 5 dal rubinetto Effettuare la manutenzione o sostituzione EN Before performing this...

Page 10: ...ssibile e conseguente perdita d acqua EN Make sure to always close the water after using the shut off because a break in the flexible may occur and consequently water loss art RT010 CONSEGuENZE DOVuTE...

Page 11: ...edene Desinfektionsmittel enthalten l sst die Garantie des Herstellers verfallen ES Cuidado del producto Limpiar peri dicamente el filtro aireador e inmediatamente tras su primer uso Limpiar el grifo...

Page 12: ...ontrollo EN By claim please indicate the following control number FR En cas de r clamation svp veuillez citer le num ro suivant DE Bei Reklamation bitte folgende Kontrolnummer angeben ES En caso de re...

Reviews: