background image

con el entorno, el patio o los alrededores.

Antes de pintarlo, consulte las instrucciones detalladas de cuidado y mantenimiento:

• Tipo de pintura: Las paredes del cobertizo se pueden pintar con una pintura acrílica de base acuosa 

para uso en exteriores. Se recomienda: sólida, sombras ligeras, satinada o con un acabado de semibril-

lo. Consulte con su profesional de pinturas cuando vaya a elegir una pintura.

23    

hendiduras similares a vigas de las paredes.

• No pinte ventanas, puertas o vigas de la puerta, el suelo o cualquier otra parte del cobertizo. Tenga 

en cuenta: pintar requiere mantenimiento. Después de algún tiempo podría necesitar otra mano de 

pintura.

* Para su seguridad, asegúrese de que sigue la guía de cuidado y seguridad de la pintura antes de su 

aplicación.

GAROFALO SCHRANK

Dieser wartungsfreie Schrank besteht aus einer einzigartigen Verbindung, welches es ermöglicht, die 

gebürsteten Wandpaneele zu streichen.

Sie können den Schrank in seiner ursprünglichen Farbe nutzen oder dessen Wände streichen, um ihn 

der Landschaft, Terrasse oder Umgebung anzupassen.

4 !! 56 "7'$

• Art der Farbe: Die Wandpaneele können mit einer Acrylfarbe auf Wasserbasis angestrichen werden. 

Unsere Empfehlung: Solide und helle Farbtöne mit mattem oder seidenmattem Finish. Sprechen Sie 

bezüglich Ihrer Farbwahl mit einem Farbberater oder einem professionellen Maler.

89$!;;86'<-

gen. Bitte streichen Sie nicht die Zwischenräume der einzelnen Paneele.

• Fenster, Türen, Türträger, Dach, Boden und jegliche andere Teile des Gartenhauses bitte nicht an-

streichen!

4!!> 7'&8?

Neuanstrich erforderlich sein.

@4!!7'"! $ ;

LINEE GUIDA PER LA CURA E LA SICUREZZA

• Il prodotto va utilizzato solo per scopi di immagazzinamento. Non è progettato per abitarvi.

'       -
  (  )*

• Non tentate il montaggio in giornate ventose o fredde.

• Controllate periodicamente il prodotto per accertarvi che sia stabile e che sia a livello del terre-

no.

• Fate attenzione quando maneggiate parti con bordi in acciaio.

• Durante il montaggio o la manipolazione del prodotto, utilizzate solo gli strumenti elencati nel 

manuale utente.

• Indossate sempre guanti da lavoro, protezioni per gli occhi e maniche lunghe durante il mon-

taggio o durante la manutenzione

• Evitate di utilizzare un tosaerba o una falce meccanica nei pressi del prodotto stesso.

• Indossate occhiali di sicurezza e seguite sempre le istruzioni del produttore quando utilizzate 

utensili elettrici.

• Lavate il prodotto con un tubo da giardino o una soluzione detergente delicata. Non utilizzate 

una spazzola dura o detergenti abrasivi, né sgrassanti e materiali di pulizia per l’olio - o a base di 

acetone, in quanto questi possono macchiarlo o danneggiarlo.

• Non conservate oggetti caldi, come grill e lampade per saldature né sostanze chimiche evapo-

rabili all’interno del prodotto.

• Evitate di posizionare oggetti pesanti contro le pareti, in quanto ciò potrebbe causare una de-

formazione del prodotto.

• Mantenete il tetto pulito dalla neve e dalle foglie accumulate. Grandi quantità di neve sul tetto 

possono danneggiare il prodotto, rendendone precaria la struttura.

• La direzione del vento è un fattore importante da considerare quando scegliete la posizione 

del prodotto. Riducete l’esposizione al vento, della casetta in generale. In particolare, evitare di 

esporre le porte al  vento.

• Tenete le porte chiuse e bloccate quando il prodotto non è in uso per prevenire i danni del vento.

• Non salite sul tetto.

# H       

Summary of Contents for TUSCANY 280

Page 1: ...MANUALE PER L UTENTE USER MANUAL MODE D EMPLOI MANUAL DE USUARIO GEBRAUCHSANWEISUNG TUSCANY TUSCANY EVO 280...

Page 2: ...Affix the shed to the foundation by drilling holes in the shed floor and screwing it into the foundation using appropriate screws screws not included FIXER L ABRI SUR UNE FONDATION Fixez l abri la fo...

Page 3: ...1 2...

Page 4: ...RUCTION INSTRUCTIONS DE MONTAGE INSTRUCCIONES DE INSTALACI N MONTAGEANWEISUNGEN TUSCANY TUSCANYEVO280 4 8x25 100 x 24 x 4 8x13 28 x M5x12 30 x M4x30 38 x RG 30 x R4x16 36 x R6 30 x TPd 26 x M5f 30 x M...

Page 5: ...st H Csx H Cdx Hsx Hdx 4x Hxn 2x Adx 2x Asx 2x kCC PAV Tsx 2x Tdx 2x PRF 4x 2x TRG 7 13 19 25 2 26 32 3 27 6 12 18 24 30 8 14 20 21 15 31 4 28 22 16 10 5 29 37 38 39 42 40 41 33 34 35 23 17 11 36 9 1...

Page 6: ...ASSEMBLY MONTAGE DU SOL ARMADO DEL PISO MONTAGE DER BODENPLATTE 1 4 8x25 12 x 4x RpA 4 8x25 32 x 8x RpH A 4 3 1 2 7 13 19 25 2 26 32 3 27 6 12 18 24 30 8 14 20 21 15 31 4 28 22 16 10 5 29 37 38 39 42...

Page 7: ...ASSEMBLAGGIO MURO WALL ASSEMBLY MONTAGE DU MUR ARMADO DE PAREDES MON TAGE DER W NDE 3 1 2 4 8x25 12 x C D E F 3 4 B A G G G B G F G B A D A E C...

Page 8: ...DOG 4 DOG 1 2 L clap 2 1 PRESS L I I I I I I I I I I I...

Page 9: ...4 8x25 8 x 5 4 8x25 16 x TRV TRV TRV...

Page 10: ...ASSEMBLAGGIO TETTO ROOF ASSEMBLY MONTAGE DU TOIT ARMADO DEL TECHO DACHMONTAGE 7 6 24 x 4 8x13 M6x14 6 x 6 x R6 6 x M6 x3 x2 Tpo Tan...

Page 11: ...8 4 8x25 2 x x2 x3 x2 4 8x25 4 x M6x35 12 x 24 x R6 12 x M6...

Page 12: ...10 M N 1 1 3 3 2 4 M N 2 4 M 1 2 M 1 2 N 3 4 N 3 4...

Page 13: ...11 M1 M2 N3 N4 A A A A A A A A A A A A AVVITARE LE VITI A SENZA SERRARLE SCREW THE SCREWS A WITHOUT TIGHTENING 4 8x25 12 x 12 x A RG...

Page 14: ...12 26 x M5x12 26 x B RG 26 x M5f M1 M2 N3 N4 B B B B B B B B B B B B B C C B B B B B B B B B B B INFINE SERRARE LE VITI A IN THE END TIGHTEN THE SCREWS A VP 2 x C C C...

Page 15: ...ASSEMBLAGGIO PORTA DOOR ASSEMBLY MONTAGE DE LA PORTE ARMADO DE LA PUERTA MONTAGE DER T R 13 6 x M4x30 6 x TPd 24 x M4x30 6 x R4x16 24 x R4x16 24 x TPd 24 x M4 6 x M4...

Page 16: ...24 05 2019 D F 14 1 75 cm 1 75 cm 1 75 cm 1 75 cm porta lato interno door inner side S 2x kCC 2 5x9 5 12 x...

Page 17: ...s besoin d aucun entretien Le placard de jardin peut tre utilis dans sa couleur d origine ou les murs peuvent tre peints pour s harmoniser avec le paysage la terrasse le patio ou les l ments ext rieur...

Page 18: ...A PER LA CURA E LA SICUREZZA Il prodotto va utilizzato solo per scopi di immagazzinamento Non progettato per abitarvi Non tentate il montaggio in giornate ventose o fredde Controllate periodicamente i...

Page 19: ...NSTRUCTIONS DE S CURIT ET D ENTRETIEN X Y H 8 Y H tion 0 1 2 0 2 0 N essayez pas de r aliser le montage par jour venteux ou froid 9 H site sur lequel il est pos Manipulez les pi ces pr sentant des bor...

Reviews: