background image

BC™ 20 Wireless Backup Camera 

Installation Instructions

 WARNING

See the 

Important Safety and Product Information

 guide in the 

GPS device product box for product warnings and other 

important information.
Garmin

®

 strongly recommends having an experienced installer 

with the proper knowledge of electrical systems install the 

device. Incorrectly wiring the power cable can result in damage 

to the vehicle or the battery and can cause bodily injury.
When connecting the power cable, do not remove the in-line 

fuse holder. To prevent the possibility of injury or product 

damage caused by fire or overheating, the appropriate fuse 

must be in place as indicated in the product specifications. In 

addition, connecting the power cable without the appropriate 

fuse in place will void the product warranty.

 CAUTION

Always wear safety goggles, ear protection, and a dust mask 

when drilling, cutting, or sanding.

NOTICE

When drilling or cutting, always check what is on the opposite 

side of the surface.

These installation instructions do not apply to a specific vehicle 

type, and are meant as a guide when installing this product on 

your vehicle. For questions specific to your vehicle, you should 

contact the vehicle manufacturer.

Item Description

À

Wireless camera PND mount
The PND device must be powered through this mount to 
communicate with the camera.

Á

Transmitter

Â

Camera

Ã

Camera mounting bracket

Tools Needed

• Drill and 0.36 in. (9.09 mm, or size T) drill bit
• #2 Phillips screwdriver
• Screws, bolts, or cable ties (to secure the transmitter)
• Solderless wire-splice connector or solder and heat-shrink 

tubing

• RV sealant (optional)

Camera Mounting Considerations

When selecting a location to mount the camera, observe these 

considerations.
• You should test a mounting location before you permanently 

mount the camera.

• Installing the camera higher on the back of the vehicle 

provides a better viewing angle.

• The included bracket can be clipped onto a license plate or 

other similar surface, or it can be fastened to the back of the 

vehicle using the included self-tapping, panhead screws.

Transmitter Location and Wiring 

Considerations

When selecting a location to install the wireless transmitter, 

observe these considerations.
• You should test a proposed installation location before you 

permanently install the transmitter.

• Although the transmitter can reliably transmit the video signal 

over approximately 45 ft. (13.5 m), the location of the 

transmitter can affect this range.
◦ The closer you install the transmitter to the wireless 

camera PND mount, the more reliable the signal.

◦ The transmitter provides the best signal when either flat 

surface 

À

 is pointing toward the wireless camera PND 

mount.

◦ Dense metal or appliances 

Á

 in the path of the transmitter 

greatly reduce the transmission distance.

◦ The fewer solid objects that exist between the path of the 

transmitter and the device, the more reliable the signal.

• If the distance between the camera and the transmitter 

exceeds the length of the included cable, additional 

extension cables can be used. A 50 ft. (15 m) extension 

cable can be purchased, and more than one extension cable 

can be installed. See your Garmin dealer or go to 

www.garmin.com

 for more information.

• The fuse holder located near the transmitter is not 

waterproof. Installing the fuse holder in a location that is 

exposed to the elements is not recommended.

• The connector between the camera and the transmitter is not 

waterproof. If you make this connection in a location exposed 

to the elements, you must make sure that the connection is 

waterproof.

Testing the Camera and Transmitter 

Location

1

Temporarily secure the camera in the preferred mounting 

location.

2

Temporarily place the transmitter in the preferred installation 

location, and connect it to power and to the camera.

TIP: 

If you do not want to splice into the wiring of your 

vehicle for this test, you can connect the transmitter and 

camera to a 12 Vdc battery .

3

Test the transmitter for correct operation by applying power 

to the PND device using the wireless camera PND mount.
If you do not see video on the device at the preferred 

installation location, move the transmitter to another location 

and test it again.

4

Repeat steps 2–3 until the transmitter operates correctly.

5

Test the camera view by observing the video on the device.

6

If the camera does not provide the optimal view for your 

vehicle, move it to another location and test it again.

2

Summary of Contents for BC 20

Page 1: ...n peruutuskameran asennusohjeet 22 Installeringsinstruksjoner for BC 20 trådløst ryggekamera 24 BC 20 trådlös backkamera installationsinstruktioner 26 Instrukcja instalacji bezprzewodowej kamery cofania BC 20 29 Garmin International Inc 1200 East 151st Street Olathe Kansas 66062 USA Garmin Europe Ltd Liberty House Hounsdown Business Park Southampton Hampshire SO40 9LR UK Garmin Corporation No 68 Z...

Page 2: ...erations When selecting a location to install the wireless transmitter observe these considerations You should test a proposed installation location before you permanently install the transmitter Although the transmitter can reliably transmit the video signal over approximately 45 ft 13 5 m the location of the transmitter can affect this range The closer you install the transmitter to the wireless...

Page 3: ...terproof If you make this connection in a location exposed to the elements you must make sure that the connection is waterproof 3 Connect the power cable À from the transmitter to a 12 24 VDC power source preferably a reverse lamp Á using a solderless wire splice connector not included NOTE Connecting the transmitter to an always on 12 24 VDC source such as a running lamp instead of a reverse lamp...

Page 4: ... doit être placé comme indiqué dans les caractéristiques techniques du produit De plus la connexion du câble d alimentation en l absence du fusible approprié annulerait la garantie du produit ATTENTION Portez toujours des lunettes de protection un équipement antibruit et un masque anti poussière lorsque vous percez coupez ou poncez AVIS Lorsque vous percez ou coupez commencez toujours par vérifier...

Page 5: ...a Avant d installer la caméra de manière définitive testez l emplacement de montage pour obtenir l angle de vue optimal suivant votre véhicule page 5 Si vous avez déjà relié la caméra au support de fixation commencez par la démonter 1 Placez le support de fixation À à l emplacement d installation 2 Sélectionnez une option Si vous montez le support à même le véhicule marquez les emplacements des de...

Page 6: ...assez en marche arrière ou activez la source d alimentation stable le cas échéant pour alimenter l émetteur Au bout de cinq secondes environ le message Couplage OK apparaît à l écran de l appareil de navigation 5 Eteignez et rallumez le support de l appareil de navigation avec caméra sans fil et l émetteur 6 Si l émetteur et le support de l appareil de navigation avec caméra sans fil n ont pas été...

Page 7: ...llato il trasmettitore al supporto PND della videocamera wireless più stabile sarà il segnale Il trasmettitore fornisce il segnale migliore quando una superficie piana À punta verso il supporto PND della videocamera wireless La presenza di metalli duri o di elettrodomestici Á nella traiettoria del trasmettitore riduce considerevolmente la distanza di trasmissione Minore è il numero di oggetti soli...

Page 8: ...mpermeabile Se si esegue questo collegamento in una posizione esposta agli agenti atmosferici è necessario accertarsi che tale collegamento sia impermeabile 3 Collegare il cavo di alimentazione À dal trasmettitore a una fonte di alimentazione a 12 24 V CC preferibilmente una lampadina della retromarcia Á utilizzando un connettore con cavi uniti senza saldatura non incluso NOTA il collegamento del ...

Page 9: ...binazione con un altra antenna o trasmettitore Drahtlose Rückfahrkamera BC 20 Installationsanweisungen WARNUNG Lesen Sie alle Produktwarnungen und sonstigen wichtigen Informationen der Anleitung Wichtige Sicherheits und Produktinformationen die dem GPS Gerät beiliegt Garmin empfiehlt dringend die Montage des Geräts von einem Techniker durchführen zu lassen der Erfahrung mit elektrischen Anlagen ha...

Page 10: ...n Sie ob der Sender ordnungsgemäß funktioniert Versorgen Sie das Navigationsgerät dazu über die Gerätehalterung für die drahtlose Kamera mit Strom Wenn am vorgesehenen Montageort auf dem Gerät kein Video angezeigt wird testen Sie den Sender an einem anderen Montageort erneut 4 Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 3 bis der Sender ordnungsgemäß funktioniert 5 Testen Sie das Sichtfeld der Kamera indem...

Page 11: ... Wenn Sie den Sensor mit einer ständig leuchtenden Lampe oder einer anderen unveränderlichen 12 V Gleichstromquelle verbunden haben wählen Sie auf dem Gerät das Kamerasymbol aus um den normalen Betrieb fortzusetzen Koppeln von Sender und Gerätehalterung Der Sender und die Gerätehalterung für die drahtlose Kamera sind ab Werk miteinander gekoppelt Wenn der Sender und die Gerätehalterung ordnungsgem...

Page 12: ...sitivo de navegación personal DNP con cámara inalámbrico El DNP debe recibir alimentación a través de este soporte para comunicarse con la cámara Á Transmisor Artículo Descripción  Cámara à Soporte de montaje de la cámara Herramientas necesarias Taladro y broca de 9 09 mm 0 36 in o tamaño T Destornillador Phillips del número 2 Tornillos pernos o bridas para fijar el transmisor Conector para empal...

Page 13: ...e en su lugar de forma que el orificio del soporte  quede alineado con el de la matrícula 3 Fija el soporte al vehículo con los tornillos autorroscantes incluidos à o con el tornillo de la matrícula Ä que has retirado en el paso 2 4 Coloca la cámara en el soporte y decide la mejor ubicación para la entrada del cable de la cámara Å en el vehículo 5 Con una broca adecuada perfora un orificio para i...

Page 14: ...da de la cámara y el transmisor 9 28 V de CC Fusible 500 mA rápido Uso de corriente de la cámara y el transmisor 150 mA a 12 V de CC Resistencia al agua de la cámara y el transmisor IEC 60529 IPX7 Especificación Valor Rango de temperatura de la cámara De 40 C a 85 C 40 F a 185 F Ranto de temperatura de montaje del DNP y transmisor 20 C a 70 C 4 to 158 F Tipo de transmisión inalámbrica Banda de rad...

Page 15: ...em ser utilizados cabos de extensão adicionais É possível adquirir um cabo de extensão de 50 pés 15 m e instalar mais do que um cabo de extensão Contacte o seu representante Garmin ou consulte www garmin com para obter mais informações O porta fusíveis situado junto ao transmissor não é à prova de água Não é recomendada a instalação do porta fusíveis num local ao ar livre O conector entre a câmara...

Page 16: ...rcha atrás no veículo O dispositivo transmite automaticamente vídeo da câmara de segurança Se ligou o transmissor a uma luz de circulação diurna ou a uma fonte de alimentação de 12 V CC estável selecione o ícone da câmara no dispositivo para transmitir vídeo da câmara de segurança 2 Selecione uma opção para regressar ao modo de funcionamento normal do dispositivo Se ligou o transmissor a um farol ...

Page 17: ...toepassing op een specifiek voertuigtype en zijn bedoeld als algemene richtlijn bij het installeren van dit product op uw voertuig Neem bij vragen over uw specifieke voertuig contact op met de fabrikant van uw voertuig Onderdeel Beschrijving À PND steun van draadloze camera Het PND toestel moet via deze steun van stroom worden voorzien om te kunnen communiceren met de camera Á Zender  Camera à Mo...

Page 18: ...ekenplaat en breng de steun zo aan dat het gat in de beugel  op één lijn ligt met het gat in de kentekenplaat 3 Bevestig de beugel op het voertuig met de meegeleverde zelftappende schroeven à of met de schroef van de kentekenplaat Ä die u in stap 2 hebt verwijderd 4 Plaats de camera in de beugel en bepaal waar de camerakabel Å het beste het voertuig kan worden binnengeleid 5 Boor met een geschikt...

Page 19: ...terbestendigheid camera en zender IEC 60529 IPX7 Temperatuurbereik camera 40 tot 85 C 40 tot 185 F Temperatuurbereik zender en PND steun 20 tot 70 C 4 tot 158 F Type draadloze transmissie 2 4 GHz ISM radioband Afstand draadloze transmissie 13 5 m 45 ft Blootstelling aan RF straling Dit toestel bevat een mobiele zendontvanger die van een antenne gebruikmaakt om radiofrequente RF energie uit te zend...

Page 20: ...s ikke Stikket mellem kameraet og transmitteren er ikke vandtæt Hvis du opretter denne tilslutning på et sted der er udsat for vind og vejr skal du sikre dig at tilslutningen er vandtæt Afprøvning af sted til placering af kamera og transmitter 1 Fastgør midlertidigt kameraet på det ønskede monteringssted 2 Placering midlertidigt transmitteren på det foretrukne monteringssted og slut den til strømm...

Page 21: ...smitteren til en kørelyslygte eller anden konstant 12 V DC kilde skal du vælge kameraikonet på enheden for at genoptage normal drift Parring af transmitteren med enhedsmonteringen Transmitteren og PND monteringen til det trådløse kamera er parret fra fabrikkens side Hvis transmitteren og PND monteringen er korrekt installeret og du ikke modtager video kan du forsøge at gentage parringen mellem tra...

Page 22: ...kytkentään liittyvää huomioitavaa Huomioi seuraavat seikat kun valitset langattoman lähettimen asennuspaikkaa Testaa harkitsemasi asennuspaikka ennen kuin asennat lähettimen pysyvästi Vaikka lähetin pystyy lähettämään videosignaalia luotettavasti noin 13 5 metrin 45 jalan päähän lähettimen sijainti voi vaikuttaa sen lähetysalueeseen Signaali on sitä luotettavampi mitä lähemmäs langattoman kameran ...

Page 23: ... virta on kytkettävä manuaalisesti lähettimeen Lähetin voi tyhjentää ajoneuvon akun jos se jätetään päälle 4 Jos et käyttänyt juotteetonta pikaliitintä juota sähköliitännät ja käytä kutistesukkaa liitäntöjen suojaamiseksi sääoloilta Kameran käyttäminen Kamera näyttää videokuvaa laitteessa eri tavoin sen mukaan miten lähetin on liitetty virtalähteeseen 1 Valitse vaihtoehto videokuvan näyttämiseksi ...

Page 24: ...et for personskade eller skade på produktet som følge av brann eller overoppheting Hvis du kobler til strømkabelen uten riktig sikring på plass ugyldiggjøres produktgarantien FORSIKTIG Bruk alltid vernebriller hørselsvern og støvmaske når du borer skjærer eller sliper MERKNAD Du må alltid undersøke hva som er på den motsatte siden av overflaten før du begynner å bore eller skjære Disse installerin...

Page 25: ... Før du monterer kameraet permanent bør du teste hvor du bør montere det for å få den beste visningen for kjøretøyet side 25 Hvis du allerede har koblet kameraet til braketten må du demontere det først 1 Plasser braketten À på monteringsstedet 2 Velg et alternativ Hvis du monterer braketten direkte på overflaten av kjøretøyet merker du av plasseringen for de to hullene på brakettenÁ Hvis du instal...

Page 26: ...joner Spesifikasjon Verdi Kamerasensor 1 3 7 type CMOS Kameraoppløsning 640 480 Kameravinkel vertikal 115 Kameravinkel horisontal 140 Inngangsspenning for kamera og sender 9 28 VDC Sikring 500 mA kvikksikring Spenningsbruk for kamera og sender 150 mA ved 12 VDC Vanntetthetsvurdering for kamera og sender IEC 60529 IPX7 Temperaturområde for kamera Fra 40 til 85 C 40 til 185 F Temperaturområde for se...

Page 27: ...abeln kan förlängningskablar användas En förlängningskabel på 15 m 50 fot kan köpas till och fler än en förlängningskabel kan installeras Kontakta en lokal Garmin återförsäljare eller besök www garmin com för mer information Säkringshållaren som sitter nära sändaren är inte vattentät Montering av säkringshållaren på en plats som är utsatt för väder och vind rekommenderas inte Kontakten mellan kame...

Page 28: ...ndaren till en backlampa rekommenderas ska du lägga i fordonets back Enheten visar automatiskt bilden från backkameran Om du har anslutit sändare till en varsellampa eller en annan konstant 12 V likströmskälla ska du välja kameraikonen på enheten för att visa video från backkameran 2 Välj ett alternativ för att återuppta normal enhetsdrift Om sändaren är ansluten till en backlampa rekommenderas lä...

Page 29: ...b rozmiar T Wkrętak krzyżowy nr 2 Śruby nity lub wiązania do przytwierdzenia nadajnika Bezlutowy łącznik przewodów lub lut i koszulka termokurczliwa Uszczelnienie preparatem przeznaczonym dla kamperów opcjonalnie Uwagi dotyczące montażu kamery Przy wyborze miejsca montażu kamery należy zwrócić uwagę na następujące kwestie Należy sprawdzić miejsce montażu kamery przed zamontowaniem jej na stałe Ins...

Page 30: ...dokupić osobno przedłużacze o długości 15 m 50 stóp 7 Przytwierdź kamerę do uchwytu przy pomocy załączonych śrub imbusowych Æ 8 Skoryguj kąt kamery i dokręć śruby imbusowe przy pomocy załączonego klucza imbusowego 9 Zastosuj uszczelnienie preparatem przeznaczonym dla kamperów wokół przewodu w miejscu w którym wchodzi do pojazdu opcjonalnie Instalowanie nadajnika Przed trwałym zamontowaniem czujnik...

Page 31: ...poprzez wyłączenie ich obu a następnie ponowne włączenie 6 Jeśli nadajnik i uchwyt urządzenia nawigacyjnego kamery bezprzewodowej nie zostaną poprawnie sparowane powtórz kroki 1 4 Dane techniczne Dane techniczne Wartość Czujnik kamery CMOS typu 1 3 7 Rozdzielczość kamery 640 480 Kąt widzenia kamery pionowy 115 Kąt widzenia kamery poziomy 140 Napięcie wejściowe kamery i nadajnika 9 28 V prąd stały ...

Page 32: ... 2013 Garmin Ltd or its subsidiaries www garmin com support ...

Reviews: