background image

STOPPEUR D’ABOIEMENT

Notice d’utilisation

Réf. 60061

Cher client,
merci d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité. Nous vous expliquons ci-dessous com-
ment utiliser et manipuler notre appareil. Veuillez prendre le temps de lire cette notice 
avec attention. Veuillez respecter touts les consignes de sécurité et de commande. Si vous 
avez des questions ou des remarques sur cet appareil, veuillez vous adresser à votre reven-
deur ou à notre équipe de service. Nous serions ravis que vous nous recommandiez autour 
de vous et nous vous souhaitons une utilisation agréable de l’appareil.

1.  Utilisation prévue

La Stoppeur d’aboiement  est conçu pour aider à dresser les chiens. L’aboiement d’un chien 
déclenche un ultrason qui incommode l’animal. Toute utilisation autre que celle prévue 
est interdite !

2. Remarques importantes sur le fonctionnement et l’utilisation.

•   Les chiens aboient pour de nombreuses raisons. Il est plus difficile de faire perdre à un 

chien l’habitude d’aboyer par instinct, pour marquer son territoire ou pour se protéger 
que l’habitude d’aboyer par ennui. C’est pourquoi il faut de deux à trois semaines pour 
constater une diminution des aboiements.

•   Il se peut que votre chien aboie davantage dans un premier temps pour se « plaindre » 

du dérangement acoustique. Mais la Stoppeur d’aboiement continuera d’émettre des 
ultrasons et votre chien cessera d’aboyer après un certain temps. 

•   Si vous avez appris à votre chien à se manifester en aboyant à une certaine période de la 

journée (pour la promenade ou le repas), nous recommandons d’éteindre le dispositif à 
cette période.

•   N’utilisez pas ce dispositif pour des chiens agressifs. Les chiens agressifs peuvent être 

irrités par les ultrasons et devenir dangereux. En cas de doute lors de l’utilisation du dis-
positif, veuillez vous adresser à un vétérinaire ou à un dresseur de chiens qualifié.

•   Vous pouvez accrocher le dispositif au mur ou le prendre dans vos mains. 
•   La Stoppeur d’aboiement détecte l’aboiement du chien et émet un ultrason de 25 kHz 

pendant environ 3 secondes. L’oreille humaine ne peut pas le détecter, mais les chiens 
en sont incommodés.

•   Le dispositif n’a aucun effet néfaste sur les chiens car il n’émet qu’un son court.
•   Le dispositif n’a pas d’effet sur les chiens sourds ou atteints de problèmes d’ouïe.

Remarque :

 chaque animal peut réagir différemment à nos dispositifs. Le développe-

ment de nos dispositifs, les méthodes utilisées ainsi que les conseils d’utilisation se 
basent sur l’expérience, les tests et le feed-back de nos clients.

3. Consignes de sécurité et avertissements

•  Gardez  les  appareils  électriques,  matériaux  d’em-

ballage, etc. en dehors de la portée des enfants.

•  N’utilisez le dispositif qu’avec la tension désignée: 

1 x pile monobloc 9 V (6LR61).

•  Dans  tous  les  cas,  déterminez  si  le  dispositif  est 

adapté à l’endroit où vous désirez l’installer.

•  Ce  dispositif  ne  convient  pas  pour  une  utilisation 

par des personnes (y compris les enfants de moins 
de 8 ans) dont les capacités physiques, sensorielles 
ou mentales sont réduites, ou qui manquent d’ex-
périence ou de connaissances dans ce domaine, à 
moins  qu’elles  ne  soient  surveillées  par  une  per-
sonne responsable de leur sécurité lors de l’utilisa-
tion du dispositif. Les enfants doivent être surveil-
lés afin qu’ils ne jouent pas avec le dispositif.

•  Ne placez jamais le dispositif directement près de 

votre  oreille.  Même  si  l’oreille  humaine  est  inca-

Mise à jour : 11/18

pable d’entendre les ultrasons, la pression acous-
tique peut léser l’oreille sur une période prolongée. 
Si vous n’utilisez pas le dispositif pendant une pé-
riode prolongée, retirez les piles et conservez-les. 

•  Veillez à conserver cette notice et à la joindre à l’ap-

pareil si vous le transmettrez ultérieurement.

•  Ce dispositif est conçu pour une utilisation à l’inté-

rieur.

•  N’utilisez pas ce dispositif pour des chiens agres-

sifs. (Voir point 2)

•  N’utilisez pas le dispositif dans un endroit où vivent 

plusieurs chiens. 

4. Contenu de l’emballage

•  Stoppeur d’aboiement   •   Montage mural   •    Notice d’utilisation

5. Mise en route :
Pour insérer les piles: 

•   Le dispositif fonctionne avec une pile monobloc 9 V (6LR61). 
•   Ouvrez le couvercle du compartiment à piles [ ] situé sous le microphone [ ] en pous-

sant le couvercle vers le bas.

•   Faites attention à la polarité indiquée dans le boîtier. 
•   Replacez le couvercle.

Montage et mise en marche :

Grâce au support mural de l’Aboiement-Stop, vous pouvez installer le dispositif [ ] au 
mur et le décrocher à tout moment si nécessaire :
•   Choisissez un endroit dans lequel votre chien aboie souvent.
•   Lorsque  vous  installez  le  dispositif  au  mur,  assurez-vous  que  le  chien  ne  puisse  pas 

l’atteindre. 

•   Choisissez un endroit à partir duquel les ondes peuvent se diffuser sans obstacle.
•   Allumez et éteignez le dispositif à l’aide de l’interrupteur [ ]. 
•   Le régleur de sensibilité [ ] vous permet de choisir deux niveaux de sensibilité du mi-

crophone :

  Low : La portée du détecteur est de 3 à 4 mètres
  High : La portée du détecteur est de 6 à 7 mètres
•   Le  dispositif  émet  l’ultrason  lorsque  le  chien  aboie.  Le  chien  apprendra  à  associer  ce 

bruit désagréable avec son aboiement et cessera ainsi d’aboyer. 

•   Vous pouvez accélérer ce processus en félicitant le chien et en le récompensant.

6. Remarques générales

•   Le dispositif est conforme aux réglementations CE, les déclarations ont été déposées 

auprès de notre entreprise.

•   Pour des raisons de sécurité et d’autorisation, il est interdit de convertir cet appareil et/

ou de le modifier ou de l’utiliser à des fins autres que celles prévues.

•   Nous déclinons toute responsabilité pour les erreurs d’utilisation ou de branchement 

ou les dommages causé par le non-respect des instructions en dehors du contrôle de 
Gardigo. Cela vaut aussi si des modifications ou des tentatives de réparation ont été 
apportées à l’appareil, si les circuits ont été modifiés ou si d’autres composants ont été 
utilisés ou si toute autre erreur d’utilisation ou une utilisation négligente ou abusive ont 
conduit à des dommages. Dans ces cas, la garantie expire.

Service:

 [email protected] 

                                 

Votre  Équipe  Gardigo

tevigo GmbH · Raiffeisenstr. 2 D · 38159 Vechelde (Germany) · www.gardigo.com

[ ]  Haut-parleur

[ ]  Microphone

[ ]  Interrupteur

[ ]  Régleur de sensibilité

[ ]  Montage mural

[ ]  Compartiment à piles

[ ]  Des trous de montage

Consigne sur la protection de l’environnement

Ce produit ne doit pas être jeté dans vos ordures ménagères lorsqu’il parvient en 
fin vie, mais doit être déposé dans un centre de collecte pour le recyclage d´appa-
reils électriques et électroniques. Le symbole indiqué sur le produit, dans le mode 
d’emploi  ou  sur  l´emballage  le  signale.  Les  matériaux  sont  réutilisables  selon 
leurs  caractéristiques.  Grâce  au  recyclage,  à  la  réutilisation  matérielle  ou  toute 
autre  forme  de  recyclage,  vous  contribuez  considérablement  à  la  protection  de 
notre environnement. Veuillez vous informer auprès de votre municipalité pour 
connaître le centre de collecte compétent.

Ne jetez pas vos batteries et chargeurs d’accus 
avec les déchets domestiques!

La loi oblige chaque consommateur à se débarrasser de toutes les batteries ou 
tous  les  chargeurs  d’accus  dans  un  centre  de  rassemblement  prévu  à  cet  effet 
dans sa commune/son quartier ou dans le commerce afin qu’un traitement éco-
logique des déchets soit garanti. Éliminez les batteries et les chargeurs d’accus 
uniquement lorsqu’ils sont déchargés.

Reviews: