background image

4

ADVERTENCIAS E INSTRUC-CIONES PARA
LASEGURIDAD

Seguridad del operador

Lea este manual cuidadosamente y familiarícese con los
controles y sus funciones.

Téngase presente que el operador o usuario es
responsable de cualquier accidente o daño sufrido por
terceros y su propiedad.

Vístase siempre con pantalones largos gruesos, zapatos
solidos, no utilice pantalón corto, sandalias y no ande
descalzo.

Asegúrese de que la superficie de trabajo no tenga
piedras, ramas u otros objetos pues podrían ser lanzados
por la máquina y causar daños. Evite cruzar senderos
con gravilla, etc.

No ponga nunca en marcha o haga funcionar la máquina
dentro de un recinto cerrado. La respiración de los gases
de escape puede ser mortal.

Debe impedirse la utilización de la máquina por niños o
personas no familiarizadas con estas instrucciones.

No corte el césped si hay personas (especialmente
niños) o animales en la zona detrabajo.

Seguridad con la máquina

Inspeccione la máquina completa cada vez que se vaya
a utilisar. Reemplace las piezas dañadas. Verifique que
no hayan fugas de combustible y asegurarse que todos
los elementos de sujeción estén en su sitio y bien
afirmados.

Reemplace silenciadores defectuosos.

Antes de usar el cortacésped, haga siempre una
inspección visual para asegurarse de que las cuchillas,
los pernos de las cuchillas y el conjunto cortador no estén
gastados o dañados. Reemplace los juegos completos
de cuchillas y pernos gastados o dañados para mantener
el equilibrio del aparato.

Seguridad con el combustible

!Advertencia! La gasolina es muy inflamable.

Mezcle y vierta el combustible al aire libre, en un lugar
donde no hayan chispas ni llamas.

Utilice un recipiente aprobado para el combustible.

No fume ni deje que otras personas fumen cerca del
combustible o de la herramienta o mientras se utilice la
herramienta.

Limpie todos los residuos de combustible antes que
ponga en marcha el motor.

Apartase como mínimo de 3 metros del lugar de carga de
combustible antes de poner en marcha el motor.

Pare el motor antes de sacar el tapón del depósito de
combustible.

Esp

Seguridad de corte

Puede ser peligroso el desplazarse sobre superficies
inclinadas. No use la máquina en lugares muy inclinados.
Corte siempre a lo largo de la pendiente, nunca de arriba
a abajo.

• 

Para evitar problemas de engrase se recomenda no usar
el cortacésped en terrenos de inclinaciones mayores de
30 grados.  Esto puede causar problemas de  lubricación
del motor.

Nunca transporte el cortacésped con el motor encendido.
Si se necesita levantar el cortacésped para transpórtalo,
asegúrese de que la cuchilla esté parada.

Nunca opere el cortacésped con las protecciones contra
la desgarga defectuosas, o sin protecciones de seguridad,
por ejemplo desviadores y/o sin el recogedor del césped
en su sitio.

Ponga en marcha o encienda el motor, observando
estrictamente las instrucciones, y con los pies bien
apartados de la(s) cuchilla(s).

No incline el cortacésped al poner en marcha el motor,
salvo cuando es necesario inclinarlo para conseguir
ponerlo en marcha.  En este caso, no lo incline más de
lo necesario, y levante sólo la parte alejada del operador.

No ponga en marcha o encienda el motor cuando se
encuentre frente a la abertura de la descarga.

Nunca levante o lleve un cortacésped con el motor
encendido.

Pare el motor y desconecte el cable de bujía antes de
abrir bloqueos o desobstruir el conducto, antes de
inspeccionar el aparato, y antes de limpiar o repararlo.
Después de dar con un objeto extraño: Inspeccione los
posibles daños en el cortacésped y haga las reparaciones
antes de volver a poner en marcha y operar el aparato.
Si el cortacésped empieza a vibrar de forma anormal,
inspecciónelo inmediatamente. Pare siempre el motor al
abandonar el cortacésped y antes de rellenado de
combustible.

Seguridad con el mantenimiento y almacenámiento

Controle a intervalos regulares que estén bien apretados
todos los pernos, tornillos y tuercas. Sustituya
inmediatamente cualquier pieza dañada. Use
únicamente piezas originales.

Almacene la herramienta y el combustible en una zona
en donde los vapores del combustible no puedan llegar
a chispas o llamas abiertas de calentadores de agua,
motores eléctricos, interruptores, hornos, etc.

Deje que el motor se enfríe antes de almacenar en
cualquier recinto cerrado.

Para reducir el riesgo de incendio, mantenga el motor,
silenciador, compartimiento de batería y área de
almacenaje de gasolina limpios de hierba, hojas o
lubricante excesivo.

Inspeccione frecuentemente el depósito de hierba para
ver si está gastado o deteriorado.

Seguridad con el transporte

Desconecte el cable de bujía: Aflójense los conjuntos
cable/camisa ante de doblar cuidadosamente el manillar.
Evite daños en ellos. Vacíe el deposito de gasolina y, si
se trata de transporte público, también el de aceite.

Summary of Contents for 600RDM2

Page 1: ...instructions S il vous pla t lisez soigneusement et soyez s r de comprende ces instruc tions avant d utiliser cette machine Manual de las instrucciones Por favor lea cuidadosamente y comprenda estas...

Page 2: ...3 Regolazione 14 Avviamento ed arresto 15 17 Uso della falciatrice 17 18 Manutenzione 19 21 Informazione generiche 22 CONTENTS Safety rules Page 3 8 Technical data 9 Overview 10 Assembly 11 13 Adjustm...

Page 3: ...er with the engine running If transport requires the mower to be lifted the operator must first make sure that the cutting blade has stopped Neveroperatethemowerwithdefectiveguardsorshields or without...

Page 4: ...lemas de engrase se recomenda no usar el cortac sped en terrenos de inclinaciones mayores de 30 grados Esto puede causar problemas de lubricaci n del motor Nunca transporte el cortac sped con el motor...

Page 5: ...laufendem Motor Erfordert der Transport ein Anheben des M hers m ssen Sie zuerst kontrollieren dab das Schneidwerkzeug stillsteht Siezen Sie den M her nie mit defektem Geh use oder defekten Sicherhei...

Page 6: ...urrait se produire des probl mes avec le graissage du moteur Ne transportez pas la tondeuse avec le moteur en marche Si le transport exige l l vation de la tondeuse l op rateur doit tre s r que la lam...

Page 7: ...pendio Per evitare problemi di lubrificazione il tosaerba non deve essere usato su terreno in pendenza di oltre 30 Non trasportare mai il rasaerba a motore in moto Se per il tras porto il rasaerba dev...

Page 8: ...blemen met de smering van de motor De maaimachine nooit met draaiende motor vervoeren Als de maaier opgetild moet worden in verband met het transport dient u erop toe te zien dat het snijblad stil sta...

Page 9: ...BATTERIE BATTERIE ACCU BATER A BATTERIA OIL PRESSURE LDRUCK PRESSION D HUILE OLIEDRUK PRESI N DEL ACEITE PRESSIONE DELL OLIO FUEL KRAFTSTOFF CARBURANT BRANDSTOF COMBUSTIBLE CARBURANTE ENGINE OFF MOTO...

Page 10: ...reep Luchtfilter Benine bijvullen Impugnatura superiore Comando del freno motore Maniglia de avviamento Filtro aria Rifornimento benzina Mancheron partie inf rieure Impugnatura inferiore Asa arranque...

Page 11: ...1 aan de achterkant moet verwijderd zijn De grasopvangbak moet ge nstalleerd zijn VOOR VERSPREIDEN VAN MULCH De mulchplaat 1 aan de achterkant moet ge nstalleerd zijn 1 MULCHPLAAT PER CONVERTIRE IL T...

Page 12: ...e el marco del colector ASSEMBLEREN EN MONTEREN VAN DE GRASVERGAARBAK Zethetframeindegrasvergaarbakmethethardegedeelte van de grasvergaarbak naar onderen Trek de plastic haken over het frame De grasve...

Page 13: ...utilement le tissu du sac collecteur VACIADO DEL COLECTOR DE HIERBA Levantar la tapa posterior y quitar el colector utilizando el mango No dejar caer el colector al suelo al vaciarlo pues podr a desga...

Page 14: ...engine with engine oil SAE30 Read the enclosed motor operating instructions as well LAFF LLING F llen Sie l in den Motor SAE30 Lesen Sie auch die beiliegende Gebrauchsanweisung f r den Motor REMPLISSA...

Page 15: ...DasStartseilnichteinfach loslassen sondern sich langsam wieder aufrollen lassen Der Motor wird durch Loslassen des Bedienungshebels abgestellt HINWEIS Beikaltem Wetter m ssen die Bedienungsschritte f...

Page 16: ...or srart die reeds enkele minuten gelopen heeft Houd de bedieningshendel tegen het stuur en trek kort en krachtig aan de starthendel Laat het startsnoer langzaam vieren Schakel de motor uit door de be...

Page 17: ...problemen met de smering van de motor USO Per evitare problemi di lubrificazione il tosaerba non deve essere usato su terreno in pendenza di oltre 30 Max 30 D F I NL Eng Esp Drive Forward drive is eng...

Page 18: ...Mow with a high cutting height setting the first time Examine the result and lower the mower to the desired setting Mow slowly or mow the grass twice if it is very long M hen Sie das Gras bei starkem...

Page 19: ...lavori di menutenzione Dopo 5 ore di funzionamento stringere viti e dadi Controllare l olio Piegando la falciatrice sul fiancolare attenzione che la candela sia il punto pi alto Regularly Stop the en...

Page 20: ...lio Rifornire con olio nuovo SAE 10W30 Annually After end of season Grinding and balancing the cutter blade Remove the spark plug lead Unscrew the cutter blade and deliver it to a service workshop for...

Page 21: ...t et retirez la cartouche filtrante Limpieza del filtro de aire Soltar el tornillo quitar la tapa y extraer el elemento filtrante Het schoonmaken van het luchfilter Draai de schroef los verwijder de d...

Page 22: ...essence En cas de transport par un service public il faut vider et l essence et l huile INFORMACIONESGENERALES Transporte Desconexi n del cable de buj a Vac ese el dep sito de gasolina y si se trata d...

Page 23: ...23...

Page 24: ...JonseredMotorAB 532166832 S 433 81 Partille Sweden 11 01 00 Rev 1 VB Printed in U S A...

Reviews: