background image

3

G

Select nozzle:

You have a choice of 4 nozzles for the watering sector.
Each nozzle distributes a different quantity of water (l/h).
You can achieve even water distribution (l/m

2

h) by

connecting several sprinklers to the same watering line
and setting each of the sprinklers to water a different
sector. Nozzle 1 is installed at the factory. 

Watering sectors of the nozzles:

Nozzle 

4: 25° – 90°

Nozzle 

3: 90° – 

180°

Nozzle 2: 180° – 270°

Nozzle 1: 270° – 360°

X

Wybór dysz:

W zależności od ustawionego sektora nawadniania,
należy wykorzystać jedną z 4 załączonych dysz. 
Dzięki różnym wydajnościom dysz (l/h) można uzyskać 
w przybliżeniu taki sam opad (l/m2h), jeżeli w jednej 
linii nawadniającej pracują zraszacze o różnych
sektorach nawadniania. Fabrycznie ustawiono dyszę 1.

Kąty nawadniania poszczególnych dysz:

Dysza 4:  25° –  90°

Dysza 3:  90° – 180°

Dysza 2: 180° – 270°

Dysza 1: 270° – 360°

H

A fúvóka kiválasztása:

Az öntözési szektorokhoz 4 fúvóka közül választhat,
amelyek a vízkijuttatásban (l/h) térnek el egymástól. 
A fúvókák különböző átfolyási mennyiségeivel közel
egyenletes csapadékmennyiség (l/m

2

h) érhető el, 

ha különböző szektor-beállítású esőztetőt csatlakoztat
egy vezetékre. A gyári beállítás az 1. fúvóka. 

A fúvókák öntözési szektorai:

Fúvóka 4:  25° –  90°

Fúvóka 3:  90° – 180°

Fúvóka 2: 180° – 270°

Fúvóka 1: 270° – 360°

L

Volba trysky:

Pro zavlažované sektory jsou k dispozici 4 trysky, 
které se liší průtokem vody (l/h). I když jsou průtoky
trysek rozdílné, dosáhnete přibližně stejnoměrného
zavlažování (l/m

2

h) v případě, že připojíte více

zadešťovačů s rozdílným nastavením zavlažovaného
sektoru na jedné větvi. Výrobce přístroj dodává 
s vmontovanou tryskou.

Jednotlivé trysky zavlažují tyto sektory:

Tryska 4:  25° –  90°

Tryska 3:  90° – 180°

Tryska 2: 180° – 270°

Tryska 1: 270° – 360°

U

∂ÈÏÔÁ‹ ·ÎÚÔÊ˘Û›Ô˘:

°È· ÙÔ˘˜ ÙÔÌ›˜ ÔÙ›ÛÌ·ÙÔ˜ ˘¿Ú¯Ô˘Ó 4 ·ÎÚÔʇÛÈ·
Ì ‰È·ÊÔÚÂÙÈ΋ ·ÚÔ¯‹ ÓÂÚÔ‡ (ÏiÙÚ·/ÒÚ·) ÙÔ
ηı¤Ó·. ªÂ ÙȘ ‰È·ÊÔÚÂÙÈΤ˜ ·ÚÔ¯¤˜ Î·È Â¿Ó
Û˘Ó‰ÂıÔ‡Ó Û ÌÈ· ÁÚ·ÌÌ‹ ÔÙ›ÛÌ·ÙÔ˜ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ·
·fi ¤Ó· ÔÙÈÛÙÈο Ú˘ıÌÈṲ̂ӷ Ó· ÔÙ›˙Ô˘Ó
‰È·ÊÔÚÂÙÈÎÔ‡˜ ÙÔÌ›˜, ÂÈÙ˘Á¯¿ÓÂÙ·È ÔÌÔÈfiÌÔÚÊ‹
ηٷÓÔÌ‹ ÓÂÚÔ‡. ∞fi ÙÔ ÂÚÁ·ÛÙ¿ÛÈÔ ¤¯ÂÈ
ÂÁηٷÛÙ·ı› ÙÔ ·ÎÚÔʇÛÈÔ 1.

∆ÔÌ›˜ ÔÙ›ÛÌ·ÙÔ˜ ·ÎÚÔÊ˘Û›ˆÓ :

∞ÎÚÔʇÛÈÔ 4:  25Æ –  90Æ ∞ÎÚÔʇÛÈÔ 3:  90Æ – 180Æ
∞ÎÚÔʇÛÈÔ 2: 180Æ – 270Æ ∞ÎÚÔʇÛÈÔ 1: 270Æ – 360Æ

T

Başlk seçimi:

Sulama alanlar  için, su at m miktarlar  (l

/

s) farkl 

olan 4 başl k kullan labilir. 
Başl klar n farkl  su at m miktarlar , tek bir hatta
bağl  ve farkl  sulama alan  ayarlar na sahip birden
çok püskürtücü kullan larak yaklaş k olarak eşit
miktarda sulama (l

/

m

2

s) sağlar. Fabrika ç k ş nda

başl k 1 ayarlanm şt r.

Başlklarn sulama alanlar:
Başl k 4:  25° –  90°

Başl k 3:  90° – 180°

Başl k 2: 180° – 270°

Başl k 1: 270° – 360°

R

бо фосук:

Дл бо с ко ол  с  бо 

4 фосук,  д !   дл  ого 

с#од од (л/!). '(л!   с#од  од

фосуок о(ол дос! о! о ого

ол (л/

2

!),  сл  сколко дод  л  

с (л! сок о с ко

одкл!  к одо к  убооод. 

) (од  о( д  сок фосук 1. 

Ско ол фосуок: 

фосук 4:  25

° –

90

°

фосук 3:  90

° –

180

°

фосук 2: 180

° –

270

°

фосук 1: 270

° –

360

°

F

Sélection de la buse :

Pour les secteurs d'arrosage, il existe 4 buses avec
des débits différents (l/h).
Les différences de débit des buses rendent la plu-
viométrie (l/m

2

h) homogène en cas de montage en

réseau de plusieurs arroseurs à secteurs différents.
L'arroseur est réglé en usine sur la buse 1.

Secteurs d'arrosage des buses :

Buse 

4: 25° – 90°

Buse 

3: 90° – 

180°

Buse 2: 180° – 270°

Buse 1: 270° – 360°

2

G

Install sprinkler (A):

1. For 1538-27: Install the sprinkler on a bed of coarse

gravel (10 x 10 x 10 cm

3

) to allow proper drainage

(this ensures that the drain valve functions correctly).

2. Install the sprinkler flush with the surface of the

ground to prevent damaging the sprinkler when
mowing your lawn.

X

Montaż zraszacza (A):

Dotyczy zraszaca 1538-27: 
1. Pod zraszaczem należy wykonać drenaż z grubego

żwiru (10 x 10 x 10 cm

3

), (w ten sposób zapewnione

zostaje prawidłowe funkcjonowanie zaworu
odwadniającego).

2. Zraszacz wkopać równo z poziomem gruntu 

(w ten sposób wykluczona zostaje możliwość
uszkodzenia w trakcie koszenia trawy).

H

Az esőztető beépítése (A):

1. 1538-27-es modell: az esőztető alá durva 

(10 x 10 x 10 cm

3

) kavicságyat kell építeni 

(ezzel biztosítható a víztelenítő szelep működése). 

2. A talajjal egy szintbe építse az esőztetőt 

(így kizárható az esőztető sérülése fűnyírás közben). 

L

Zabudování zadešťovače (A):

1. Pro typ 1538-27: Zadešťovač vložte do jámy s drenáží

z hrubozrnného štěrku (10 x 10 x 10 cm

3

) – (jenom tak

bude zajištěna funkce odvodňovacího ventilu).

2. Zadešťovač zabudujte ve stejné úrovni se zemí 

(aby nedošlo k poškození při sekání trávníku).

U

∂ÁηٿÛÙ·ÛË ÙÔ˘ ÔÙÈÛÙÈÎÔ‡ (∞) :

1. °È· ÙÔ 1538-27 : ∂ÁηٷÛÙ‹ÛÙ ÙÔ ÔÙÈÛÙÈÎfi ÛÂ

ÛÙÚÒÌ· ·fi ¯ÔÓÙÚfi ¯·Ï›ÎÈ (10 x 10 x 10 cm

3

ÒÛÙ ӷ Á›ÓÂÙ·È ÛˆÛÙ‹ ·ÔÛÙÚ¿ÁÁÈÛË (Ì ·˘ÙfiÓ 
ÙÔÓ ÙÚfiÔ ‰È·ÛÊ·Ï›˙ÂÙ·È Ë ÛˆÛÙ‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· 
Ù˘ ‚·Ï‚›‰·˜ ·ÔÛÙÚ¿ÁÁÈÛ˘).

2. ∫·Ù¿ ÙËÓ ÂÁηٿÛÙ·ÛË ÙÔ ÔÙÈÛÙÈÎfi Ú¤ÂÈ Ó· ÌËÓ

Âͤ¯ÂÈ ·Ô ÙÔ ¤‰·ÊÔ˜ (¤ÙÛÈ ·ÔʇÁÔÓÙ·È
ÂӉ¯fiÌÂÓ˜ ÊıÔÚ¤˜ ηٿ ÙËÓ ÎÔ‹ ÙÔ˘ Áη˙fiÓ). 

T

Püskürtücünün montaj (A):

1. 1538-27: Püskürtünün alt na drenaj için çak l 

(10 x 10 x 10 cm

3

) döşeyin. Böylece su boşaltma 

ventilinin işlev görmesi sağlanm ş olur.

2. Püskürtücüyü toprak yüzeyi seviyesinde yerleştirerek 

çim biçme s ras nda zarar görmesini önleyin.

R

Усок додл (

A

): 

1. Дл 1538-27: Дл ул!3  д  сс

сд л  д у ослоку ( оого 

г (10 

x

10 

x

10 с

3

) ( о об с ! лу!3  

фук4оо  д ого кл). 

2. Усо  дод  л  уо  о #ос 

( л ( о о(ол скл! о(оос  го

о д   ск3 ).

F

Montage de l’arroseur (A) :

1. Pour 1538-27: Utilisez un sachet de gravier grossier 

(10 x 10 x 10 cm

3

) comme lit pour l'arroseur 

(afin d'assurer un bon fonctionnement de la valve 
de purge).

2. Montez l'arroseur de façon que son extrémité supé-

rieure soit au ras du sol en position escamotée afin
d'exclure tout endommagement avec la tondeuse).

A

Summary of Contents for 1538-27

Page 1: ...yesztett turbina esőztető 200 CZ Návod k montáži Turbínový výsuvný zadešťovač 200 s kolínkem Turbínový výsuvný zadešťovač 200 GR O ËÁ Â ÂÁÎ Ù ÛÙ ÛË Ú Ó ˆÙfi ÔÙÈÛÙÈÎfi Pop Up 200 ÌÂ Û Ó ÂÛÌÔ L Ú Ó ˆÙfi ÔÙÈÛÙÈÎfi Pop Up 200 TR Montaj kılavuzu Türbinli Gömme Püskürtücü 200 Nipelli Türbinli Gömme Püskürtücü 200 RUS с ук о о у у бодо д д о 200 с л у бодо д д о 200 F Mode d emploi Arroseur escamotable à tur...

Page 2: ...ос о о ого ол л 2 сл скол ко до д л с л с о к о с к о одкл к од о к убо о од од о д с о к фо су к 1 С к о ол фо су ок фо су к 4 25 90 фо су к 3 90 180 фо су к 2 180 270 фо су к 1 270 360 F Sélection de la buse Pour les secteurs d arrosage il existe 4 buses avec des débits différents l h Les différences de débit des buses rendent la plu viométrie l m2h homogène en cas de montage en réseau de plusie...

Page 3: ... Saat yönünde bir dönüş yaklaş k 90 Öneri Önce minimal alana 25 çevrilmelidir R гул о к с к о ол C гул о к о од с осл ус о к до д л уб о о од 1 Ус о ук л у с лку 3 о л о с о о с к о ол с бо у с до д л ко ус 2 Ус о с о о6 4 л у с к о од обо о л о со о с лк бл л о 90 ко д С л сд л о о о с о о у л ого с к о ого 25 F Réglage du secteur de cercle C Le réglage s effectue après le montage de l arroseur 1...

Page 4: ...yıcı dışarı çıkarılmalı ve ardından sulayıcı ve süzgeç 7 musluktan akan su altında temizlenmelidir 2 Sulayıcı Sulama alanının ayarlanması C bölümünde tarif edildiği gibi tekrar yerine takılmalıdır 3 Somun 3 tekrar sıkılıp kapatılmalıdır Öneri Sulama yap lmayan k ş aylar ndan sonra püskürtücüyü aç kland ğ şekilde temizleyin R с к до д л с ого ф л E 1 О г ку 3 л к бо у с до д л ко ус о о до д л с ф ...

Page 5: ... znečištěné Vyčistěte zadešťovač a sítko E Příliš malý tlak vody Snižte počet zadešťovačů na 1 větev potrubí Zvolte menší trysku např trysku 4 Zavlažovaná vzdálenost je příliš krátká Píst zadešťovače nevyjíždí Az esőztető nem jön ki Zraszacz nie wynurza się U ÈfiÚıˆÛË Ï ÒÓ µÏ Ë Èı Ó ÈÙ ÓÙÈÌÂÙÒ ÈÛË Ô Ì ÔÏÔ ÙÔ ÔÙÈÛÙÈÎÔ ÔÏ ÌËÏ ÂÛË ÓÂÚÔ ªÂÈÒÛÙ ÙÔÓ ÚÈıÌfi ÙˆÓ ÔÙÈÛÙÈÎÒÓ ÂÓ ÛËÎÒÓÂÙ È ÛÙË ÁÚ ÌÌ ÈÏ ÍÙ ÌÈÎÚ...

Page 6: ...22 1158 Budapest Iceland Heimilistaeki hf Saetun 8 P O Box 5340 125 Reykjavik Republic of Ireland Michael McLoughlin Sons Hardware Limited Long Mile Road Dublin 12 Italy GARDENA Italia S p A Via Donizetti 22 20020 Lainate Mi Japan KAKUDAI Mfg Co Ltd 1 4 4 Itachibori Nishi ku Osaka 550 Luxembourg Magasins Jules Neuberg Grand Rue 30 Case Postale No 12 Luxembourg 2010 Netherlands GARDENA Nederland B ...

Page 7: ...1538 20 965 01 ...

Reviews: