7
G
Cleaning the Sprinkler and Dirt Filter (E):
1. Unscrew the nut
3
, remove the sprinkler, and rinse the
sprinkler and dirt filter
7
under running water.
2. Set the sprinkler as described in the section
Set the
Sector (C)
and return to shaft.
3. Tighten nut
3
again.
Hint:
Clean the sprinkler as described after a period of
disuse during the winter.
X
Czyszczenie zraszacza i sita (E):
1. Odkręcić nakrętkę
3
, wyjąć zraszacz i przemyć zraszacz
wraz z sitkiem
7
pod bieżącą wodą.
2. Włożyć zraszacz z powrotem do studzienki, jak opisano
w
(C) Ustawianie sektora zraszania
.
3. Ponownie dokręcić nakrętkę
3
.
Wskazówka:
Po przerwie zimowej czyścić zraszacz według
powyższej instrukcji.
H
Az esőztető és a szűrő tisztítása (E):
1. Csavarja le az anyát
3
, vegyük ki, és folyó vízben
tisztítsa meg az esőztetőt és a szűrőt
7
.
2.
Az öntözési szektor / szórásirány beállítása (C)
fejezetben leírtaknak megfelelően helyezze vissza az esőztetőt a tokba.
3. Csavarja rá az anyát
3
.
Tipp:
A téli szünet után a fent leírtak szerint tisztítsa meg az esőztetőt.
L
Čištění zadešťovače a sítka (E):
1. Povolte matici
3
, vyjměte zadešťovač a propláchněte zadešťovač
a sítko
7
pod tekoucí vodou.
2. Zadešťovač zasuňte znovu do šachty podle popisu v odstavci
Nastavení zavlažovaného sektoru (C)
.
3. Matici 3 opět utáhněte.
Doporučení:
Po zimní přestávce zadešťovač očistěte podle výše
popsaného postupu.
U
∫·ı·ÚÈÛÌfi˜ ÙÔ˘ ÔÙÈÛÙÈÎÔ‡ Î·È ÙÔ˘ Ê›ÏÙÚÔ˘ (E):
1. •Â‚ȉÒÛÙ ÙÔ Î·¿ÎÈ Ù˘ ÎÂÊ·Ï‹˜
3
, ·Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ ¤Ì‚ÔÏÔ ÙÔ˘
ÔÙÈÛÙÈÎÔ‡ Î·È Î·ı·Ú›ÛÙ ÙÔ Ì·˙› Ì ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ
7
Ì ÙÚ¯ԇÌÂÓÔ ÓÂÚfi.
2. ∂·Ó·ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ¤Ì‚ÔÏÔ ÛÙÔ ÂÚ›‚ÏËÌ·, fiˆ˜ ÂÚÈÁÚ¿ÊÂÙ·È
ÛÙËÓ ·Ú¿ÁÚ·ÊÔ
ƒ‡ıÌÈÛË ÙÔ˘ ÙÔ̤· ÔÙ›ÛÌ·ÙÔ˜ (C).
3. µÈ‰ÒÛÙ ͷӿ ÙÔ Î·¿ÎÈ Ù˘ ÎÂÊ·Ï‹˜
3
.
™˘Ì‚Ô˘Ï‹:
ªÂÙ¿ ·fi ÙË ‰È·ÎÔ‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ηٿ ÙË ¯ÂÈÌÂÚÈÓ‹
ÂÚ›Ô‰Ô, ηı·Ú›ÛÙ ÙÔ ÔÙÈÙÈÎfi Û˘Ìʈӷ Ì ÙËÓ ·Ú·¿Óˆ ÂÚÈÁÚ·Ê‹.
T
Sulayıcının ve süzgecin temizlenmesi (E):
1. Somun
3
açılmalı, sulayıcı dışarı çıkarılmalı ve ardından sulayıcı
ve süzgeç
7
musluktan akan su altında temizlenmelidir.
2. Sulayıcı, Sulama alanının ayarlanması (C) bölümünde
tarif edildiği gibi, tekrar yerine takılmalıdır.
3. Somun
3
tekrar sıkılıp kapatılmalıdır.
Öneri: Sulama yap lmayan k ş aylar ndan sonra
püskürtücüyü aç kland ğ şekilde temizleyin.
R
"ск додл с#ого фл$ (
E
):
1. О гку
3
, (л к бо!у !с
дод л ( коус оо дод л
с ! фл
7
су од.
2. ;оо усо с ко дод (с. (д л 8)
с бо!у !с дод л коус.
3. ; гку
3
.
код :
9о око! ( го од
о( д !ску дод л, кк осо 3 .
F
Nettoyage de l’arroseur et du tamis (E):
1. Desserrer l’écrou
3
. Enlever l’arroseur et nettoyer
l’arroseur et le tamis
7
sous un jet d’eau.
2. Reposer l’arroseur dans le cylindre conformément au
point
Réglage du secteur (C)
.
3. Resserrer l’écrou
3
.
Conseil :
nettoyez après le remisage d’hiver l’arroseur
conformément à la description.
E1
3
7
E2
6
G
Set the Range (D):
➞
Set the range during operation using the screw
5
.
(Turn the screw clockwise to reduce the range).
X
Ustawianie zasięgu zraszania (D):
➞
Podczas pracy ustawić zasięg za pomocą śruby
5
.
(Obracanie w kierunku zgodnym z ruchem
wskazówek zegara zmniejsza zasięg).
H
Az öntözés hatótávolságának beállítása (D):
➞
A hatótávolság működés közben csavarral
5
állítható be.
(A hatótávolság az óramutató járásának megfelelő irá-
nyba elfordítva csökken).
L
Nastavení dosahu zadešťování (D):
➞
Dosah zavlažování můžete nastavovat během
provozu šroubem
5
.
(Otáčením ve směru hodinových ručiček se dosah
zkracuje).
U
ƒ‡ıÌÈÛË Ù˘ ·ÎÙ›Ó·˜ ÂÎÙfiÍ¢Û˘ (D):
➞
ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙËÓ ·ÎÙ›Ó· ηٿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜
¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ ÙË ‚›‰·
5
.
(¶ÂÚÈÛÙÚ¤„Ù ÙË ‚›‰· ‰ÂÍÈfiÛÙÚÔÊ· ÒÛÙ ӷ
ÌÂÈÒÛÂÙÂ ÙËÓ ·ÎÙ›Ó·).
T
Sulama mesafesinin ayarlanması (D):
➞
Sulama mesafesi, sistem çalışırken cıvata
5
ile
ayarlanmalıdır.
(Saatin çalışma yönünde çevirince, sulama mesafesi
azalır).
R
гулок дл$ос ол (
D
):
➞
8о кслу4 дод л усо с
оо6
5
длос ол.
(6 л о !соо с лк
у 3 длос ол).
F
Réglage de la portée d'arrosage (D):
➞
Régler la portée pendant le service avec la vis
5
.
(Une rotation dans le sens horaire diminue la portée).
D
Summary of Contents for 1538-27
Page 7: ...1538 20 965 01 ...