GARANT VENTURI VSV0 Instruction Manual Download Page 41

de

en

cs

da

es

fi

fr

hr

hu

it

lt

nl

pl

pt

ro

ru

sl

sv

1.

Dane identyfikacyjne

Producent

Hoffmann Supply Chain GmbH
Poststraße 15 
90471 Nürnberg
Niemcy

Marka

GARANT

Produkt

Szczelinowa łyta podciśnieniowa Ventu-
riego 125 x 200 mm

Wersja

01 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eks-
ploatacji

Data opracowania

10/2021

2.

Informacje ogólne

Należy zapoznać się z instrukcją obsługi i przestrzegać jej oraz zachować ją na
przyszłość, przechowując w dostępnym miejscu.

2.1.

SYMBOLE I ŚRODKI PREZENTACJI INFORMACJI

Symbole ostrzegawcze

Znaczenie

NIEBEZPIECZEŃSTWO

Informuje o zagrożeniu, które spowoduje
śmierć lub poważne obrażenia ciała, jeże-
li nie da się go uniknąć.

OSTRZEŻENIE

Informuje o zagrożeniu, które może spo-
wodować śmierć lub poważne obrażenia
ciała, jeżeli nie da się go uniknąć.

PRZESTROGA

Informuje o zagrożeniu, które może spo-
wodować średnie lub lekkie obrażenia
ciała, jeżeli nie da się go uniknąć.

NOTYFIKACJA

Informuje o zagrożeniu, które może spo-
wodować straty materialne, jeżeli nie da
się go uniknąć.

i

Umieszczony obok porad i wskazówek,
a także informacji zapewniających wydaj-
ną i bezawaryjną eksploatację.

2.2.

WYJAŚNIENIE POJĘĆ

Pojęcie „płyta podciśnieniowa” stosowane w niniejszej instrukcji eksploatacji odnosi
się do szczelinowych płyt podciśnieniowych Venturiego.

3.

Bezpieczeństwo

3.1.

PODSTAWOWE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA

Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń na skutek działania energii
pneumatycznej
Energia pneumatyczna może spowodować obrażenia.
»

Przed rozpoczęciem prac w układzie pneumatycznym należy całkowicie usunąć z
niego ciśnienie.

»

Obrabianego elementu nie należy mocować przy podciśnieniu roboczym.

Spadający obrabiany element i ostre krawędzie
Ryzyko zmiażdżenia i przecięcia dłoni i stóp.
»

Nosić ochronę stóp i rękawice ochronne.

3.2.

UŻYTKOWANIE ZGODNIE Z PRZEZNACZENIEM

Do mocowania i przytrzymywania elementów o prostych kształtach z chropowa-
tymi powierzchniami.

Do użytku przemysłowego.

Stosować wyłącznie urządzenie znajdujące się w stanie nienagannym technicznie
i umożliwiającym bezpieczną eksploatację.

3.3.

NIEWŁAŚCIWE UŻYTKOWANIE

Nie używać w obszarach zagrożonym wybuchem.

Nie dokonywać żadnych samodzielnych modyfikacji.

3.4.

ŚRODKI OCHRONY INDYWIDUALNEJ

Przestrzegać krajowych i lokalnych przepisów dotyczących bezpieczeństwa i zapo-
biegania nieszczęśliwym wypadkom.  Cały czas nosić okulary ochronne, ochronę stóp
oraz rękawice ochronne.

3.5.

OBOWIĄZKI UŻYTKOWNIKA

Użytkownik musi zagwarantować, że osoby wykonujące prace przy produkcie prze-
strzegają przepisów i regulacji oraz poniższych informacji:

krajowych i regionalnych przepisów dotyczących bezpieczeństwa oraz zapobie-
gania nieszczęśliwym wypadkom i ochrony środowiska.

Nie montować, nie instalować ani nie uruchamiać uszkodzonych produktów.

Zapewnić wymagane środki ochrony.

Jest poinstruowany i przeszkolony w zakresie obsługi.

Zakresy odpowiedzialności dla różnych czynności są jasno określone i przestrze-
gane.

3.6.

KWALIFIKACJE PRACOWNIKÓW

Pracownicy wykwalifikowani w dziedzinie prac mechanicznych
Pracownikami wykwalifikowanymi w rozumieniu niniejszej dokumentacji są osoby
obeznane z budową, instalacją mechaniczną, uruchomieniem, usuwaniem usterek
i konserwacją produktu oraz mają poniższe kwalifikacje:

Kwalifikacja / wykształcenie w dziedzinie mechaniki zgodnie z przepisami obo-
wiązującymi w kraju użytkowania.

Osoba poinstruowana
Osobami poinstruowanymi w rozumieniu niniejszej dokumentacji są osoby, które po-
instruowano w zakresie przeprowadzania prac w zakresie transportu, przechowywa-
nia i użytkowania.

4.

Przegląd części urządzenia

A

1 Powierzchnia mocująca ze szczeli-

nami podciśnieniowymi

3 Pompa próżniowa Venturiego

2 Przyłącze pneumatyczne

4 Podkładka oporowa, o regulowa-

nej wysokości

4.1.

ZAKRES DOSTAWY

1x szczelinowa płyta podciśnieniowa 125x200 mm

Podkładki oporowe (o regulowanej wysokości, ułożyskowane mimośrodowo)

1x gumowa mata adapterowa 3x125x200 mm

1x zawór odcinający

1x wąż pneumatyczny 10/8 PUR (długość 1 m)

5.

Transport

Stosować środki transportu o odpowiedniej wielkości.  W razie potrzeby użyć ochra-
niaczy krawędzi.

i

 

Bezpośrednio po otrzymaniu produktu skontrolować go pod kątem uszkodzeń

transportowych. W razie stwierdzenia uszkodzeń nie wolno przeprowadzać montażu ani
uruchomienia.

6.

Montaż i instalacja

Wykwalifikowany mechanik

6.1.

W URZĄDZENIU MOCUJĄCYM

1. Zamocować płytę podciśnieniową na podłużnych bokach w odpowiednim urzą-

dzeniu mocującym. Pamiętać przy tym o zapewnieniu wystarczającej ilości miej-
sca na dyszę Venturiego i przyłącze węża pneumatycznego.

6.2.

MONTAŻ UKŁADU SPRĘŻONEGO POWIETRZA

NOTYFIKACJA

Szkody spowodowane zassaniem cieczy
Ciecze dostające się pomiędzy powierzchnię mocującą a powierzchnię przylegania
obrabianego elementu mogą spowodować uszkodzenie pompy próżniowej Ventu-
riego i zmniejszyć wartość współczynnika tarcia obrabianego elementu.
»

Sprawdzić obrabiany element pod kątem mocnego osadzenia.

1. Podłączyć wąż pneumatyczny z zaworem odcinającym (wchodzi w zakres dosta-

wy) do złącza śrubowego wtykowego pompy próżniowej Venturiego.

2. Drugi koniec węża pneumatycznego podłączyć do końcówki wtykowej NW 7,2.
3. Podłączyć końcówkę wtykową NW 7,2 do sieci sprężonego powietrza.

»

Układ sprężonego powietrza zainstalowany.

6.3.

MONTAŻ PODKŁADKI OPOROWEJ

i

 

Podkładki oporowe służą do wyrównywania obrabianych elementów na płycie

podciśnieniowej.

1. Odkręcić nakrętkę radełkową.
2. Obracać podkładkę oporową do momentu, aż będzie wystawać ponad krawędź

płyty podciśnieniowej.

3. Dokręcić nakrętkę radełkową.

7.

Obsługa

7.1.

MOCOWANIE OBRABIANEGO ELEMENTU ZA POMOCĄ MATY
ADAPTEROWEJ

PRZESTROGA

Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń spowodowanych przez luźny element
obrabiany
Obrabiane elementy oddzielone od płyty podciśnieniowej mogą spowodować obra-
żenia.
»

Przed rozpoczęciem obróbki sprawdzić stabilne osadzenie obrabianego elemen-
tu.

»

Siły występujące podczas obróbki muszą być mniejsze od sił mocowania.

»

W przypadku znacznego obciążenia zabezpieczyć obrabiany element podkładka-
mi oporowymi.

»

Siły występujące podczas obróbki lub ruch posuwowy skierować w stronę pod-
kładek oporowych.

i

 

Umieścić matę adapterową pomiędzy obrabianym elementem a powierzchnią mo-

cującą.
Szczelinę, której nie zakrywa obrabiany element, przykryć płytą adaptera.
Szczeliny o głębokości do 1,5 mm wyfrezowane w płycie adaptera nie powodują utraty
podciśnienia.
Jeżeli kontury obrabianego elementu są takie same, matę adapterową można stosować
wielokrotnie

www.hoffmann-group.com

41

Summary of Contents for VENTURI VSV0

Page 1: ...it Driftsvejledning Manual de uso K ytt opas Mode d emploi Upute za uporabu Haszn lati tmutat Manuale d uso Naudojimo instrukcija Handleiding Instrukcja eksploatacji Manual do utilizador Manual de ut...

Page 2: ...A 1 2 3 4 2...

Page 3: ...www hoffmann group com 3...

Page 4: ...riger Einsatz 5 3 4 Pers nliche Schutzausr stung 5 3 5 Betreiberpflichten 5 3 6 Personenqualifikation 5 4 Ger te bersicht 5 4 1 Lieferumfang 5 5 Transport 5 6 Montage und Installation 5 6 1 In Spannvo...

Page 5: ...Durchf hrung von Arbeiten in den Bereichen Transport Lagerung und Betrieb unter wiesen worden sind 4 Ger te bersicht A 1 Spannfl che mit Vakuumschlitzen 3 Venturi Vakuumpumpe 2 Druckluftanschluss 4 A...

Page 6: ...defekt oder nicht angebracht Dichtung auswechseln Geknickte Vakuumschl uche Vakuumschl uche korrekt verlegen Unterwiesene Person Spannfl che der Vakuumplatte ist besch digt Bearbeitung des Werkst cke...

Page 7: ...company 8 3 6 Personnel qualifications 8 4 Device overview 8 4 1 Scope of supply 8 5 Transport 8 6 Assembly and installation 8 6 1 Within a clamping fixture 8 6 2 Installation of the compressed air 8...

Page 8: ...ustable 4 1 SCOPE OF SUPPLY 1x slit vacuum plate 125x200 mm Back stop discs height adjustable eccentrically mounted 1x rubber adapter mat 3x125x200mm 1x shut off valve 1x compressed air hose 10 8 PUR...

Page 9: ...s Align the vacuum hoses correctly Trained person The clamping face of the vacuum plate is damaged Defective machining of the workpiece Check the machining program Trained specialist for mechanical wo...

Page 10: ...3 4 Osobn ochrann prost edky 11 3 5 Povinnosti provozovatele 11 3 6 Kvalifikace osob 11 4 P ehled p stroje 11 4 1 Rozsah dod vky 11 5 P eprava 11 6 Mont a instalace 11 6 1 V up nac m za zen 11 6 2 In...

Page 11: ...o vzduchu 4 Dorazov podlo ka v kov nastaviteln 4 1 ROZSAH DOD VKY 1 vakuov deska s dr kami 125 200 mm dorazov podlo ky v kov nastaviteln excentricky ulo en 1 pry ov adapt rov roho 3 125 200 mm 1 uzav...

Page 12: ...te t sn n Zalomen vakuov hadice Polo te vakuov hadice spr vn Vy kolen osoba Up nac plocha vakuov desky je po kozen Nespr vn obr b n obrobku Zkontrolujte obr b c program Odborn k na mechanick pr ce P...

Page 13: ...14 3 5 Ejerpligter 14 3 6 Personers kvalifikationer 14 4 Oversigt over enheden 14 4 1 Leveringsomfang 14 5 Transport 14 6 Montering og installation 14 6 1 I sp ndeelement 14 6 2 Installation af tryklu...

Page 14: ...okumentation personer der har modtaget undervisning vedr rende gennemf relse af arbejder p omr derne trans port opbevaring og drift 4 Oversigt over enheden A 1 Sp ndeflade med vakuumslidser 3 Venturi...

Page 15: ...t ud Undervist person Vakuumpladens sp ndeflade er beskadiget Fejl ved bearbejdningen af emnet Kontroll r bearbejdningsprogrammet Fagl rt arbejdskraft til mekanisk arbejde Holdekraften er ikke tilstr...

Page 16: ...Obligaciones del usuario 17 3 6 Cualificaci n del personal 17 4 Vista general del equipo 17 4 1 Volumen de suministro 17 5 Transporte 17 6 Montaje e instalaci n 17 6 1 En dispositivo de sujeci n 17 6...

Page 17: ...general del equipo A 1 Superficie de apriete con ranuras de vac o 3 Bomba de vac o Venturi 2 Conexi n de aire comprimido 4 Nonio regulable en altura 4 1 VOLUMEN DE SUMINISTRO 1 placa de vac o ranurad...

Page 18: ...vac o Limpiar la superficie del material y la super ficie de la placa de vac o Junta defectuosa o no colocada Sustituir la junta Mangueras de vac o dobladas Colocar correctamente las mangueras de vac...

Page 19: ...n velvoitteet 20 3 6 Henkil iden p tevyys 20 4 Laitteen yleiskuva 20 4 1 Toimituksen sis lt 20 5 Kuljetus 20 6 Kokoonpano ja asennus 20 6 1 Kiinnittimess 20 6 2 Paineilman asentaminen 20 6 3 Vastekiek...

Page 20: ...mppu 2 Paineilmaliit nt 4 Vastekiekko korkeuss dett v 4 1 TOIMITUKSEN SIS LT 1x uratyhji levy 125x200 mm Vastekiekot korkeuss dett v t ep keskisesti sijoitettu 1x kuminen adapterimatto 3x125x200mm 1x...

Page 21: ...inta on vaurioitunut Ty kappaleen ty st virhe Tarkista ty st ohjelma Mekaanisten t iden ammattilainen Pitovoima ei riit ty kappaleen ty st miseen Kiinnityspinta on liian pieni Suurenna kiinnityspintaa...

Page 22: ...lle 23 3 5 Obligations de l exploitant 23 3 6 Qualification du personnel 23 4 Aper u de l appareil 23 4 1 Livraison 23 5 Transport 23 6 Montage et installation 23 6 1 Dans le dispositif de bridage 23...

Page 23: ...e conform ment la r glementation nationale en vigueur Personne comp tente Les personnes comp tentes au sens de cette documentation d signent les per sonnes qui ont t form es pour effectuer des travaux...

Page 24: ...pompe d pression fonctionne Tuyaux vide non tanches Remplacer les tuyaux vide Technicien comp tent en travaux m ca niques Salet s entre la pi ce et le plateau d pres sion Nettoyer la surface de la pi...

Page 25: ...Kvalifikacija osoba 26 4 Pregled ure aja 26 4 1 Opseg isporuke 26 5 Transport 26 6 Monta a i ugradnja 26 6 1 U ure aju za stezanje 26 6 2 Ugradnja komprimiranog zraka 26 6 3 Monta a grani ne plo ice 2...

Page 26: ...sustav 2 Priklju ak komprimiranog zraka 4 Grani na plo ica podesiva po visini 4 1 OPSEG ISPORUKE 1x vakuumska plo a s prorezom 125 x 200 mm Grani na plo ica podesiva po visini ekscentri no polo ena 1x...

Page 27: ...ena vakuumska crijeva Ispravno postavite vakuumska crijeva Obu ena osoba Stezna povr ina vakuumske plo e je o te ena Nepravilna obrada obratka Provjerite program obrade Stru no osoblje za mehani ke ra...

Page 28: ...at 29 3 4 Egy ni v d eszk z k 29 3 5 Az zemeltet k teless gei 29 3 6 Szem lyek k pes t se 29 4 Az eszk z ttekint se 29 4 1 Tartalom 29 5 Sz ll t s 29 6 sszeszerel s s telep t s 29 6 1 Befog eszk zben...

Page 29: ...tt szem ly 4 Az eszk z ttekint se A 1 Befog fel let v kuum bar zd k kal 3 Venturi v kuumszivatty 2 S r tett leveg csatlakoz 4 tk z lap ll that magass g 4 1 TARTALOM 1x bar zd lt v kuumasztal 125x200 m...

Page 30: ...kuum asztal k z tt Tiszt tsa meg a munkadarab s a v kuum asztal fel let t A t m t s megs r lt vagy nincs felhelyezve Cser lje ki a t m t st Megt rt v kuumt ml k Vezesse el megfelel en a v kuumt ml ke...

Page 31: ...ll operatore 32 3 6 Qualifica del personale 32 4 Panoramica dell apparecchio 32 4 1 Fornitura 32 5 Trasporto 32 6 Montaggio e installazione 32 6 1 All interno del dispositivo di serraggio 32 6 2 Insta...

Page 32: ...istruite per eseguire lavori attinenti al trasporto allo stoccaggio e al funzionamento del prodotto 4 Panoramica dell apparecchio A 1 Superficie di serraggio con intagli per il vuoto 3 Pompa per vuot...

Page 33: ...ci Sostituire i tubi flessibili del vuoto Personale specializzato in lavori meccanici Presenza di sporco tra il pezzo e la piastra sottovuoto Pulire la superficie del materiale e quella della piastra...

Page 34: ...apsaugos priemon s 35 3 5 Eksploatuotojo pareigos 35 3 6 Personalo kvalifikacija 35 4 renginio ap valga 35 4 1 Tiekiama 35 5 Transportavimas 35 6 Montavimas ir paleidimas 35 6 1 Eiga u spaudimo taise...

Page 35: ...amas auk tis 4 1 TIEKIAMA 1x vakuumin plok t su pjovomis 125x200 mm Atraminiai diskai reguliuojamo auk io ekscentri kai sumontuoti 1x guminis adapterio kilim lis 3x125x200mm 1x blokavimo vo tuvas 1x s...

Page 36: ...arikl Sulenktos vakuumin s arnos Teisingai nutieskite vakuumines arnas Instruktuotas asmuo Pa eistas vakuumin s plok t s u spaudimo pavir ius Netinkamas ruo inio apdirbimas Patikrinkite apdirbimo prog...

Page 37: ...Verplichtingen van de exploitant 38 3 6 Persoonlijke kwalificatie 38 4 Apparaatoverzicht 38 4 1 Levering 38 5 Transport 38 6 Montage en installatie 38 6 1 In spaninrichting 38 6 2 Installatie persluch...

Page 38: ...edoeld in deze documentatie zijn personen die zijn ge n strueerd voor de uitvoering van werkzaamheden op het gebied van transport opslag en gebruik 4 Apparaatoverzicht A 1 Spanvlak met vacu msleuven 3...

Page 39: ...e vacu mslangen Vacu mslangen correct aanleggen Ge nstrueerde persoon Spanvlak van de vacu mplaat is beschadigd Bewerking van het werkstuk gebrekkig Bewerkingsprogramma controleren Specialist voor mec...

Page 40: ...ywidualnej 41 3 5 Obowi zki u ytkownika 41 3 6 Kwalifikacje pracownik w 41 4 Przegl d cz ci urz dzenia 41 4 1 Zakres dostawy 41 5 Transport 41 6 Monta i instalacja 41 6 1 W urz dzeniu mocuj cym 41 6 2...

Page 41: ...budow instalacj mechaniczn uruchomieniem usuwaniem usterek i konserwacj produktu oraz maj poni sze kwalifikacje Kwalifikacja wykszta cenie w dziedzinie mechaniki zgodnie z przepisami obo wi zuj cymi w...

Page 42: ...kodzenie lub brak uszczelki Wymieni uszczelk Pozaginane w e pneumatyczne Prawid owo u o y w e pneumatyczne Osoba poinstruowana Zaw r odcinaj cy nieca kowicie odkr cony Ca kowicie odkr ci zaw r P yta p...

Page 43: ...dade exploradora 44 3 6 Qualifica o do pessoal 44 4 Vista geral do aparelho 44 4 1 Volume de fornecimento 44 5 Transporte 44 6 Montagem e instala o 44 6 1 No dispositivo de aperto 44 6 2 Instala o Ar...

Page 44: ...as que receberam instru o para a realiza o de trabalhos nos campos de transporte armazenamento e opera o 4 Vista geral do aparelho A 1 Superf cie de aperto com ranhuras de v cuo 3 Bomba de v cuo Ventu...

Page 45: ...cie da pe a e a superf cie da placa de v cuo Veda o com defeito ou n o colocada Substituir a veda o Tubos de v cuo dobrados Dispor corretamente os tubos de v cuo Pessoa instru da A superf cie de aper...

Page 46: ...sonal 47 3 5 Obliga iile beneficiarului 47 3 6 Calificarea personalului 47 4 Prezentare general a dispozitivului 47 4 1 Pachet de livrare 47 5 Transportul 47 6 Montare i instalare 47 6 1 n dispozitiv...

Page 47: ...lucr ri n transport depozitare i operare 4 Prezentare general a dispozitivului A 1 Suprafa de prindere cu fante de vacuum 3 Pomp cu vacuum Venturi 2 Racord pneumatic 4 Disc de limitare reglabil pe n...

Page 48: ...ialist n lucr ri mecanice Murd rie ntre piesa de prelucrat i placa cu vacuum Se cur suprafa a piesei i cea a pl cii cu vacuum Garnitura de etan are este defect sau nu este montat nlocuirea garniturii...

Page 49: ...lt nl pl pt ro ru sl sv 1 50 2 50 2 1 50 2 2 50 3 50 3 1 50 3 2 50 3 3 50 3 4 50 3 5 50 3 6 50 4 50 4 1 50 5 50 6 50 6 1 50 6 2 50 6 3 50 7 50 7 1 50 7 2 51 7 3 51 8 51 9 51 10 51 11 51 12 51 13 51 14...

Page 50: ...sl sv GARANT VSV0 1 Hoffmann Supply Chain GmbH Poststra e 15 90471 N rnberg GARANT 125 x 200 01 10 2021 2 2 1 i 2 2 3 3 1 3 2 3 3 3 4 3 5 3 6 4 A 1 3 2 4 4 1 1 125x200 1 3x125x200 1 1 10 8 PUR 1 5 i...

Page 51: ...hu it lt nl pl pt ro ru sl sv i 1 5 1 2 3 4 5 6 7 8 4 0 9 7 2 i 1 7 3 1 2 3 8 9 10 11 15 C 35 C 60 12 13 14 384905 VSV0 200 125 384905 VSV0 21 ISO 8573 1 2010 7 4 4 7 0 4 0 91 93 0 60 C 0 60 C 8 7 2 w...

Page 52: ...53 3 5 Dol nosti upravljavca 53 3 6 Usposobljenost oseb 53 4 Pregled naprave 53 4 1 Obseg dobave 53 5 Transport 53 6 Monta a in instalacija 53 6 1 V vpenjalni pripravi 53 6 2 Instalacija stisnjenega...

Page 53: ...EG DOBAVE 1x vakuumska plo a z zarezami 125x200 mm Omejevalne plo e z nastavljanjem vi ine ekscentri no ule ajene 1x gumijasta adapterska podloga 3x125x200 mm 1x zaporni ventil 1x cev za stisnjeni zra...

Page 54: ...i name eno Zamenjajte tesnilo Prepognjene vakuumske cevi Pravilno polo ite vakuumske cevi Pou ena oseba Vpenjalna povr ina vakuumske plo e je po kodovana Obdelava obdelovanca pomanjkljiva Preverite ob...

Page 55: ...skyldigheter 56 3 6 Personalens kvalifikationer 56 4 Apparat versikt 56 4 1 Leveransomfattning 56 5 Transport 56 6 Montering och installation 56 6 1 I sp nnanordning 56 6 2 Installation tryckluft 56 6...

Page 56: ...itsar 3 Venturi vakuumpump 2 Tryckluftsanslutning 4 Stoppbricka h jdjusterbar 4 1 LEVERANSOMFATTNING 1 st slitsvakuumplatta 125x200 mm Stoppbrickor h jdjusterbara excentriskt lagrade 1 st gummiadapter...

Page 57: ...angar Dra vakuumslangarna korrekt Person med k nnedom Vakuumplattans sp nnyta r skadad Felaktig bearbetning av arbetsstycket Kontrollera bearbetningsprogrammet Utbildad mekaniker Fasth llningskraften...

Page 58: ...58...

Page 59: ...www hoffmann group com 59...

Page 60: ...PDCSD 211 Copyright Hoffmann Group Manufacturer Hoffmann Supply Chain GmbH Poststra e 15 90471 Nuremberg Germany www hoffmann group com...

Reviews: