![GARANT VENTURI VSV0 Instruction Manual Download Page 23](http://html1.mh-extra.com/html/garant/venturi-vsv0/venturi-vsv0_instruction-manual_3457545023.webp)
de
en
cs
da
es
fi
fr
hr
hu
it
lt
nl
pl
pt
ro
ru
sl
sv
1.
Données d'identification
Fabricant
Hoffmann Supply Chain GmbH
Poststraße 15
90471 Nuremberg
Allemagne
Marque
GARANT
Produit
Plateau à dépression à fentes, système
Venturi 125 x 200 mm
Version
01 Traduction du manuel d'instructions
original
Date de création
10/2021
2.
Remarques générales
Lisez, respectez et conservez le mode d'emploi à des fins de consultation ul-
térieure, et gardez-le toujours à disposition.
2.1.
SYMBOLES ET REPRÉSENTATIONS
Symboles d'avertissement
Signification
DANGER
Indique un danger qui, s'il n'est pas évité,
entraînera la mort ou des blessures
graves.
AVERTISSEMENT
Indique un danger qui, s'il n'est pas évité,
peut entraîner la mort ou des blessures
graves.
ATTENTION
Indique un danger qui, s'il n'est pas évité,
peut entraîner des blessures légères ou
modérées.
AVIS
Indique un danger qui, s'il n'est pas évité,
peut entraîner des dommages matériels.
i
Indique des astuces et des conseils utiles,
ainsi que des informations pour un fonc-
tionnement efficace et fiable.
2.2.
DÉFINITION
Le terme "plateau à dépression" utilisé dans la présente notice d'instructions fait réfé-
rence au plateau à dépression à fentes, système Venturi.
3.
Sécurité
3.1.
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
Risque de blessure dû à l'énergie pneumatique
L'énergie pneumatique peut occasionner des blessures.
»
Avant d'intervenir sur l'installation pneumatique, dépressuriser complètement
celle-ci.
»
Ne pas placer la pièce en présence de vide de service.
Chute de la pièce et bords tranchants
Risque d'écrasement et de coupure des mains et des pieds.
»
Porter des gants et de chaussures de protection.
3.2.
UTILISATION NORMALE
Pour le bridage et la fixation de pièces de forme simple avec des surfaces ru-
gueuses.
Pour usage industriel.
Utiliser uniquement l'appareil s'il se trouve en parfait état de fonctionnement.
3.3.
MAUVAIS USAGE RAISONNABLEMENT PRÉVISIBLE
Ne pas utiliser dans des zones explosibles.
Ne pas modifier la machine.
3.4.
EQUIPEMENTS DE PROTECTION INDIVIDUELLE
Respecter les réglementations nationales et régionales en vigueur en matière de sé-
curité et de prévention des accidents. Porter en permanence des lunettes, des
chaussures et des gants de protection.
3.5.
OBLIGATIONS DE L'EXPLOITANT
L'exploitant doit veiller à ce que les personnes travaillant sur le produit respectent les
prescriptions et dispositions ainsi que les consignes suivantes :
Prescriptions nationales et régionales en matière de sécurité, de prévention des
accidents et d'environnement.
Ne pas assembler, installer ou mettre en service des produits endommagés.
L'équipement de protection nécessaire doit être mis à disposition.
Donner les instructions et assurer la formation nécessaire.
Définition claire et respect des compétences exigées pour les différentes activi-
tés.
3.6.
QUALIFICATION DU PERSONNEL
Technicien spécialisé en travaux mécaniques
Le technicien spécialisé au sens de cette documentation désigne toute personne fa-
miliarisée avec le montage, l'installation mécanique, la mise en service, le dépannage
et l'entretien du produit et disposant des qualifications suivantes :
Qualification / formation dans le domaine de la mécanique conformément à la
réglementation nationale en vigueur.
Personne compétente
Les personnes compétentes au sens de cette documentation désignent les per-
sonnes qui ont été formées pour effectuer des travaux dans les domaines du trans-
port, du stockage et de l'exploitation.
4.
Aperçu de l'appareil
A
1 Surface de bridage avec fentes de
dépression
3 Pompe à dépression Venturi
2 Raccord d'air comprimé
4 Rondelle de butée, réglable en
hauteur
4.1.
LIVRAISON
1x plateau à dépression à fentes 125x200 mm
Rondelles de butée (réglables en hauteur, excentrées)
1x tapis adaptateur en caoutchouc 3x125x200 mm
1x vanne d'arrêt
1x tuyau à air comprimé 10/8 PUR (longueur 1 m)
5.
Transport
Utiliser un moyen de transport suffisamment dimensionné. Si nécessaire, utiliser un
protège-arêtes.
i
Vérifier immédiatement après réception que le produit n'a pas été endommagé
pendant le transport. En cas de dommages, ne pas procéder à l'installation ni à la mise en
service.
6.
Montage et installation
Mécanicien qualifié
6.1.
DANS LE DISPOSITIF DE BRIDAGE
1. Fixer le plateau à dépression sur les côtés longs dans un dispositif de bridage ap-
proprié. Ce faisant, veiller à ménager un espace suffisant pour la buse Venturi et
le raccord du tuyau à air comprimé.
6.2.
INSTALLATION DE L'AIR COMPRIMÉ
AVIS
Dommages dus au liquide aspiré
Les liquides qui s'infiltrent entre la surface de bridage et la surface d'appui de la pièce
peuvent endommager la pompe à dépression Venturi et réduire le coefficient de
frottement de la pièce.
»
Contrôler la bonne fixation de la pièce.
1. Brancher le tuyau à air comprimé avec vanne d'arrêt (fournie) sur le raccord enfi-
chable de la pompe à dépression Venturi.
2. Raccorder l'autre extrémité du tuyau à air comprimé à l'embout NW 7,2.
3. Raccorder l'embout NW 7,2 au réseau d'air comprimé.
»
L'air comprimé est installé.
6.3.
MONTAGE DE LA RONDELLE DE BUTÉE
i
Les rondelles de butée servent à aligner les pièces sur le plateau à dépression.
1. Desserrer la vis moletée.
2. Tourner la rondelle de butée jusqu'à ce qu'elle dépasse le bord du plateau à dé-
pression.
3. Serrer la vis moletée.
7.
Utilisation
7.1.
BRIDAGE D'UNE PIÈCE À L'AIDE DU TAPIS ADAPTATEUR
ATTENTION
Risque de blessure dû au détachement de la pièce
Les pièces qui se détachent du plateau à dépression peuvent occasionner des bles-
sures.
»
Contrôler la bonne fixation de la pièce avant de commencer l'usinage.
»
Les forces d'usinage doivent être inférieures aux forces de maintien.
»
Immobiliser la pièce avec des rondelles de butée en cas de sollicitations élevées.
»
Diriger les forces d'usinage ou les mouvements d'avance contre les rondelles de
butée.
i
Poser le tapis adaptateur entre la pièce et la surface de bridage.
Couvrir les fentes qui ne sont pas recouvertes par la pièce avec une plaque d'adaptation.
Des fraisages jusqu'à 1,5 mm de profondeur dans la plaque d'adaptation sont possibles
sans perte de vide.
En cas d'utilisation de contours de pièces identiques, le tapis adaptateur peut être réutilisé
ü
La surface de contact de la pièce ne peut pas présenter de bavures ni d'irrégulari-
tés.
ü
La surface de contact du plateau à dépression et de la pièce doit être propre.
1. Poser le tapis adaptateur avec la pièce à brider sur le plateau à dépression.
2. Aligner la pièce sur le tapis adaptateur à l'aide des rondelles de butée réglables.
3. Tracer le contour de la pièce sur le tapis adaptateur. Retirer la pièce.
23
Summary of Contents for VENTURI VSV0
Page 2: ...A 1 2 3 4 2...
Page 3: ...www hoffmann group com 3...
Page 58: ...58...
Page 59: ...www hoffmann group com 59...