background image

- 5 -

1.

Fornecimento de energia

(1)

Utilize somente com 24 V CA de classe 2 ou +12 V CC. (ZC-Y15PH4)

Utilize somente com corrente alterna de 230 V CA. (ZC-Y15PH3)

(2)

Certifique-se de que liga cada condutor ao terminal apropriado. Uma ligação errada pode causar um mau funcionamen-
to e/ou danos à câmara de vídeo.

2.

Operação e localização de armazenamento

(1)

Não tente apontar a câmara para o sol ou outras fontes de luz excessivamente fortes pois isso poderá criar o
aparecimento de manchas, independentemente da câmara estar em funcionamento ou não. Isso poderá avariar o CCD.

(2)

Não coloque a câmara nos seguintes lugares.

1

Lugares sujeitos a temperaturas extremamente altas ou baixas (faixa de temperatura de armazenamento: -20°C a
+60°C)

2

Lugares sujeitos a altos níveis de humidade e poeira (faixa de humidade de armazenamento: máximo 95% RH. (sem
condensação)

3

Lugares onde haja grandes quantidades de vapor.

4

Lugares sujeitos a muitas vibrações.

(3)

Quando esta câmara é usada perto de um equipamento provido com comunicação sem fio, que emite um campo
eletromagnético forte, pode ocorrer alguma irregularidade, como o aparecimento de ruído no monitor.

(4)

Ao ligar o cabo de alimentação a uma tomada elétrica, certifique-se de que deixa espaço suficiente ao redor da tomada
para um fácil acesso à tomada para ligar e desligar posteriormente. (ZC-Y15PH3)

3.

Manipulação da câmara

Não permita que a câmara sofra impactos ou choques fortes. A câmara poderá avariar-se pela manipulação ou
armazenamento inadequado.

• Nunca tente desmontar ou modificar a câmara.
• Se ocorrer uma anormalidade, desligue a câmara imediatamente e consulte o revendedor.

 Precauções:

PT

 

 ADVERTÊNCIA

Este símbolo indica que há uma possibilidade de danos
físicos sérios ou mesmo morte se o produto não for utilizado
correctamente.

 

 ATENÇÃO

Este símbolo indica que há uma possibilidade de danos
físicos leves ou graves ou danos ao produto.

1.

电源

(1)

仅使用标识为 2 级的 24V AC(交流)电源或者 +12V DC(直流)电源。(ZC-Y15PH4)

仅使用 230V AC(交流)电源。(ZC-Y15PH3)

(2) 确保将每条引线连接到正确的端子。错误的连接可能会导致故障和/或损伤视频摄像机。

2.

操作及存放场所

(1) 不管是否使用摄像机,均请不要将摄像机的镜头对准太阳或其他太亮的物体,因为这会使图像出现污点。这会损

伤 CCD(映像传感器)。

(2) 请不要将摄像机放置在以下地点∶

1

温度过高或过低的地方(保存温度范围∶-20℃ 至 +60℃)

2

湿度过高以及灰尘太多的地方(保存湿度范围∶最大 95%RH(无结露))

3

有很多水蒸气或水汽的地方

4

过度振动的地方

(3) 当摄像机安装在会发射强电磁场的无线通信装置等设备附近时,画面将出现一些不正常现象,例如监视器屏幕上

的干扰等。

(4) 当把电源线插到插座上时,请确保在插座周围留有足够空间,以便以后要开启或关闭电源时能方便地接近插座。

(ZC-Y15PH3)

3.

使用摄像机

不要让摄像机经受强烈冲击或碰撞。不正确的使用或存放有可能损伤摄像机。

绝对不要试图拆开或改装摄像机。

如果出现不正常情况,请立即关闭电源并且向经销商咨询。

CN

 

警告

这个符号表示如果本产品使用不当有可能导致严重的人身伤害
或者甚至死亡。

 

注意

这个符号表示有可能对人体造成轻微的或大的伤害,或损毁设
备。

     

注意∶

ZCY15PH4Y15PH3.p65

09.1.30, 2:51 PM

Page 5

Adobe PageMaker 6.5J/PPC

Summary of Contents for ZC-Y15PH4

Page 1: ...ducto lea cuidadosamente este manual de instrucciones para asegurar el uso adecuado de este producto Luego de leerlo guarde este manual de instrucciones en un lugar seguro para usarlo como referencia...

Page 2: ...en da es andernfalls zu Fehlfunktionen und oder Sch den and er Videokamera kommen kann 2 Betrieb und Lagerung 1 Richten Sie die Kamera ob eingeschaltet oder nicht nie direkt auf die Sonne oder andere...

Page 3: ...qu une alimentation de 230 Vca ZC Y15PH3 2 Assurez vous de raccorder chaque fils la borne appropri e Tout branchement inappropri risque de provoquer un dysfonctionnement de la cam ra vid o et ou de l...

Page 4: ...silaczami 24VAC oznaczonymi Klas 2 lub z zasilaczami 12VDC ZC Y15PH4 U ywa tylko z zasilaczami 230 VAC ZC Y15PH3 2 Upewni si e ka dy przew d po czony jest z odpowiednim terminalem Nieprawid owe po cze...

Page 5: ...s vibra es 3 Quando esta c mara usada perto de um equipamento provido com comunica o sem fio que emite um campo eletromagn tico forte pode ocorrer alguma irregularidade como o aparecimento de ru do no...

Page 6: ...TV o pi in orizzontale Circuito integrato per l elaborazione del segnale digitale incorporato Compensazione del controluce Sistema D N digitale maggiore sensibilit in condizioni di luce scarsa Design...

Page 7: ...integrado de processamento digital Compensa o contra luz Digital D N Melhor sensibilidade para opera o com pouca luz Caracter sticas Design compacto Comut vel automaticamente entre 12 V CC 24 V CA ZC...

Page 8: ...ndardflansch f r CS Fassung Bride de montage CS standard Attacco obiettivi passo CS Montura CS superficie de reborde normalizada Mocowanie obiektywu CS Montagem CS com superf cie de flange normal CS E...

Page 9: ...DC 12 V 10 50 Hz 1 Hz Power consumption 4 5 W or less 5 3 W or less Lens mount CS mount C mount with optional 5mm adapter Operating environment 10 C to 50 C 85 RH or less no condensation Storage envir...

Page 10: ...1 Hz Leistungsaufnahme 4 5 W oder weniger 5 3 W oder weniger Objektivfassung CS Mount C Gewinde mit optionalem 5 mm Adapter zul Betriebstemperatur 10 C bis 50 C 85 Luftfeuchtigkeit oder weniger keine...

Page 11: ...W max 5 3 W max Montage d objectif Montage CS monture C avec adaptateur optionnel de 5 mm Temp ratures de fonctionnement Entre 10 C et 50 C 85 d HR maximum sans condensation Temp ratures de stockage...

Page 12: ...acco obiettivo Attacco CS attacco C con adattatore 5 mm opzionale Ambiente operativo Da 10 C a 50 C umidit relativa 85 o meno senza condensazione Ambiente di stoccaggio Da 20 C a 60 C umidit relativa...

Page 13: ...0 50 Hz 1 Hz Consumo de potencia 4 5 W o menos 5 3 W o menos Montura del objetivo Montura CS montura C con adaptador de 5 mm opcional Entorno funcional 10 a 50C 85 de HR o menos sin condensaci n Entor...

Page 14: ...wka liniowa 1 50 do 1 20000 VIDEO Vcc 12V pr du sta ego 50 mA maks sygna 0 7V p p wysoka impedancja Zasilanie AC 24 V 10 lub AC 230 V 10 50 Hz 1 Hz DC 12 10 50 Hz 1 Hz Zu ycie mocy 4 5 W lub mniej 5 3...

Page 15: ...lo do diafragma DC Diafragma DC AES seg Obturador linear 1 50 a 1 20000 VIDEO Vcc 12 V CC 50 mA m x Sin 0 7 V p p Alta imped ncia Fornecimento de energia 24 V CA 10 50 Hz 1 Hz 230 V CA 10 ou 12 V CC 1...

Page 16: ...5 1 3 CCD 752 582 15 625kHz 50 00Hz DC DC AES 1 50 1 20000 VIDEO Vcc DC 12V 50mA 0 7V p p AC 24V 10 50Hz AC 230V 10 1 Hz DC 12V 10 50Hz 1 Hz 4 5 W 5 3 W CS 5mm C 10 50 85 RH 20 60 95 RH 60 54 103 3 mm...

Page 17: ...DC INT PHASE L L OFF BLC VIDEO FLC D D N GND CLASS ONLY SEE INSTRUCTION MANUAL 12VDC AC24V VIDEO 2 IRIS 4 2 3 1 A B ZC Y15PH3 ZC Y15PH4 A B 3 4 5 6 1 9 8 2 7 ZCY15PH4Y15PH3 p65 09 1 30 2 51 PM Page 1...

Page 18: ...sky illumination etc is present behind the object being photographed the object will appear dark In this case put this switch in the BLC position 6 Sync mode switch For setting the sync mode L L Line...

Page 19: ...len 6 Synchronisierungs Modus Schalter F r die Einstellung des Synchronisierungs Modus LL Zeilensynchronisierung INT Interne Synchronisierung 7 Potentiometer zur Einstellung der Zeilensynchronisierung...

Page 20: ...derri re le sujet photographi ce derni re devient sombre Le cas ch ant placez ce commutateur en position BLC 6 Commutateur du mode de synchronisation Pour le r glage du mode de synchronisation LL Mode...

Page 21: ...l soggetto da riprendere il soggetto appare scuro In questo caso regolare questo interruttore nella posizione BLC 6 Interruttore modalit sincronismo Per impostare la modalit di sincronismo LL modalit...

Page 22: ...En este caso coloque este interruptor en la posici n BLC 6 Interruptor de modo sincr nico Para ajustar el modo de sincronismo L L Modo de seguro de l nea INT Modo de sincronismo interno 7 POT de ajust...

Page 23: ...ack Light Compensation Silne nat enie wiat a za obiektem obserwowanym mo e spowodowa i obiekt b dzie zbyt ciemny W takim przypadku ustaw ten prze cznik w pozycji BLC 6 Prze cznik trybu synchronizacji...

Page 24: ...s do tema que estiver a ser filmado o mesmo poder aparecer escuro Neste caso coloque o interruptor na posi o BLC 6 Interruptor do modo de sincronismo Para a defini o do modo de sincronismo L L Modo de...

Page 25: ...NT 7 L L 8 DC VIDEO 1 CONTROL DC 12 V 50 mA 2 CONTROL N C 3 DRIVE VIDEO 4 DRIVE GND 9 0 8 DC AES VIDEO A B DC 12V 10 8 13 2V AC 24V 21 6 26 4V 49 51Hz ZC Y15PH4 2 24V AC 12VDC AC AC 230 V 50 Hz ZC Y15...

Page 26: ...treppiede Movimiento de la placa de base de fijaci n del tr pode Monta p yty bazowej Movimento da placa base de fixa o do trip Bottom attachment Befestigung an der Unterseite Fixation inf rieure Atta...

Page 27: ...per le viti di montaggio 1 4 di pollice 20 UNC della piastra per treppiede ATTENZIONE La piastra di fissaggio per treppiede pu essere tolta rimuovendo prima le due viti e quindi fissandola alla parte...

Page 28: ...ati dall Amministrazione Comunale o dalle Autorit Locali 3 Il corretto smaltimento delle vostre vecchie apparecchiature contribuir a prevenire possibili conseguenze di impatto negativo sull ambiente e...

Reviews: