background image

- 28 -

140-2.0

English

Disposal of your old appliance

1. When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means the product is covered by the European

Directive 2002/96/EC.

2. All electrical and electronic products should be disposed of separately from the municipal waste stream via designated

collection facilities appointed by the government or the local authorities.

3. The correct disposal of your old appliance will help prevent potential negative consequences for the environment and human

health.

4. For more detailed information about disposal of your old appliance, please contact your city office, waste disposal service or

the shop where you purchased the product.

Français/French

Élimination de votre ancien appareil

1. Ce symbole, représentant une poubelle sur roulettes barrée d’une croix, signifie que le produit est couvert par la directive européenne 2002/96/

EC.

2. Tous les produits électriques et électroniques doivent être éliminés séparément de la chaîne de collecte municipale des ordures, par

l’intermédiaire des installations de collecte prescrites et désignées par le gouvernement ou les autorités locales.

3. Une élimination conforme aux instructions aidera à réduire les conséquences négatives et risqueséventuelspour l’environnement et la santé

humaine.

4. Pour plus d’informations concernant l’élimination de votre ancien appareil, veuillez contacter votre mairie, le service des ordures ménagères ou

encore le magasin où vous avez acheté ce produit.

Deutsch/German

Entsorgung von Altgeräten

1. Wenn dieses Symbol eines durchgestrichenen Abfalleimers auf einem Produkt angebracht ist, unterliegt dieses Produkt der europäischen

Richtlinie 2002/96/EC.

2. Alle Elektro- und Elektronik-Altgeräte müssen getrennt vom Hausmüll über die dafür staatlich vorgesehenen Stellen entsorgt werden.
3. Mit der ordnungsgemäßen Entsorgung des alten Geräts vermeiden Sie Umweltschäden und eine Gefährdung der persönlichen Gesundheit.
4. Weitere Informationen zur Entsorgung des alten Geräts erhalten Sie bei der Stadtverwaltung, beim Entsorgungsamt oder in dem Geschäft, wo Sie

das Produkt erworben haben.

Italiano/Italian

RAEE: SMALTIMENTO DELLE VOSTRE VECCHIE APPARECCHIATURE

1. Quando il simbolo del “Cassonetto Barrato” è apposto su un prodotto, significa che lo stesso può ricadere nei termini previsti dalla Direttiva

Europea nr. 2002/96/EC in funzione dell’attuazione definita dalla Legislazione dei singoli stati membri dell’Unione Europea.

2. Tutti i prodotti elettrici ed elettronici dovrebbero essere smaltiti separatamente dai rifiuti municipali, tramite appositi contenitori, approvati

dall’Amministrazione Comunale o dalle Autorità Locali.

3. Il corretto smaltimento delle vostre vecchie apparecchiature, contribuirà a prevenire possibili conseguenze di impatto negativo sull’ambiente e per

la salute dell’uomo.

4. Per maggiori informazioni circa lo smaltimento delle vostre vecchie apparecchiature, siete pregati di contattare l’ufficio municipale della vostra

città, il servizio di smaltimento rifiuti o il punto vendita nel quale avete acquistato il prodotto.

Polski/Polish

Utylizacja starych urządzeń

1. Kiedy do produktu dołączony jest niniejszy przekreślony symbol kołowego pojemnika na śmieci, oznacza to, że produkt jest objęty europejską

dyrektywą  2002/96/EC.

2. Wszystkie elektryczne i elektroniczne produkty powinny być utylizowane niezależnie od odpadów miejskich, z wykorzystaniem przeznaczonych

do tego miejsc składowania wskazanych przez rząd lub miejscowe władze.

3. Właściwy sposób utylizacji starego urządzenia pomoże zapobiec potencjalnie negatywnemu wpływowi na zdrowie i środowisko.
4. Aby uzyskać więcej informacji o sposobach utylizacji starych urządzeń, należy skontaktować się z władzami lokalnymi, przedsiębiorstwem

zajmującym się utylizacją odpadów lub sklepem, w którym produkt został kupiony.

Português/Portuguese

Eliminação do seu antigo aparelho

1. Quando este símbolo de latão cruzado estiver afixado a um produto, significa que o produto é abrangido pela Directiva Europeia 2002/96/EC.
2. Todos os produtos eléctricos e electrónicos devem ser eliminados separadamente da coleta de lixo municipal através de pontos de recolha

designados, facilitados pelo governo ou autoridades locais.

3. A eliminação correcta do seu aparelho antigo ajuda a evitar potenciais consequências negativas para o ambiente e para a saúde humana.
4. Para obter informaçõs mais detalhadas acerca da eliminação do seu aparelho antigo, contacte as autoridades locais, um serviço de eliminação

de resíduos ou a loja onde comprou o produto.

Español/Spanish

Cómo deshacerse de aparatos eléctricos y electrónicos viejos

1. Si en un producto aparece el símbolo de un contenedor de basura tachado, significa que éste se acoge a la Directiva 2002/96/EC.
2. Todos los aparatos eléctricos o electrónicos se deben desechar de forma distinta del servicio municipal de recogida de basura, a través de puntos

de recogida designados por el gobierno o las autoridades locales.

3. La correcta recogida y tratamiento de los dispositivos inservibles contribuye a evitar riesgos potenciales para el medio ambiente y la salud

pública.

4. Para obtener más información sobre cómo deshacerse de sus aparatos eléctricos y electrónicos viejos, póngase en contacto con su

ayuntamiento, el servicio de recogida de basuras o el establecimiento donde adquirió el producto.

ZCY15PH4Y15PH3.p65

09.1.30, 2:51 PM

Page 28

Adobe PageMaker 6.5J/PPC

Summary of Contents for ZC-Y15PH4

Page 1: ...ducto lea cuidadosamente este manual de instrucciones para asegurar el uso adecuado de este producto Luego de leerlo guarde este manual de instrucciones en un lugar seguro para usarlo como referencia...

Page 2: ...en da es andernfalls zu Fehlfunktionen und oder Sch den and er Videokamera kommen kann 2 Betrieb und Lagerung 1 Richten Sie die Kamera ob eingeschaltet oder nicht nie direkt auf die Sonne oder andere...

Page 3: ...qu une alimentation de 230 Vca ZC Y15PH3 2 Assurez vous de raccorder chaque fils la borne appropri e Tout branchement inappropri risque de provoquer un dysfonctionnement de la cam ra vid o et ou de l...

Page 4: ...silaczami 24VAC oznaczonymi Klas 2 lub z zasilaczami 12VDC ZC Y15PH4 U ywa tylko z zasilaczami 230 VAC ZC Y15PH3 2 Upewni si e ka dy przew d po czony jest z odpowiednim terminalem Nieprawid owe po cze...

Page 5: ...s vibra es 3 Quando esta c mara usada perto de um equipamento provido com comunica o sem fio que emite um campo eletromagn tico forte pode ocorrer alguma irregularidade como o aparecimento de ru do no...

Page 6: ...TV o pi in orizzontale Circuito integrato per l elaborazione del segnale digitale incorporato Compensazione del controluce Sistema D N digitale maggiore sensibilit in condizioni di luce scarsa Design...

Page 7: ...integrado de processamento digital Compensa o contra luz Digital D N Melhor sensibilidade para opera o com pouca luz Caracter sticas Design compacto Comut vel automaticamente entre 12 V CC 24 V CA ZC...

Page 8: ...ndardflansch f r CS Fassung Bride de montage CS standard Attacco obiettivi passo CS Montura CS superficie de reborde normalizada Mocowanie obiektywu CS Montagem CS com superf cie de flange normal CS E...

Page 9: ...DC 12 V 10 50 Hz 1 Hz Power consumption 4 5 W or less 5 3 W or less Lens mount CS mount C mount with optional 5mm adapter Operating environment 10 C to 50 C 85 RH or less no condensation Storage envir...

Page 10: ...1 Hz Leistungsaufnahme 4 5 W oder weniger 5 3 W oder weniger Objektivfassung CS Mount C Gewinde mit optionalem 5 mm Adapter zul Betriebstemperatur 10 C bis 50 C 85 Luftfeuchtigkeit oder weniger keine...

Page 11: ...W max 5 3 W max Montage d objectif Montage CS monture C avec adaptateur optionnel de 5 mm Temp ratures de fonctionnement Entre 10 C et 50 C 85 d HR maximum sans condensation Temp ratures de stockage...

Page 12: ...acco obiettivo Attacco CS attacco C con adattatore 5 mm opzionale Ambiente operativo Da 10 C a 50 C umidit relativa 85 o meno senza condensazione Ambiente di stoccaggio Da 20 C a 60 C umidit relativa...

Page 13: ...0 50 Hz 1 Hz Consumo de potencia 4 5 W o menos 5 3 W o menos Montura del objetivo Montura CS montura C con adaptador de 5 mm opcional Entorno funcional 10 a 50C 85 de HR o menos sin condensaci n Entor...

Page 14: ...wka liniowa 1 50 do 1 20000 VIDEO Vcc 12V pr du sta ego 50 mA maks sygna 0 7V p p wysoka impedancja Zasilanie AC 24 V 10 lub AC 230 V 10 50 Hz 1 Hz DC 12 10 50 Hz 1 Hz Zu ycie mocy 4 5 W lub mniej 5 3...

Page 15: ...lo do diafragma DC Diafragma DC AES seg Obturador linear 1 50 a 1 20000 VIDEO Vcc 12 V CC 50 mA m x Sin 0 7 V p p Alta imped ncia Fornecimento de energia 24 V CA 10 50 Hz 1 Hz 230 V CA 10 ou 12 V CC 1...

Page 16: ...5 1 3 CCD 752 582 15 625kHz 50 00Hz DC DC AES 1 50 1 20000 VIDEO Vcc DC 12V 50mA 0 7V p p AC 24V 10 50Hz AC 230V 10 1 Hz DC 12V 10 50Hz 1 Hz 4 5 W 5 3 W CS 5mm C 10 50 85 RH 20 60 95 RH 60 54 103 3 mm...

Page 17: ...DC INT PHASE L L OFF BLC VIDEO FLC D D N GND CLASS ONLY SEE INSTRUCTION MANUAL 12VDC AC24V VIDEO 2 IRIS 4 2 3 1 A B ZC Y15PH3 ZC Y15PH4 A B 3 4 5 6 1 9 8 2 7 ZCY15PH4Y15PH3 p65 09 1 30 2 51 PM Page 1...

Page 18: ...sky illumination etc is present behind the object being photographed the object will appear dark In this case put this switch in the BLC position 6 Sync mode switch For setting the sync mode L L Line...

Page 19: ...len 6 Synchronisierungs Modus Schalter F r die Einstellung des Synchronisierungs Modus LL Zeilensynchronisierung INT Interne Synchronisierung 7 Potentiometer zur Einstellung der Zeilensynchronisierung...

Page 20: ...derri re le sujet photographi ce derni re devient sombre Le cas ch ant placez ce commutateur en position BLC 6 Commutateur du mode de synchronisation Pour le r glage du mode de synchronisation LL Mode...

Page 21: ...l soggetto da riprendere il soggetto appare scuro In questo caso regolare questo interruttore nella posizione BLC 6 Interruttore modalit sincronismo Per impostare la modalit di sincronismo LL modalit...

Page 22: ...En este caso coloque este interruptor en la posici n BLC 6 Interruptor de modo sincr nico Para ajustar el modo de sincronismo L L Modo de seguro de l nea INT Modo de sincronismo interno 7 POT de ajust...

Page 23: ...ack Light Compensation Silne nat enie wiat a za obiektem obserwowanym mo e spowodowa i obiekt b dzie zbyt ciemny W takim przypadku ustaw ten prze cznik w pozycji BLC 6 Prze cznik trybu synchronizacji...

Page 24: ...s do tema que estiver a ser filmado o mesmo poder aparecer escuro Neste caso coloque o interruptor na posi o BLC 6 Interruptor do modo de sincronismo Para a defini o do modo de sincronismo L L Modo de...

Page 25: ...NT 7 L L 8 DC VIDEO 1 CONTROL DC 12 V 50 mA 2 CONTROL N C 3 DRIVE VIDEO 4 DRIVE GND 9 0 8 DC AES VIDEO A B DC 12V 10 8 13 2V AC 24V 21 6 26 4V 49 51Hz ZC Y15PH4 2 24V AC 12VDC AC AC 230 V 50 Hz ZC Y15...

Page 26: ...treppiede Movimiento de la placa de base de fijaci n del tr pode Monta p yty bazowej Movimento da placa base de fixa o do trip Bottom attachment Befestigung an der Unterseite Fixation inf rieure Atta...

Page 27: ...per le viti di montaggio 1 4 di pollice 20 UNC della piastra per treppiede ATTENZIONE La piastra di fissaggio per treppiede pu essere tolta rimuovendo prima le due viti e quindi fissandola alla parte...

Page 28: ...ati dall Amministrazione Comunale o dalle Autorit Locali 3 Il corretto smaltimento delle vostre vecchie apparecchiature contribuir a prevenire possibili conseguenze di impatto negativo sull ambiente e...

Reviews: