background image

- 27 -

CN

1

后焦距调整轮

镜头安装后,如果需要调整焦距,请松开后焦距锁定螺钉 (

9

) 并转动调整轮开始调整。

2

DC 直接驱动自动光圈电平调整旋钮

手动调整 DC 直接驱动自动光圈电平。

3

WB(白平衡)开关

AWB: 设置固定的白平衡。
ATW: 白平衡随光源色温的变化而自动调整。

简易对焦调节

仅可以在明亮的环境下调节镜头对焦。使用DC光圈镜头时,请将自动光圈模式开关 (

0

) 设为AES,然后进

行对焦调节。调节之后,必须将开关 (

0

) 设回DC。

4

FLC(防闪烁模式)开关

ON(开): 快门速度固定为1/120秒。
OFF(关): 正常位置(固定为1/50秒)

5

BLC(背光补偿)模式开关

如果被拍摄的物体背后有强光(如太阳、天空、照明灯光等),该物体会显得比较暗,在这种情况下,请将开
关置于 

BLC

(背光补偿)位置。

6

同步模式开关

用于设置同步模式。

L.L.∶ 电源同步模式
INT.∶ 内同步模式

7

电源同步相位调整旋钮

当同步模式开关置于 

L.L.

 位置时,此调整旋钮用于调整相位。

8

自动光圈输出连接器

用于连接自动光圈镜头的电缆。管脚配置如下∶

序号

DC(直接驱动)

VIDEO(视频驱动)

1

CONTROL -

DC 12 V (最大 50 mA)

2

C

N. C. (空接)

3

DRIVE +

VIDEO (视频讯号)

4

DRIVE -

GND (接地)

9

后焦距锁定螺钉

0

自动光圈模式开关

用于切换来自自动光圈连接器的输出 (

8

)。

DC(直接驱动)∶

当使用没有内置放大器的自动光圈镜头时设置。

AES(自动电子快门)∶

当使用固定光圈镜头时设置。

VIDEO(视频驱动)∶

当使用内置放大器的自动光圈镜头时设置。

A

视频输出连接器

通过同轴电缆连接到监视器。

B

电源输入端子

使用 DC(直流)12V(10.8 到 13.2V)或 AC(交流)24V(21.6 到 26.4V,49 到 51Hz)电源。

 注意∶仅使用标识为 2 级的 24V AC(交流)电源或者 +12VDC(直流)电源。

C

黑白模式固定终端

通过使黑白模式固定终端上的两个触点短路可以将图像模式固定在黑白模式(有关详情请参见 17 页中的插
图)。固定为黑白图像模式可防止在红外线照明下因频繁切换彩色模式和黑白模式而发生的光学振荡现象。

使用红外线灯时的说明

务必检查随本产品一同使用的红外线灯的亮度。过度的红外线照明会造成光学振荡现象。参见上面的第

 (

C

)

节,并将图像模式固定在黑白模式,避免因过度的红外线照明而造成的光学振荡现象。

BLC 

OFF 

功能描述

ZCNH250P.p65

08.10.28, 13:49

Page 27

Adobe PageMaker 6.5J/PPC

Summary of Contents for ZC-NH250P

Page 1: ...adosamente este manual de instrucciones para asegurar el uso adecuado de este producto Luego de leerlo guarde este manual de instrucciones en un lugar seguro para usarlo como referencia futura Dzi kuj...

Page 2: ...2 ZCNH250P p65 08 10 28 13 48 Page 2 Adobe PageMaker 6 5J PPC...

Page 3: ...3 ZCNH250P p65 08 10 28 13 48 Page 3 Adobe PageMaker 6 5J PPC...

Page 4: ...en an der Videokamera kommen kann 2 Betrieb und Lagerung 1 Richten Sie die Kamera ob eingeschaltet oder nicht nie direkt auf die Sonne oder andere extrem helle Objekte die Schlieren verursachen k nnen...

Page 5: ...que fils la borne appropri e Tout branchement inappropri risque de provoquer un dysfonctionnement de la cam ra vid o et ou de l endommager 2 Lieux d utilisation et de stockage 1 Ne dirigez pas la cam...

Page 6: ...uerte si el producto no se usa correcta mente PRECAUCION Este s mbolo indica que hay posibilidad de lesiones o un da o leve o grande al equipo 1 Zasilanie 1 U ywa tylko z zasilaczami 24VAC oznaczonymi...

Page 7: ...ensa o 3 Lugares onde haja grandes quantidades de vapor 4 Lugares sujeitos a muitas vibra es 3 Quando esta c mara usada perto de um equipamento provido com comunica o sem fio que emite um campo eletro...

Page 8: ...alta risoluzione 540 linee TV o pi in orizzontale Circuito integrato per l elaborazione del segnale digitale incorporato Commutazione modalit Giorno Notte High speed colore monocromatico Funzione di...

Page 9: ...n a entre modo de dia em alta velocidade e noite cor monocromo Fun o de fixa o do modo de monocromo atrav s de entrada de accionador externo Caracter sticas Compensa o contra luz Design compacto Comut...

Page 10: ...rd flange surface Standardflansch f r CS Fassung Bride de montage CS standard Flangia standard attacco CS Superficie de montura CS normalizada con reborde Mocowanie obiektywu CS Montagem CS com superf...

Page 11: ...ount C mount with optional 5mm adapter Operating environment 10 C to 50 C 85 RH or less no condensation Storage environment 20 C to 60 C 95 RH or less no condensation External dimensions 60 W x 54 H x...

Page 12: ...ount C Gewinde mit optionalem 5 mm Adapter zul Betriebstemperatur 10 C bis 50 C 85 Luftfeuchtigkeit oder weniger keine Kondensation zul Lagertemperatur 20 C bis 60 C 95 Luftfeuchtigkeit oder weniger k...

Page 13: ...de 5 mm Temp ratures de fonctionnement Entre 10 C et 50 C 85 d HR maximum sans condensation Temp ratures de stockage Entre 20 C et 60 C 95 d HR maximum sans condensation Dimensions externes 60 l x 54...

Page 14: ...tore 5 mm opzionale Ambiente operativo Da 10 C a 50 C umidit relativa 85 o meno senza condensazione Ambiente di stoccaggio Da 20 C a 60 C umidit relativa 95 o meno senza condensazione Dimensioni ester...

Page 15: ...Montura del objetivo Montura CS montura C con adaptador de 5 mm opcional Entorno funcional 10 a 50 C 85 de HR o menos sin condensaci n Entorno de almacenamiento 20 a 60 C 95 de HR o menos sin condens...

Page 16: ...s ona DC AES sek migawka liniowa 1 50 do 1 20000 VIDEO Przys ona VIDEO Vcc 12V pr du sta ego 50 mA maks Zasilanie AC 24 V 10 lub 50 Hz 1 Hz DC 12 10 Zu ycie mocy 4 5 W lub mniej Mocowanie obiektywu mo...

Page 17: ...diafragma DC Diafragma DC AES seg Obturador linear 1 50 a 1 20000 VIDEO ris de v deo Vcc 12 V CC 50 mA m x Fornecimento de energia 24 V CA 10 50 Hz 1 Hz ou 12 V CC 10 Consumo de energia 4 5 W ou menos...

Page 18: ...0 dB 0 45 1 3 CCD 752 582 15 625kHz 50 00Hz DC DC AES 1 50 1 20000 VIDEO Vcc DC 12V 50mA AC 24V 10 50Hz 1 Hz DC 12V 10 4 5 W CS 5mm C 10 50 85 RH 20 60 95 RH 60 54 103 3 mm 240 g BNC 4 D4 157J 250 2 B...

Page 19: ...UTO IRIS AES DC INT PHASE L L OFF BLC VIDEO FLC AWB ATB WB 9 8 2 3 4 5 7 6 1 IRIS 4 2 3 1 GND GND CLASS ONLY 12VDC AC24V B W FIX VIDEO 2 GND B W FIX B C A ZCNH250P p65 08 10 28 13 48 Page 19 Adobe Pag...

Page 20: ...auto iris lens The pin assignment is following No DC VIDEO 1 CONTROL DC 12 V max 50 mA 2 CONTROL N C 3 DRIVE VIDEO 4 DRIVE GND 9 Flange back locking screw 0 Auto Iris mode switch For switching the out...

Page 21: ...max 50 mA 2 Steuerleitung nicht belegt 3 Treiberleitung Videosignal 4 Treiberleitung Masse 9 Fokussicherungsschraube 0 Blendenautomatik Modusschalter Zum Umschalten des Ausgangs der Blendenautomatik 8...

Page 22: ...atique Pour brancher le c ble d un objectif avec iris automatique Les broches sont affect es comme suit N DC VIDEO 1 CONTROL 12 Vcc 50 mA max 2 CONTROL Broche non connect e 3 DRIVE VID O 4 DRIVE Masse...

Page 23: ...ramma automatico Per il collegamento del cavo di un obiettivo con diaframma automatico L assegnazione ai terminali la seguente Num DC VIDEO 1 CONTROL 12 Vcc 50 mA mass 2 CONTROL Non utilizzato 3 DRIVE...

Page 24: ...tom tico La asignaci n de los contactos del conector es la siguiente N DC VIDEO 1 CONTROL 12 V de CC m x 50 mA 2 CONTROL N C 3 DRIVE VIDEO 4 DRIVE GND Tierra 9 Tornillo de bloqueo de enfoque posterior...

Page 25: ...s ona VIDEO 1 CONTROL DC 12V maks 50mA 2 CONTROL NC 3 DRIVE VIDEO 4 DRIVE UZIEMIENIE 9 ruba mocuj ca ty ko nierza okalaj cego obiektyw 0 Prze cznik trybu automatycznej przys ony Do prze czania wyj cia...

Page 26: ...utom tico A designa o do pino como segue No DC VIDEO 1 CONTROL 12 V CC m x 50 mA 2 CONTROL N C 3 DRIVE VIDEO 4 DRIVE GND 9 Parafuso de fixa o posterior da flange 0 Interruptor de modo de diafragma aut...

Page 27: ...1 50 5 BLC BLC 6 L L INT 7 L L 8 DC VIDEO 1 CONTROL DC 12 V 50 mA 2 CONTROL N C 3 DRIVE VIDEO 4 DRIVE GND 9 0 8 DC AES VIDEO A B DC 12V 10 8 13 2V AC 24V 21 6 26 4V 49 51Hz 2 24V AC 12VDC C 17 C BLC...

Page 28: ...er treppiede Movimiento de la placa de base de fijaci n del tr pode Monta p yty bazowej Movimento da placa base de fixa o do trip Bottom attachment Befestigung an der Unterseite Fixation inf rieure Fi...

Page 29: ...e base du tr pied de cette cam ra L utilisation de vis plus longues peut endommager la cam ra Italiano La telecamera pu essere installata su un treppiede su un dispositivo di fissaggio o ad un altro d...

Page 30: ...laca base de fixa o do trip ATEN O A placa base de fixa o do trip movida primeiro pela remo o dos dois parafusos e em seguida pela fixa o da placa base parte superior ou inferior N o utilize parafusos...

Page 31: ...ZCNH250P p65 08 10 28 13 49 Page 31 Adobe PageMaker 6 5J PPC...

Page 32: ...137 1 0 ZCNH250P p65 08 10 28 13 49 Page 32 Adobe PageMaker 6 5J PPC...

Reviews: