background image

 

IP67  

Ce produit a été testé et certifié conforme à la norme IP67. Cette 

norme signifie que le caisson peut être momentanément immergé 

pendant  moins  d’une  heure,  à  moins  d’un  mètre  de  profondeur, 

sans  subir  d’infiltration  d’eau  ni  de  poussières  d’aucunes  sortes. 

(IP68 disponible sur demande spéciale)  

CE PRODUIT EST ENTIEREMENT CONFORME AUX 

STANDARDS SUIVANTS 

 

EN 60529:1991       (Taux IP) 

EN 60065 

      (Certification CE, conformité CEM et sû reté) 

EN 55022(1998) 

EN 61000-3-2(1995) 

EN 61000-3-2/A1(1998) 

EN 61000-3-2/A2(1998) 

EN 61000-3-3(1995) 

EN 50130-4(1995) 

EN 50130-4/A1(1998) 

EN 60950-1 :2006 + A11 :2009 

 

INFORMATIONS IMPORTANTES DE SECURITE

 

 

Ce  symbole  indique  qu’un  voltage 

dangereux est présent dans l’appareil et  

peut  constituer  un  risque  de  choc 

électrique. 

 

Ce  symbole  indique  la  présence 

d’instructions  importantes  qui  doivent 

être  suivies  pour  éviter  d’endommager 

le  matériel  ou  éviter  des  risques 

hasardeux  sur  le  personnel  de 

maintenance et de service.  

Avant de procéder à l’installation et la mise en service du matériel, 

merci de lire attentivement et de comprendre toutes les instructions 

et indications reportées dans ce manuel. 

Merci de respecter les informations suivantes : 

1. 

L’installation et la mise en service doivent être effectuées 

par un personnel qualifié et doivent être en accord avec les 

lois locales. 

2. 

N’utiliser  que  les  éléments  référencés  dans  ce  manuel  et 

d’origine CBC. 

3. 

Pendant  les  opérations  de  maintenant  ce  ou 

réparation/remplacement  de  pièces,  merci  de  vérifier  que 

les  pièces  concernées  ne  sont  pas  connectées  à 

l’alimentation générale 

4. 

L’installation ainsi que le matériel doivent être capables de 

supporter  au  minimum  4  fois  le  poids  combiné  de 

camera/ob c support  

5. 

Après lecture du manuel, merci de le conserver pour vos 

besoins futurs et la maintenance.  

DESCIPTION 

Les  caissons  GH    sont  étanches  et  anti-poussière,  spécialement 

conçus  pour  protéger  une  camera/objectif  CCTV  pour  une 

utilisation en intérieur comme en extérieur. 

Des  kits  complets  sont  disponibles  dans  la  gamme  des  caissons 

étanches GH,  pré-câblés, câbles protégés contre le vandalisme et 

cachés, ils permettent une installation facile et rapide. 

 

 

Modèle 

Alimentation supportée

 

 

GH-12KIT: 

12 Vdc 

 

GH-24KIT: 

24 Vac  

 

GH-230KIT: 

230 Vac  

 

Les  caissons  de  la  gamme  GH  sont  également  disponibles  sans 

pré-câblage  ni  protection  contre  le  vandalisme,  les  modèles 

disponibles sont les suivants :  

 

 

Modèle 

Alimentation supportée

 

 

GH-12: 

12 Vdc 

 

GH-24: 

24 Vac 

 

GH-230: 

230 Vac  

Accessoires 

GH-WM : Support mural et rotule 

GH-SM : Ecarteur pour câbles cachés de la série pré-câblée 

GH-SS :  Pare-soleil 

GH-PT :  Adaptateur tourelle (Pan&Tilt) 

 

GH-PA :  Adaptateur pour mât 

GH-PS 230/24 : Alimentation interne 230 Vac / 24 Vac 

GH-PS 230/12 : Alimentation interne 230 Vac / 12 Vdc 

GH-PS 24/12 :   Alimentation interne 24 Vac / 12 Vdc 

GH-PS 230/12H :   Alimentation interne 230 Vac / 12 Vdc, 1A 

INSTALLATION

 

Outils requis 

En  plus  de  ceux  livrés  avec  le  matériel  les  outils  suivants  sont 

nécessaires pour une installation propre et rapide : 

 

Tournevis cruciforme moyen 

 

Tournevis plat moyen 

 

Tournevis plat de petite taille 

 

Clé Allen 5mm  

 

Dépose et pivot du pare-soleil  

Le  pare-soleil  doit  être  enlevé  ou  déplacé  (pivot)  pour  permettre 

l’ouverture du caisson. 

Le pare-soleil peut pivoter des deux côtés ou entièrement enlevé 

en utilisant la clé  Allen fournit avec le matériel (voir fig.1).  

 

Dépose de la partie arrière 

 

 

 

ATTENTION  :  la  partie  arrière  du 

caisson est destinée à accueillir les 

circuits d’alimentation ainsi que les 

borniers  à  connections  rapides,  

présence  d’un  voltage  important. 

Avant  ouverture  merci  de  couper 

l’alimentation.  

 

 

 

Pour  déposer  la  partie  arrière,  dévisser  les  4  vis  à  l’aide  du 

tournevis cruciforme (voir fig.2) 

Placer la pièce sur le pare-soleil préalablement pivoté 

 

Dépose de la partie avant 

Cette opération doit être effectuée pour monter la caméra et pour la 

mise en service. 

Pour  ouvrir  et  enlever  la  partie  avant,  agir  sur  les  3  attaches 

rapides en faisant levier à l’aide de l’outil en polymère fournit avec 

le matériel (voir fig.3). Une fois les attaches défaites, faire glisser la 

partie avant avec précaution et la laisser pendre. Cette pièce est 

reliée au caisson par une attache de sécurité afin de permettre les 

opérations à mains libres.   

 

Assemblage de la Camera/objectif dans le caisson 

Connecter l’objectif à la caméra comme indiqué dans leur manuel 

d’instruction respectif. 

En fonction du type d’objectif utilisé, la caméra et l’objectif doivent 

être fixés sur le plateau du caisson. 

Nous  conseillons  de  monter  la  caméra/objectif  aussi  prêt  que 

possible de la fenêtre avant. Prévoir la distance nécessaire en cas 

d’utilisation d’un zoom. 

Utiliser, si besoin,  les écarteurs fournis pour améliorer l’axe de vue 

par la fenêtre avant. 

CONNEXION ELECTRIQUE 

 

Alimentation de la caméra 

Connecter  l’entrée  d’alimentation  de  la  caméra  aux  connecteurs 

appropriés  de  la  carte  d’alimentation  située  à l’arrière  du  caisson 

(voir fig.4).  

 

Attention  :  Afin  d’éviter  des 

problèmes  électriques,  merci  de 

vérifier  que  le  voltage  de 

l’alimentation  source  correspond 

aux  caractéristiques  et  besoins  de 

la  caméra.  En  cas  de  différences, 

merci  d’utiliser  une  alimentation 

optionnelle Ganz afin de fournir un 

voltage correct à la caméra. 

 

 

Installation de la carte d’alimentation 

Suivre les étapes suivantes : 

 

1. 

Ouvrir le caisson comme indiqué ci-dessus. 

2. 

Merci  de  prendre  en  note  le  shema  du  câblage  installé. 

Déconnecter ensuite les câbles de la carte d’alimentation. 

Enlever l’écarteur en nylon qui soutient la carte. 

3. 

A  l’aide  des  vis  fournies  fixer  l’écarteur  hexagonal  (voir 

fig.5) 

4. 

Fixer  la  carte  d’alimentation  sur  l’écarteur  hexagonal  en 

orientant la sortie “VO” vers le haut (voir fig.5).  

5. 

Connecter  les  câbles  d’alimentation  de  la  caméra  aux 

terminaux appropriés  

FRANCAISE 

Summary of Contents for GH-230KIT

Page 1: ...odia completa assemblata a 230Vca Housing with heater thermostat and sunshield 230Vac Caisson complet 230V Geh use mit Heizung Thermostat und Sonnenschutzdach 230V Obudowa z elementem grzejnym termost...

Page 2: ...2 FIG 1 FIG 2 FIG 3 FIG 4 FIG 5...

Page 3: ...GH 12 12 Vdc GH 24 24 Vac GH 230 230 Vac Accessori disponibili GH WM Staffa e snodo GH SM Distanziale per uscita laterale cavi solo per versioni GH kits GH SS Tettuccio parasole GH PT Adattatore per...

Page 4: ...terzo pressacavo PG9 disponibile per far transitare un cavo multipolare dati Anche in questo caso verificare che siano preservate le tenute alla polvere ed ai liquidi dal pressacavo utilizzato con il...

Page 5: ...power supply 24 Vac 12 Vdc GH PS 230 12H Internal power supply 230 Vac 12 Vdc 1A INSTALLATION AND OPERATION Tools needed In addition to the ones provided inside of the housing packaging the following...

Page 6: ...y are properly combined For better insertion and good tight against dust or avoid any water leaking we suggest to spread a thin layer of syliconic lubricant over the O ring Then tie the screws followi...

Page 7: ...tion interne 24 Vac 12 Vdc GH PS 230 12H Alimentation interne 230 Vac 12 Vdc 1A INSTALLATION Outils requis En plus de ceux livr s avec le mat riel les outils suivants sont n cessaires pour une install...

Page 8: ...ensuite les vis Fermer la partie avant Avant fermeture d finitive n oubliez pas de placer le sachet d shumidifiant sans sa protection plastique l int rieur du caisson Aligner les rep res du corps en a...

Page 9: ...auch f r Innenanwendung installiert werden Dadurch wird verhindert dass das Geh use ohne Verwendung von Werkzeug ge ffnet werden kann Um das Geh use zu ffnen mu erst der Sonnenschutz abgenommen oder a...

Page 10: ...on um eine bessere Dichtigkeit zu erzielen Ziehen Sie die Schrauben fest an Fronteinheit befestigen Sollte dieses der letzte Schritt zum Zusammenbau des Geh uses sein legen Sie den Siliconbeutel ein b...

Page 11: ...z wspornik na cienny GH SM element cz cy podk adk wspornik cienny z miejscem przeznaczonym do bocznego monta u kabli w a nie dla wersji kit w GH GH SS ekran os ona przeciws oneczna GH PT cznik P T do...

Page 12: ...ort szeregowy kamery czujniki itp nale y u y wielo y owego kabla przeprowadzaj c go przez jeden z d awik w PG9 wewn trz obudowy Sprawdzi szczelno uszczelki wodoodpornej po przeprowadzeniu kabla Zestaw...

Page 13: ...13...

Page 14: ...14...

Page 15: ...15...

Page 16: ...00 888 0131 Fax 310 793 1506 CERTIFICATE DECLARATION OF CONFORMITY We CBC EUROPE Ltd Milano Office Via E Majorana 2 20834 Nova Milanese MB ITALY Declare under our sole responsibility that the product...

Reviews: