background image

2

UT66001122 - rev. 01

RE

È severamente vietata la riproduzione anche parziale di questo manuale / All copying, even partial, of this manual is strictly forbidden

Progettato per l’utilizzo in tutti casi in cui si desideri riscaldare
elettricamente oppure integrare il convenzionale

riscaldamento ad acqua calda (ad esempio unità termoventilanti
alimentate con acqua calda da pompa di calore), il modulo di
resistenze elettriche addizionali RE è utilizzabile su tutte le unità
termoventilanti serie UTN.
L’accessorio RE è proposto nelle seguenti versioni:

TABELLA 1

Il modulo RE, descritto in figura (1), è composto principalmente
da:

A) 

Resistenze elettriche corazzate

 alettate, in alluminio, complete

di staffe di supporto per il fissaggio alla struttura portante del
modulo elettrico, che è realizzata in lamiera di acciaio zincata, di
forte spessore, debitamente coibentata e dotata di quadro elettrico
per alloggiare i relé di potenza la morsettiera cablaggi. In conformità
alle direttive di sicurezza elettrica, il modulo è completo di 3
sicurezze a riarmo automatico (una per ciascuna resistenza) ed
una a riarmo manuale.
B) 

Termostato di sicurezza a riarmo automatico

 solidale alla

resistenza elettrica, ne interrompe il funzionamento in caso di
surriscaldamento dovuto a condizioni di lavoro anomale o guasto
del gruppo motoventilante;
C) 

Termostato di sicurezza a riarmo manuale

, fissato alle

struttura portante, interrompe il funzionamento della resistenza
elettrica, in caso di guasto contemporaneo di tutti i 3 termostati
di sicurezza a riarmo automatico.

Attenzione

: l’elemento sensibile del termostato di sicurezza a

riarmo manuale è un bulbo capillare che deve essere posizionato
in modo opportuno e sempre nella parte alta, nel caso in cui il
modulo RE venga installato con orientamento diverso da quello
standard, che prevede la scatola elettrica di collegamento dalla
stessa parte rispetto agli attacchi idraulici. La configurazione
standard prevede perciò che il modulo elettrico sia montato sulla
macchina con la scatola del quadro elettrico sul lato sinistro,
rispetto alla macchina vista frontalmente, una volta che questa
sia stata installata. In questa configurazione, il bulbo del termostato
si trova nella posizione appropriata (configurazione di fabbrica).
Se si installa il modulo elettrico in posizione opposta (scatola
quadro elettrico a destra), occorre spostare il bulbo del termostato
nella posizione indicata in figura (2), avendo cura di fissarlo per
mezzo di fascette, utilizzando i fori  previsti allo scopo.
D) 

Scatola quadro elettrico

 che incorpora i teleruttori di potenza,

le morsettiere di collegamento ed il termostato a riarmo manuale.
E) 

Staffe ad “L” e viti di fissaggio

 alla bocca di mandata della

macchina.

Alla resistenza elettrica 

RE

 è obbligatorio abbinare il seguente

comando:

INSTALLAZIONE

Attenzione! Prima di iniziare l’installazione togliere tensione
all’unità termoventilante
IL MODULO ELETTRICO 

RE

 PUÓ ESSERE INSTALLATO SOLO

IN CORRISPONDENZA DELLA BOCCA DI MANDATA ARIA DELLA
MACCHINA

Le dimensioni d'ingombro sono riportate nelle figure 4a, 4b.

E’ consigliabile montare il modulo RE sull’unità termoventilante
prima di procedere all’installazione della stessa nella sua sede
definitiva.

1.

Mettere l’unità termoventilante in posizione verticale e
fissare, sui due lati corti della bocca di mandata, le
apposite staffe ad “L”, servendosi dei 4 fori predisposti
(2 per lato) e delle visti autofilettanti (fornite in kit).

2.

Una volta fissate le 2 staffe ad “L”, che fungono da guida
e da sostegno per il modulo RE, si può inserire il modulo
stesso facendo attenzione che le staffe ad “L” si trovino
entrambe all’interno della bocca rettangolare.

3.

Agire sulle viti autofilettanti di fissaggio (fornite in kit)
come indicato nella figura (3): le viti sui lati corti agiscono
sulle staffe ad “L” mentre sui due lati lunghi sono
predisposti fori di fissaggio sulla bocca stessa dell’unità
termoventilante.

NOTA:

Il modulo elettrico è provvisto, all’estremità rivolta verso le canalizzazioni
di mandata, la stessa foratura presente sulla bocca di aspirazione della
macchina. In questo modo è possibile l’accoppiamento di tutti gli
accessori che possono essere montati direttamente sulla macchina
(PCOC, PCOF, GAT, ecc…).

Attenzione: nel caso in cui si vogliano installare giunti antivibranti
occorre utilizzare SOLO giunti termoresistenti GAT.

Una volta fissato il modulo elettrico all’unità termoventilante si può
posizionare l’insieme nella sede definitiva e procedere al cablaggio
elettrico.
Per ogni unità termoventilante (UTN) prevedere sulla rete di
alimentazione un interruttore (

IL

) con contatti di apertura con distanza

di almeno 3mm e un fusibile (

F

) di protezione adeguato.

I) Procedere aprendo la scatola quadro elettrico, agendo sulle 4 viti
autofilettanti che si trovano nella parte frontale del coperchio.
II) Eseguire i cablaggi elettrici avendo cura di utilizzare i pressacavi
presenti, sia per la linea di alimentazione, sia  per il cavo di collegamento
con il comando a parete.

Attenzione

: Il comando previsto sono il MYCOMFORT BASE, MEDIUM

e LARGE, che incorporano tutte le funzioni necessarie alla gestione
dell’unità termoventilante, delle resistenze elettriche (ed eventualmente
delle valvole on-off lato acqua).

NOTA: il comando garantisce la completa sicurezza di utilizzo del
modulo RE, grazie alla funzione di POST-VENTILAZIONE che mantiene
in funzione il ventilatore per 2 minuti, dopo che le resistenze elettriche
sono state spente perché il set point di temperatura è stato raggiunto.
In tal modo si evitano sovratemperature pericolose, dovute all’inerzia
termica delle resistenze stesse.

La Galletti S.p.A. non risponderà di eventuali inconvenienti o danni
derivanti dall’utilizzo improprio del modulo RE e/o di un pannello di
comando non adeguato.

Nel caso di montaggio su unità termoventilanti con attacchi idraulici
a destra (cioè con scatola quadro elettrico a destra) occorrerà
cambiare la posizione del bulbo del termostato di sicurezza a riarmo
manuale

:

I

Codice

Descrizione comandi

comandi

Comando a microprocessore: controllo automatico di

ventilconvettore, valvole e resistenza elettrica

Scheda di potenza da abbinare ai pannelli comando, solo per 

UTN 30 - UTN 40

EYMCBE
EYMCME

EYMCLE

+ EYMCSWE

UYIPM

Potenza

Corrente

Alimentazione

elettrica(kW)

nominale(A)

(V - f- Hz)

UTN 6-8

2.0

8,7

230-1-50

UTN 12

3.0

4,3

400-3-50

6.0

8,7

UTN 16

4.5

6,5

400-3-50

9.0

13

UTN 22

4.5

6,5

400-3-50

9.0

13

UTN 30

9.0

13

400-3-50

12

17,3

UTN 40

9.0

13

400-3-50

12

17,3

Modello

Summary of Contents for UTN Series

Page 1: ...ESISTENZE ELETTRICHEADDIZIONALI RE SUPPLEMENTARY HEATING ELEMENTS RE R SISTANCES LECTRIQUESD APPOINT RE ZUS TZLICHE ELEKTROWIDERST NDE RE RESISTENCIASEL CTRICASADICIONALES RE RESIST NCIASEL CTRICASADI...

Page 2: ...sull unit termoventilante prima di procedere all installazione della stessa nella sua sede definitiva 1 Mettere l unit termoventilante in posizione verticale e fissare sui due lati corti della bocca...

Page 3: ...atico vedifig1particolareB permezzodellefascettefornite inkit Avvertenza il pannello di comando va fissato alla parete in una zona facilmente accessibile per l impostazione delle funzioni ed efficace...

Page 4: ...ich serve both as a guide and support for the RE module you can install the module itself make sure that the L shaped brackets are both positioned inside the rectangular outlet 3 Apply the self tappin...

Page 5: ...relays model UTN 40 Therefore avoid positions directly exposed to sunlight positions exposed to direct currents of warm or cold air placing obstacles that impede an accurate temperature reading drape...

Page 6: ...d de monter le module RE sur l unit de thermo ventilation avant de proc der l installation d finitive de celle ci 1 Placer l unit de thermo ventilation en position verticale et fixer sur les deux c t...

Page 7: ...ionverticale lebulbeduthermostatdes curit doit tre fix aux c bles du thermostat de s curit r armement automatique voirfig 1d tailB l aidedescolliersfournis ceteffet Recommandation le tableau de comman...

Page 8: ...n sind in den Abbildungen 4a und 4b angegeben Es wird empfohlen den RE am Klimager t zu montieren bevor dieses an seinem endg ltigen Platz installiert wird 1 Das Klimager t in senkrechte Position brin...

Page 9: ...uss der F hlerkopf des Sicherheitsthermostaten mit den mitgelieferten Kabelschellen an den Kabeln des Sicherheitsthermostaten mit automatischer R ckstellung befestigt werden siehe Abb 1 Teil B Hinweis...

Page 10: ...BOCA DE ENV O AIRE DE LA M QUINA Las dimensiones son las que se ilustran en las figuras 4a y 4b Se aconseja montar el m dulo RE en la unidad termoventiladora antes de instalar esta ltima en su alojam...

Page 11: ...ndolo mediante abrazaderas y utilizando los agujeros previstos para este fin En el caso de instalaci n vertical el bulbo del termostato de seguridad debe fijarse en los cables del termostato de seguri...

Page 12: ...A As medidas m ximas est o apresentadas nas figuras 4a 4b aconselh vel antes de realizar a instala o do aparelho ventilador t rmico no seu lugar definitivo j montar o m dulo RE no mesmo 1 Coloque o ap...

Page 13: ...o el ctrico na posi o oposta configura o da f brica ser necess rio deslocar o bulbo do termostato at a posi o indicada na figura 2 e prestar aten o parar prend lo mediante grampos nos furos que h para...

Page 14: ...TEMMING MET DE OPENING VOOR LUCHTAFGIFTE VAN DE MACHINE De afmetingen worden aangegeven in de afbeeldingen 4a 4b Het is raadzaam om de RE module op de thermische ventilator te monteren voordat u begin...

Page 15: ...tie die aangegeven wordt in afbeelding 2 en bevestigd te worden met de klemmetjes waarbij u gebruik maakt van de gaten die voor dit doel aangebracht zijn In het geval van een verticaleinstallatiedient...

Page 16: ...01 RE severamente vietata la riproduzione anche parziale di questo manuale All copying even partial of this manual is strictly forbidden H Vez rl si Avez rl sekle r sa k dok UYIPM EYMCBE EYMCME EYMCL...

Page 17: ...17 UT66001122 rev 01 RE severamente vietata la riproduzione anche parziale di questo manuale All copying even partial of this manual is strictly forbidden...

Page 18: ...18 UT66001122 rev 01 RE severamente vietata la riproduzione anche parziale di questo manuale All copying even partial of this manual is strictly forbidden C A B C 1 D E B D...

Page 19: ...19 UT66001122 rev 01 RE severamente vietata la riproduzione anche parziale di questo manuale All copying even partial of this manual is strictly forbidden 2 3 c...

Page 20: ...01 RE severamente vietata la riproduzione anche parziale di questo manuale All copying even partial of this manual is strictly forbidden 269 290 257 216 A 120 290 269 A UTN 06 676 UTN 08 676 UTN 12 8...

Page 21: ...22 rev 01 RE severamente vietata la riproduzione anche parziale di questo manuale All copying even partial of this manual is strictly forbidden A UTN 22 1096 UTN 30 1306 UTN 40 1516 A 120 290 329 217...

Page 22: ...22 UT66001122 rev 01 RE severamente vietata la riproduzione anche parziale di questo manuale All copying even partial of this manual is strictly forbidden 5 6...

Page 23: ...23 UT66001122 rev 01 RE severamente vietata la riproduzione anche parziale di questo manuale All copying even partial of this manual is strictly forbidden NOTES...

Page 24: ...40010Bentivoglio BO Via Romagnoli 12 a Tel 051 8908111 Fax 051 8908122 www galletti it Azienda certificata UNI EN ISO 9001 e OHSAS 18001 Company UNI EN ISO 9001 and OHSAS 18001 certified...

Reviews: