background image

11

HR66000002 - 02

È severamente vietata la riproduzione anche parziale di questo manuale / All copying, even partial, of this manual is strictly forbidden

6.7

COLLEGAMENTO BATTERIA DI POST-RISCALDAMENTO AD
ACQUA

·

L’eventuale batteria di post-riscaldamento ad acqua è fornita di
attacchi “maschio” con filettatura gas.

·

Le operazioni di serraggio vanno effettuate con cautela per evitare
danneggiamenti dei collettori in rame della batteria.

·

Il percorso dei tubi deve essere studiato in modo da non creare
ostacoli in caso di estrazione della batteria dell’unità.

·

Entrata e uscita acqua devono essere tali da consentire lo scambio
termico in controcorrente: seguire quindi le indicazioni delle
targhette ENTRATA ACQUA e USCITA ACQUA.

·

Prevedere una valvola di sfiato in alto ed una di scarico in basso.

·

Staffare adeguatamente i tubi all’esterno della unità per evitare di
scaricarne il peso sulla batteria.

·

A collegamento effettuato spingere bene la guarnizione esterna in
gomma contro il pannello per evitare trafilamenti d’aria.

·

La coibentazione deve giungere a filo pannello per evitare pericolo
di scottature.

·

Prevedere, a livello di regolazione, l’intercettazione della batteria
lato tubi a ventilatore spento per evitare surriscaldamento
dell’interno della centrale con possibile danneggiamento di alcuni
componenti.

·

Prevedere dispositivo antigelo.

·

Prevedere valvole di intercettazione per isolare la batteria dal resto
dei circuito in caso di manutenzione straordinaria.

Nel caso di installazione in zone con climi particolarmente freddi,
svuotare l’impianto in previsione di lunghi periodi di ferma dell’impianto.

6.7

WATER REHEATING HYDRAULIC CONNECTIONS

·

The eventual water reheating coil is supplied with “male”
connections with gas threads.

·

The tightening must be carried out with extreme care to avoid
damage to the copper collectors of the coil.

·

The path of the tubes must be studied in a way to avoid obstacles
should it be necessary to extract the unit coil.

·

Inlet and outlet water must consent the thermal exchange against
the current. Follow instructions found on the WATER INLET and
WATER OUTLET plate.

·

Provide an escape valve at the top of the unit, and a discharge
valve at the bottom.

·

Reinforce sufficiently the units external tubes to avoid offloading
the weight onto the coil.

·

Once connection has been effectuated, fix the external seal flush
against the control panel, in this way avoiding the passing of air.

·

La insulation must not rest against the panelling, as this may
provoke burning.

·

For control purposes, organize the interception of the tube side
coil when the fan is off, to avoid internal overheating and possible
damage to internal components.

·

Provide an anti-freeze system.

·

Provide a cut out switch to isolate the coil from the rest of the
circuit in case of extensive maintenance needs.

Should the unit be installed in particularly cold areas, drain completely
before long periods of in-operation.

6.8

COLLEGAMENTI ELETTRICI

.

I collegamenti elettrici ai quadri di comando devono essere effettuati da
personale specializzato secondo gli schemi forniti.

.

Assicurarsi che la tensione e la frequenza riportate sulla targhetta
corrispondano a quelle della linea elettrica di allacciamento.

·

Per l’alimentazione generale dell’unità e degli accessori non è
consentito l’uso di adattatori, prese multiple e/o prolunghe.

·

E’ dovere dell’installatore prevedere il montaggio il più
vicino possibile all’unità di un sezionatore
dell’alimentazione e quanto necessario per la protezione
delle parti elettriche.

Collegare l’unità ad una efficace presa di terra, utilizzando
l’apposita vite inserita nell’unità stessa.

Eseguire il collegamento dell'unità e di tutti i suoi
accessori con cavi di sezione adeguata alla potenza
impegnata e nel rispetto delle normative locali. La loro
dimensione deve comunque essere tale da realizzare una
caduta di tensione in fase di avviamento inferiore al 3% di
quella nominale.

Prima di iniziare qualsiai operazione
assicurarsi che la linea di alimentazione
generale sia sezionata.

Before commencing any operation,
insure that the general power supply
has been isolated

Follow the connection of the unit and its accessories using
adequate cabling for the power used, and respecting the
country regulations. The dimensions of the cabling must
be sufficient to support a voltage drop in start up phase
inferior to 3% of the nominal

·

Qualified personnel according to the supplied schemes must carry
out the electrical connections at the control panel.

·

Insure that the voltage and the frequency shown on the technical
plate correspond to the connecting power supply.

·

For the general power supply of the unit, and its accessories, the
use of adapters, multiple plugs and extension leads is to be
avoided.

·

It is the responsibility of the installer to insure that the
installation of the unit is as close as possible to the mains
power supply, or sufficiently close to protect the
electrical parts.

Connect the unit to an efficient power point, using the correct screws
as supplied with the unit.

6.8

WIRING DIAGRAMS

Summary of Contents for REKO 06

Page 1: ...FC N I GB reko INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE INSTALLATION USE AND MAINTENANCE ...

Page 2: ...ica della sezione filtrante pag 17 8 1 2 Verifica del recuperatore pag 18 8 1 3 Verifica dello scarico condensa pag 18 8 1 4 Verifica della batteria ad acqua pag 18 8 2 Controlli annuali pag 19 9 Individuazione guasti pag 19 INDEX 1 Before the installation pag 3 2 Unit identification pag 3 3 Description of the unit pag 3 3 1 Available options pag 3 4 Overall dimension pag 4 5 Possible configuratio...

Page 3: ...tore di velocità CDE Pannello di controllo unità TDV 1 BEFORE THE INSTALLATION Carefully read this handbook Installation and maintenance should be carried out by technical personnel qualified for this type of machine in compliance with current safety regulations When receiving the unit please check its state verifying if any damage occurred during the transport For the installation and use of poss...

Page 4: ...manuale All copying even partial of this manual is strictly forbidden 4 DATI DIMENSIONALI 4 OVERALL DIMENSIONS A C Filtri Filters B F Eventuale batteria di post riscaldamento BAP o resistenza elettrica REP Possible post heating heat exchanger BAP or electric heater REP H H1 L L1 E F D ...

Page 5: ...are il pannello superiore in corrispondenza del ventilatore da orientare oppure il pannello inferiore se il recuperatore è già installato 2 togliere il pannello frontale con la bocca di uscita che si vuole spostare 3 togliere il pannello laterale cieco dove va posizionata la bocca di uscita del ventilatore 1 2 3 By simply changing the positions of two panels it is possible to suck or blow out air ...

Page 6: ... sul telaio significa che il ventilatore non è montato corretta mente 7 montare il pannello laterale cieco nella nuova posizione cioè al posto di quello frontale che avete tolto al punto n 1 8 rimontare il pannello superiore facendo attenzione a non sfalsare i fori ad elica 7 6 8 PANNELLO SUPERIORE PANNELLO CIECO PANNELLO FRONTALE 4 remove the 8MA screws that fix the fan 5 orient the fan into the ...

Page 7: ...lto freddi spesso si rende necessario prevedere un sistema che consenta l eventuale sbrinamento del pacco alettato dello scambiatore di calore o il ricircolo dell aria interna per accelerare la messa a regime dell impianto Nello schema 2 viene indicato un esempio di applicazione 5 1 FREECOOLING When the external temperature is close to the internal temperature the recuperator may be bypassed inser...

Page 8: ...ti in maniera irreparabile Prevedere uno spazio libero minimo come indicato in figura al fine di rendere possibile l installazione e la manutenzione ordinaria e straordinaria 6 INSTALLATION 6 1 PRELIMINARY OPERATIONS Check the perfect condition of the various components of the unit Control that contained within the packing there are the installation accessories and documentation Transport the pack...

Page 9: ...support plates As follows are indications the various sequence of assembly 1 Carry out the drilling of the ceiling and fit the four M8 threaded bolts as indicated in the diagram 2 Position the unit on the four bolts using the supplied fixing plates 3 Block the unit tightening the fixing bolts A B C D MODELLO 06 10 14 19 25 30 40 MODEL A mm 796 906 946 946 1276 1276 1276 B mm 940 1100 1230 1380 163...

Page 10: ...citi l attacco di scarico dell unità The trap must have a tap for correct cleaning of the lower part and must allow an easy disassembly The path of the condensation drainage tube must always have a gradient toward external Insure that the condensation run off tube does not interfere with discharge of the unit 6 6 CONDENSATEDISCHARGECONNECTIONS The condensation drip tray in stainless steel inox has...

Page 11: ...La insulation must not rest against the panelling as this may provoke burning For control purposes organize the interception of the tube side coil when the fan is off to avoid internal overheating and possible damage to internal components Provide an anti freeze system Provide a cut out switch to isolate the coil from the rest of the circuit in case of extensive maintenance needs Should the unit b...

Page 12: ...OPPIA RESISTENZA QUADRO COMANDO VENTILATORI TDV COMUNE COMMON BASSA VELOCITÀ LOW SPEED ALTA VELOCITÀ HIGH SPEED FANS CONTROL PANEL REP CONTROL CABINET M N F M 3 4 5 6 N 2 1 6 8 2 REKO 06 CON REP E TDV COMUNE COMMON BASSA VELOCITÀ LOW SPEED ALTA VELOCITÀ HIGT SPEED M M N F 6 8 2 REKO 06 WITH REP AND TDV 6 8 1 COLLEGAMENTO DIRETTO REKO 06 A VELOCITA FISSA 6 8 1 DIRECT WIRING REKO 06 AT CONSTANT SPEE...

Page 13: ...REKO 10 AT COSTANT SPEED 6 8 4 REKO 10 WITH CDE NELLO SCHEMA E INDICATO IL FUNZIONAMENTO ALLA MASSIMA VELOCITA IL FUNZIONAMENTO ALLA MEDIA VELOCITA COLLEGARE IL NEUTRO CON IL MORSETTO 2 IL FUNZIONAMENTO ALLA BASSA VELOCITA COLLEGARE IL NEUTRO CON IL MORSETTO 3 F N COMUNE COMMON BASSA VELOCITÀ LOW SPEED MEDIA VELOCITÀ MEDIUM SPEED ALTA VELOCITÀ HIGH SPEED THE DIAGRAM SHOWS OPERATION AT THE HIGH SPE...

Page 14: ...ADRO COMANDO VENTILATORI CONTROL PANEL FAN N F N F1 3 RELE 2 RELE V1 V2 V3 1 RELE M M N 1 6 5 4 3 2 6 8 5 REKO 10 CON REP E TDV 6 8 6 COLLEGAMENTO DIRETTO REKO 14 30 A VELOCITA FISSA N F POSSIBLE EXTERNAL AGREMEENT EVENTUALE CONSENSO ESTERNO N F N F1 3 RELE 2 RELE V1 V2 V3 1 RELE M M N F V1 V2 V3 F1 3 2 1 RELÈ RELÈ RELÈ N N 1 2 3 F1 F 6 8 5 REKO 10 WITH REP AND TDV 6 8 6 DIRECTWIRINGREKO14 30ATCON...

Page 15: ...H SPEED MEDIA VELOCITÀ MEDIUM SPEED BASSA VELOCITÀ LOW SPEED COMUNE COMMON QUADRO COMANDO REP SINGOLA DOPPIA RESISTENZA REP CONTROL PANEL SINGLE DOUBLE HEATING ELEMENT QUADRO COMANDO VENTILATORI CONTROL PANEL FAN N F CDE COMUNE COMMON BASSA VELOCITÀ LOW SPEED MEDIA VELOCITÀ MEDIUM SPEED ALTA VELOCITÀ HIGH SPEED ALTA VELOCITÀ HIGH SPEED MEDIA VELOCITÀ MEDIUM SPEED BASSA VELOCITÀ LOW SPEED COMUNE CO...

Page 16: ...00002 02 reko È severamente vietata la riproduzione anche parziale di questo manuale All copying even partial of this manual is strictly forbidden 6 8 9 COLLEGAMENTO DIRETTO REKO 40 6 8 9 DIRECT WIRING REKO 40 ...

Page 17: ...SIA ALIMENTATA ELETTRICAMENTE Solo personale qualificato può eseguire le operazioni di manutenzione Munirsi di guanti protettivi 8 1 CONTROLLI MENSILI 8 1 1 VERIFICA DELLA SEZIONE FILTRANTE 7 CHECKS PRIOR TO INITIAL START UP Before turning on the apparatus verify the following Fixing of unit to ceiling Connection of ducts Correct condensation run off Connection of mains supply Closing of all elect...

Page 18: ... demonstrate signs of impurity Uncrew the plugs 1 Remove the tray 2 Extrack the recuperator pack 8 1 3 VERIFICADELLOSCARICOCONDENSA Togliere il pannello e pulire se necessario le incrostazioni e le impurità presenti nella vaschetta di raccolta condensa Verificare l efficienza del sifone 8 1 4 VERIFICA DELLA BATTERIA AD ACQUA Verificare che la batteria ad acqua accessorio sia pulita e in perfetto s...

Page 19: ...first check the points reported in the table below before requesting service If the problem cannot be solved contact your dealer or service center Problema Ilmotorenonfunziona Calo di prestazioni Causa 1 Mancacorrente 2 E scattato il salvavita 3 L interruttore di avviamento è posto su 0 4 Dei corpi estranei bloccano leventole 5 Collegamenti elettrici allentati 1 Il filtro e lo scambiatore sono spo...

Page 20: ...la data di fabbricazione 5 Scaduti i termini di garanzia i costi relativi ai ricambi ed alla manodopera necessaria per la riparazione sono a carico del cliente 6 Come specificato dai termini di legge DL 199 l obbligo della garanzia all utilizzatore finale è a carico del venditore la società presso la quale ha effettuato l acquisto Galletti attiverà le procedure di garanzia su richiesta del vendito...

Reviews: