background image

16

Conexión de la alimentación 
eléctrica

Para más información, véase la placa de 
características. Véase la ubicación de la placa de 
características en "Servicio".

El amperaje máximo de los disyuntores derivados, la 
sección de los cables y las conexiones deben ser 
conformes con los requisitos del Reglamento 
electrotécnico nacional o el Reglamento eléctrico 
canadiense, así como con todos los demás 
reglamentos y disposiciones locales.

Conectar un conducto flexible a la caja de conexión. 
Conectar los cables a la fase correcta de los cables 
de alimentación de la caja de conexión:

Negro (L1) a negro

Rojo (L2) a rojo

Verde a masa

El cable de red debe corresponderse, como mínimo, 
con el tipo SJTO 3x16 AWG 105°C. La compra y la 
conexión del cable de red deben realizarse 
únicamente por medio de un especialista autorizado.

Conexión con un enchufe

El enchufe debe ser conforme con las 
CONFIGURACIONES NEMA PARA ENCHUFES 
Y CAJAS.

El aparato debe estar debidamente conectado a 
tierra.

El enchufe debe ser, como mínimo, de tipo 6-20 P 
(puesta a tierra de 2 polos y 3 conductores).

La conexión del enchufe debe ser realizada 
únicamente por un técnico electricista 
cualificado.

Instalar una base de enchufe aprox. 27" (700 mm) 
por encima del suelo y detrás del aparato de 
acuerdo con la normativa. Debe garantizarse el 
acceso a la base de enchufe después de su 
instalación.

Pruebe la instalación

9

AVISO

Antes de enchufar un cable eléctrico o apagar 
la fuente de alimentación eléctrica, asegúrese 
de que todos los controles se encuentren en la 
posición OFF (Apagado).

Retire todos los objetos de la superficie de la placa. 
Limpie la superficie de la placa con crema de limpieza 
para placas.

Encienda el disyuntor.

Verifique que los elementos funcionen correctamente.

Desmontaje del aparato

Desconecte el aparato de la corriente. Extraiga el 
aparato presionando desde abajo.

9

ATENCION

¡Daños en el aparato! No intente extraer el 
aparato haciendo palanca desde arriba.

Summary of Contents for VP 230 614

Page 1: ...Gaggenau Installation instructions 2 Instructions d installation 7 Instrucciones de instalaci n 12 VP 230 614 Teppan Yaki Teppan Yaki Teppan Yaki...

Page 2: ...WARNING Before you plug in an electrical cord or turn on power supply make sure all controls are in the OFF position If required by the National Electrical Code or Canadian Electrical Code this applia...

Page 3: ...ould be avoided If cabinet storage is to be provided the risk can be reduced by installing a hood that projects horizontally a minimum of 5 inches 127 mm beyond the bottom of the cabinet Verify that c...

Page 4: ...om of the wood or metal cabinet is protected by not less than 6 35 mm thick flame retardant millboard covered with not less than No 28 MSG sheet metal 0 015 inch 0 4 mm stainless steel 0 024 inch 0 6...

Page 5: ...of the cut out Mount the long mounting rail to the front edge of the cut out and the short mounting rail to the rear edge of the cut out The leading edges of the mounting rails must lie upon the coun...

Page 6: ...If your appliance needs repairs our customer service is there for you We work hard to help solve problems quickly and without unnecessary service calls getting your appliance back up and running corr...

Page 7: ...Z21 1 norme nationale am ricaine pour les appareils de cuisson gaz domestiques CAN CSA C22 2 No 113 M1984 Ventilateurs et soufflantes CAN CSA C22 2 No 61 M89 Cuisini res pour usage m nager Il incombe...

Page 8: ...jamais modifier ni alt rer la configuration de l appareil Par exemple ne pas retirer les pieds de nivellement les panneaux les couvercles de c blage ou les fixations vis antibasculement Pour liminer...

Page 9: ...rot g es par une planche ignifuge d une paisseur d au moins po 6 35 mm couvert par pas moins d une t le d acier MSG n 28 d acier inoxydable de 0 015 po 0 4 mm d paisseur d aluminium ou de cuivre de 0...

Page 10: ...on d ARR T 1 Marquer avec pr cision le milieu de la d coupe Fixer le rail de fixation long sur le bord avant de la d coupe et le rail de fixation court sur le bord arri re Les nez des rails de fixatio...

Page 11: ...Mettre le disjoncteur en circuit V rifier que les l ments fonctionnent correctement D pose de l appareil Mettre l appareil hors tension Faire sortir l appareil en le poussant par le bas 9 ATTENTION R...

Page 12: ...ans ANSI Z21 1 Norma nacional estadounidense para electrodom sticos de gas para cocinar de uso dom stico American National Standard for Household Cooking Gas Appliances CAN CSA C22 2 N 113 M1984 Venti...

Page 13: ...a deje que los ni os jueguen con el material de embalaje Nunca modifique ni altere la construcci n del electrodom stico Por ejemplo no retire las patas niveladoras paneles cubiertas para cables ni sop...

Page 14: ...nferior del gabinete de madera o metal est protegida por un cart n ign fugo de 6 35 mm de grosor cubierto por una l mina de acero MSG N 28 acero inoxidable de 0 015 0 4 mm de grosor aluminio o cobre d...

Page 15: ...cias m nimas de 19 16 40 mm entre aparatos Montaje del aparato 9 AVISO Antes de enchufar un cable el ctrico o apagar la fuente de alimentaci n el ctrica aseg rese de que todos los controles se encuent...

Page 16: ...con las CONFIGURACIONES NEMA PARA ENCHUFES Y CAJAS El aparato debe estar debidamente conectado a tierra El enchufe debe ser como m nimo de tipo 6 20 P puesta a tierra de 2 polos y 3 conductores La con...

Page 17: ...aconsejable anotarlos aqu conjuntamente con el n mero de tel fono del Servicio de atenci n al cliente Tenga en cuenta que la visita del t cnico del servicio de atenci n al cliente no es gratuito en ca...

Page 18: ......

Page 19: ......

Page 20: ...me Appliances Ltd 1901 Main Street Suite 600 Irvine CA 92614 1 877 4GAGGENAU USA www gaggenau usa com Gaggenau Hausger te GmbH Carl Wery Stra e 34 81739 M nchen GERMANY 9000576968 9000576968 en us es...

Reviews: