background image

MAN_BRW 199199.1300_V

ers. 03.2013_BRW 148205

Brütsch / Rüegger Werkzeuge AG • Heinrich Stutz-Strasse 20 • Postfach • 8902 Urdorf • Tel. +41 44 736 63 63 • Fax +41 44 736 63 00 • www.brw.ch • [email protected]

Diseño del aparato

Medición

El punto de medición de la pieza de trabajo debe limpiarse bien

 para evitar 

la suciedad del pulsador. En caso de que la rugosidad se mida manualmente, 
la unidad de avance se coloca en la pieza de trabajo y se mantiene quieta. 
La lámpara de indicación verde del aparato debe estar iluminada, esta indica 
que el aparato y el pulsador se hallan en estado listo para la medición. Tras 
pulsar la tecla de inicio o el mando a distancia en el avance, el proceso de 
medición se inicia automáticamente. 

Una medición en curso puede interrumpirse pulsando una tecla cualquiera. 
El pulsador se mantiene parado y tras un breve tiempo regresa a la posición 
de partida.

Teclado

Pulsadores

La zapata de apoyo (6) se quita con la llave con macho hexagonal o con la 
tuerca moleteada (tipo VHF) incluidas en el suministro. 
De este modo, el pulsador de medición (5, 12) se encaja en la guía de la uni-
dad de avance de forma que el punto mire hacia el centro del prisma. 
En caso de realizarse mediciones manualmente, la zapata de apoyo vuelve a 
fijarse en la unidad de avance. 

Advertencia: El pulsador de medición no debe encajarse en ningún caso 
ejerciendo fuerza. Solo puede agarrarse en el diámetro más grande posible 
con mucho cuidado!

Conexiones

En el lateral del aparato de medición hay tres conexiones. Estas conexiones 
sirven para la alimentación de energía eléctrica, la conexión de la cabeza de 
medición y para una conexión USB a un PC.

Contraste

1.  Pulse una tecla a voluntad, transcurridos un par de segundos el  

aparato estará listo para el servicio

2.  Pulse la tecla ‚M’, en la pantalla aparece el menú
3.  Pulse la tecla ‚R’ cuatro veces para la opción de calibrado
4.  Pulse una vez la tecla   
5.  Pulse una vez la tecla ’R‘ para acceder a la opción Referencia

¡Para el contraste se ajusta automáticamente el cutoff de 0,8 mm!

6.  Pulse la tecla ‚Lt’ o ‚R’, en caso de que no utilice el patrón de  

medida original 

7.  Pulse una vez la tecla   
8.  Pulse una vez la tecla ’R‘ para acceder a la opción cal Ra/Lt
9.  Pulse una vez la tecla   y vuelva a confirmar el valor indicado con   
10. El proceso de calibrado (4 mediciones) dura aprox. 1 minuto
11. Pulse la tecla ‚M’ hasta acceder al modo de medición

Ajuste de idioma

11.  Pulse una tecla a voluntad, transcurridos un par de segundos el  

aparato estará listo para el servicio

2.  Pulse la tecla ‚M’, en la pantalla aparece el menú
3.  Pulse la tecla ‚R’ dos veces para la opción de configuración
4.  Pulse una vez la tecla   
5.  Pulse la tecla ‚R’ cuatro veces para la opción de sistema
6.  Pulse una vez la tecla   
7.  Pulse una vez la tecla ’R‘ 
8.   Pulse varias veces la tecla   y aparecerán de forma consecutiva  

los siguientes idiomas

9.  En el idioma deseado, pulse una vez la tecla  ‚Lt’
10.  Pulse la tecla ‚M’ hasta acceder al modo de medición

1  aparato de red 

7  interfaz USB

2  cubierta de la sección de papel 

8  cable de conexión

3  papel de impresora 

9  reset del aparato

4  sección de papel 

10  unidad de avance VH (VHF)

5  pulsador estándar 

11  mando a distancia (arranque/conexión)

6  zapata de apoyo 

12  pulsador adicional (opcional)

Adaptador 

de red

USB

avance

Tecla

Modo de medición

Función de menú

 

Conectar/desconectar el aparato Confirmación del ajuste de 

menú seleccionado

 

Activar/desactivar el menú

Activar/desactivar el menú

 

Selección del cutoff con trayec-
to de pulsación estándar

Cursor hacia la derecha

 

Selección del trayecto de 
pulsación

Selección de menú de la opción 
de menú anterior

 

Inicio de la medición Retorno 
tras una parada de emergencia

 

Consulta de los valores de 
medición

Selección de menú de la opción 
de menú siguiente

Impresión de los valores de 
medición, perfil y Rmr

Cursor hacia la izquierda

   

FUTURO SURFACE

Las instrucciones de servicio completas se hallan en el CD adjunto como archivo PDF.

1  

2

7

3

8

4

9

5

10 11

6

12

Summary of Contents for SURFACE BRW 148205

Page 1: ...er Werkzeuge AG Heinrich Stutz Strasse 20 Postfach 8902 Urdorf Tel 41 44 736 63 63 Fax 41 44 736 63 00 www brw ch sales brw ch BRW 148205 FUTURO SURFACE Kurzanleitung Petit manuel d instruction Guida...

Page 2: ...edienung Start Einschalten 6 Auflageschuh 12 Zusatztaster Option Netzadapter USB Vorschub 1 2 7 3 8 4 9 5 10 11 6 12 Taste Messbetrieb Men funktion Ger t ein ausschalten Best tigung der gew hlten Men...

Page 3: ...a touche M l cran indique le menu 3 Appuyer quatre fois sur la touche R pour marquer calibrage 4 Appuyer une fois sur la touche 5 Appuyer une fois sur la touche R pour marquer Ref rence Pour l talonna...

Page 4: ...remere il tasto R una volta al punto riferimento Per la calibrazione viene impostato automaticamente il valore 0 8 mm 6 Premere il tasto Lt o R se non si utilizza un campione di misura originale 7 Pre...

Page 5: ...n to a computer Calibration 1 Press any button after some seconds the instrument is ready for operation 2 Press button M in the display appears the menu 3 Press the button R four times to Calibration...

Page 6: ...mbot 5 Nyomja meg egyszer az R gombot a pontreferenci hoz A hiteles t shez automatikusan a Cutoff 0 8 mm lesz be ll tva 6 Nyomja meg az Lt vagy R gombot ha nem az eredeti hiteles t si norm lt haszn lj...

Page 7: ...ulse una vez la tecla 5 Pulse una vez la tecla R para acceder a la opci n Referencia Para el contraste se ajusta autom ticamente el cutoff de 0 8 mm 6 Pulse la tecla Lt o R en caso de que no utilice e...

Page 8: ...MAN_BRW 199199 1300_Vers 03 2013_BRW 148205 Br tsch R egger Werkzeuge AG Heinrich Stutz Strasse 20 Postfach 8902 Urdorf Tel 41 44 736 63 63 Fax 41 44 736 63 00 www brw ch sales brw ch...

Reviews: